background image

(9)

2. Die 

NETZANSCHLUßBUCHSE 

(2) befindet sich an der Rückseite.

Achten Sie vor dem Anschluß des Netzkabels darauf, daß der
Netzschalter 

POWER SWITCH 

(21) auf der Frontplatte ausgeschaltet ist

3. Die 

PDM

-Mixer sind miit 

5

Ausgängen ausgestattet:

- Die Cinchbuchsen 

MASTER

(3) dienen zum Anschluß an den

Hauptverstärker mit kurzen Kabeln.

- Alternativ sind die Klinkenbuchsen 

BALANCED MASTER

(6) zum

Anschluß des Hauptverstärkers mit symmetrischen Kabeln für Längen
ab 3m vorgesehen.

- Die Cinchbuchsen 

BOOTH

(7) und 

ZONE

(5) sind als Ausgänge für

zusätzliche Verstärker oder Aktivboxen ausgelegt.

- Um Ihren Mix aufnehmen zu können, schließen Sie Ihren Recorder

(

DAT

MD

PC

) an die Cinchbuchsen 

REC

(4) Output an.

4. An der Rückwand befinden sich 

2

umschaltbare 

PHONO

(

PH

/LINE

(

LN

Cincheingänge

(12, 16), & 

5 LINE Cincheingangsbuchsen 

(10,

9, 13, 17, 18). Die umschaltbaren Eingänge für 

CH 2

(16) & 

CH 3

(12)

dienen zum gleichzeitigen Anschluß von Plattenspielern mit
Magnetsystem PH und z.B. CD-Playern 

LN

. Schalter (11) oben für

PHONO 1

oder 

2

; Schalter (11&15) unten für 

LINE 2

oder 

4

. Beim

Anschluß einens Plattenspielers, achten Sie darauf, daß das
Massekabel (Erdung) an die Schraube 

GROUNDING SCREW 

(14)

zwischen den 

Schalter

(11&15) an der Rückwand des 

PDM

Mixers

angeschlossen wird. An die Stereocincheingänge 

LN INPUTS

können

die Ausgänge von 

CD

DAT

MiniDisc

MP-3 etc

angeschlossen wer-

den.

ANMERKUNG: WIRD BEIM ANSCHLUß EINES PLATTENSPIELERS, DIE MASSELEITUNG
NICHT ANGESCHLOSSEN, KANN EIN BRUMMGERÄUSCH AUFTRETEN!

5. Kopfhörer können an die 

6.3 mm

Klinkenbuchse 

HEADPHONE

JACK 

(26) auf der Frontplatte angeschlossen werden.

6. Der 

MIC 1

(49) iEingang auf der Frontplatte ist als

XLR/Klinkenkombibuchse

ausgeführt. Die Eingänge 

MIC 2

(20) & 

MIC

(19) auf der Rückwand haben je eine 

6.3 mm Klinkenbuchse

und

sind für symmetrische und unsymmetrische Mikrofone geeignet.

7. Über dem Netzschalter 

POWER SWITCH

(21) auf der Frontplatte, ist

eine 

BNC-Buchse

(22) zum Anschluß einer 

12V-5W

Schwanenhalslampe (z.B. 

Gemini GNL-700

) angebracht.

1. Wenn alle Verbindungen hergestellt sind, schalten Sie den Mixer mit
dem 

POWER SWITCH

(21) ein. Die im 

VU METER

(23) befindliche

Power LED

leuchtet auf. Wenn Sie den Mixer nicht benutzen, schalten

Sie den 

POWER SWITCH

(21) wieder aus. Die 

LED

geht wieder aus..

2. 

KANAL 1 (CH1):

Um diesen 

KANAL

im Mix (

PGM

zu hören, wählen

Sie zuerst das Eingangssignal mit dem 

LN SWITCH

(37) 

LN 1

(18) oder

MIC 3

(19). Schieben Sie nun den Fader 

CH 1 SLIDE CONTROL

(39)

hoch, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.

3. 

KANAL 2 (CH2): 

Um diesen Kanal im Mix (

PGM

zu hören, wählen Sie

zuerst das Eingangssignal mit dem 

LN SWITCH

(40) 

PH 1/LN 2 

(16)

oder 

LN 3

(17). Schieben Sie nun den Fader 

CH 2 SLIDE CONTROL

(42) hoch, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.

4. 

KANAL 3 (CH3):

Um diesen Kanal im Mix (

PGM

zu hören, wählen

Sie zuerst das Eingangssignal mit dem 

LN SWITCH

(43) 

PH 2/LN 4

(12)

oder 

LN 5

(13). Schieben Sie nun den Fader 

CH 3 SLIDE CONTROL

(45) hoch, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.

5. 

KANAL 4 (CH4):

Um diesen Kanal im Mix (

PGM

zu hören, wählen Sie

zuerst das Eingangssignal mit dem 

LN SWITCH

(46) 

LN 6

(10) oder 

LN

7

(9). Schieben Sie nun den Fader 

CH 4 SLIDE CONTROL

(48) hoch,

bis der gewünschte Pegel erreicht ist.

6. 

CUE

(

Vorhören

): Wenn Sie einen Kopfhörer an die Buchse 

HEAD-

PHONE

(26) anschließen, können Sie alle Kanäle Vorhören. Drücken

Sie die Knöpfe 

CUE BUTTONS

(38, 41, 44, 47) für 

Kanal 1

bis 

4

, um

den abzuhörenden 

Kanal

anzuwählen. Die jeweils zugehörige 

LED

leuchtet auf. Mit dem Drehregler 

CUE VOLUME CONTROL

(25) regeln

Sie die Vorhörlautstärke , unabhängig von Ihrem Mix. Bewegen Sie den

CUE/PGM FADER

(24) nach links, hören Sie das 

CUE

Signal. Schieben

Sie den 

CUE/PGM FADER 

(24) in die Mitte, hören Sie 

CUE

gemischt

mit 

PGM

. Ist der 

CUE/PGM FADER 

(24) nach rechts geschoben, hören

Sie 

PGM

(Mixsignal (Bus) vor dem 

MASTER-OUT

.

7. 

ASSIGN:

Auf der Frontplatte befinden sich zwei Drehschalter 

X FADER

ASSIGN SWITCHES

(34, 35), mit 

5

Stellungen: 

OFF

,

1

2

3

, & 

4

.

Vielen Dank, daß Sie sich für einen 

GEMINI

Mixer aus der Serie 

PDM

entschieden haben. Diese Serie besteht aus 

4

Mixern mit unter-

schiedlichen Features und ist für 

19” 5HE-Rackeinbau

vorgesehen. Die

Mischpulte sind nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt und
mit einer Garantie von 

3

Jahren versehen. Der Cross fader hat eine

Garantie von 

2

Jahren. Bitte lesen Sie alle Anweisungen vor der

Inbetriebnahme sorgfältig durch

- 19" Rackmixer mit 5 HE
- 4 Stereo Kanäle
- 7 Line-, 3 Mic.-, und 2 umschaltbare Phono/Line Cincheingänge
- Cinchausgänge für Master, Record, Booth, & Zone
- Symmetrische Masetrausgänge mit 6.3 mm Klinkenbuchsen
- 2 x Mikrofoneingänge mit 6.3 mm Klinkenbuchsen

FRONTPLATTE:

- Stereo 10 Band graphischer Equalizer mit Ein/Aus-Schalter und blauer
LED
- Drehregler für Zone-, Booth-, & Cue-Volume 
- Stereo/Mono Schalter
- Zuweisbarer Crossfader
- Einfach auszutauschender Rail Glide Crossfader
- Cuesektion mit Drucktastern und grüner LED pro Kanal
- CUE/PGM-Fader  für Cue-Mix
- XLR/Klinkenkombibuchse für Mikrofonanschluß
- Mikrofoneingang mit 2 Band Equalizer & Volume Drehreglern
- Talk over Funktion
- BNC-Buchse für 12V Lampenanschluß
- 6,3mm Klinkenbuchse für Kopfhörer

ANMERKUNG: OBEN GENANNTE FEATURES SIND FÜR ALLE PDM MIXER GLEICH.

PDM-01 FRONTPLATTE:

- Fader für Master Volume

PDM-02 FRONTPLATTE:

- 6 digital Sampleeffekte mit Drehreglern fürVolume und
Geschwindigkeit
- Drehregler für Master Volume
- Echo-Effektschalter, zuweisbar auf Master/Mic mit Reglern für Repeat
und Delay

PDM-03 FRONTPLATTE:

- 96 Sekunden Digitalsampler mit 5 Speicherbänken und beleuchteten
Softtouch Tastern
- Kanäle per Drehschalter auf den Samplereingang zuweisbar
- Samplersektion mit Drehreglern für Parameter, Pegel, Pitch bend; unr
Tastern für Record/Single/Repeat
- Druckschalter für RoboPlay und Cue Sampler
- Drehregler für Master Volume

1. Vor der Anwendung des Mixers, bitte alle Anweisungen durchlesen.

2. Um einen elektrischen Schock zu vermeiden, das Gerät nicht öffnen.
Servicearbeiten dürfen nur qualifizierten Wartungstechnikern durchge-
führt werden.

3. Setzen Sie das Gerät nie direkter Sonneneinstrahlung oder
Hitzequellen (Heizstrahler o.ä.) aus.

4. Reinigen Sie die Oberflächen nur mit einem weichen Tuch. Keine
scharfen Reinigungsmittel verwenden.

5. Transportieren Sie den Mixer möglichst im Originalkarton, um
Schäden zu vermeiden.

6. 

SETZEN SIE DIESES GERÄT NIE REGEN ODER STARKER

FEUCHTIGKEIT AUS.

7. 

VERWENDEN SIE KEIN KONTAKT-, ÖL-, ODER SILIKONSPRAY

AN DEN SCHALTERN, REGLERN, UND FADERN.

1. Bevor Sie das Netzkabel anschliessen, vergewissern Sie sich, das
der Spannungswahlschalter 

VOLTAGE SELECTOR

(1) auf die richtige

Netzspannung eingestellt ist.

P

PD

DM

  S

SE

ER

RIIE

ES

S

P

PD

DM

  S

SE

ER

RIIE

ES

S

EINFÜHRUNG:

AUSSTATTUNG:

VORSICHTSMAßNAHMEN:

ANSCHLÜSSE:

BEDIENUNG:

Summary of Contents for PDM-01

Page 1: ... a c k m o u n t e d m i x e r 1 9 R A C K M I X E R M I T 5 H E MEZCLADOR DE 5U 19 FORMATO RACK M I X E R R A C K A B L E 1 9 X 5 U OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS ...

Page 2: ... If you are unable to insert the plug into the outlet contact your elec trician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the ...

Page 3: ... 3 PDM 0 01 Front REAR ...

Page 4: ... 4 4 PDM 0 02 Front REAR ...

Page 5: ... 5 ...

Page 6: ... set of headphones to the HEADPHONE 26 jack you can monitor any or all channels Press the CUE BUTTONS 38 41 44 47 for CHs 1 through 4 respectively to assign the CH s to be monitored The respective CUE LED indicators will glow when in use Use the rotary CUE VOLUME CONTROL 25 to adjust the CUE volume without changing the overall mix By moving the CUE PGM FADER CONTROL 24 to the LEFT you will be able...

Page 7: ...with the use of the respective CH SLIDE CON TROLS thus layering the PGM with up to four CHs 8 CROSS FADER SECTION The CROSS FADER 36 allows you to mix from one source to another The PDM mixers feature an assignable CROSS FADER 36 The rotary controlled ASSIGN SWITCHES 34 35 allow you to select which channel will play through each side of the CROSS FADER 36 The CROSS FADER 36 in your unit is remov a...

Page 8: ...TOR 58 switch in the SINGLE position causes SAMPLER to play back one time the SAMPLER INDICATOR will glow GREEN Each push of the SAMPLER button restarts the sample from the beginning Rapid press ing of the SAMPLER button will cause a stuttering effect Once the sam ple has started playback the SAMPLER button is not pushed a sec ond time the SAMPLE will SINGLE to the end stop This Sample will play t...

Page 9: ... PHONE 26 anschließen können Sie alle Kanäle Vorhören Drücken Sie die Knöpfe CUE BUTTONS 38 41 44 47 für Kanal 1 bis 4 um den abzuhörenden Kanal anzuwählen Die jeweils zugehörige LED leuchtet auf Mit dem Drehregler CUE VOLUME CONTROL 25 regeln Sie die Vorhörlautstärke unabhängig von Ihrem Mix Bewegen Sie den CUE PGM FADER 24 nach links hören Sie das CUE Signal Schieben Sie den CUE PGM FADER 24 in ...

Page 10: ...ei laufender Musik besser hören zu können schalten Sie die AUTO TALKOVER FUNKTION ein Der Schalter AUTO TALKOVER 54 wirkt auf MIC 1 49 und MIC 2 20 und hat 3 Stellungen Ist der Schalter MIC TALKOVER 54 in der unteren Position sind MIC 1 49 MIC 2 20 TALKOVER MODE aus Befindet sich der Schalter MIC TALKOVER 54 in der Mitte sind MIC 1 49 MIC 2 20 an TALKOVER MODE is aus Die MIC ON LED wenn MIC 1 49 M...

Page 11: ... Sample abgespielt wird wird das Sample wiederholt welches zuvor gewählt wurde und spielt bis zum Ende ab 4 Um ein neues Sample abzuspielen muss der Sample gestoppt sein Wählen Sie dann aus der Speicherbank das gewünschte Sample aus und starten Sie erneut 5 Steht der MODE SELECTOR 58 in der Position REPEAT und Sie drücken die Taste SAMPLER 59 wird dann das Sample wie in einer Schleife wiederholt L...

Page 12: ...liar con cables RCA La salida REC 4 permite conectar su mezclador a una unidad grabadora permitiéndole registrar su mezcla 4 En el panel trasero se encuentran las entradas 2 PHONO PH LINEA LN convertible RCA 12 16 y 5 LINEA RCA 10 9 13 17 18 Las entradas convertibles RCA de CH 2 16 y CH 3 12 permiten conectar equipos de niveles de PH y LN al mezclador Para ajustar los CONVERTER s 11 15 solo displa...

Page 13: ...olado únicamente por el nivel de los deslizantes de canal 12 SECCION MICRO Conecte su micrófono principal a la entrada MIC 1 combo de XLR 1 4 49 localizada en el panel frontal Los controles rotativos de AGUDOS 52 y GRAVES 53 permiten ajustar el tono del micro MIC 1 49 El control rotativo MIC 1 VOLUMEN 50 situado enci ma del MIC 2 VOLUMEN 51 ajusta el nivel de decibelios del MIC 1 49 Usted puede co...

Page 14: ...loque el MODE SELECTOR 58 en SINGLE o REPEAT 2 Seleccione el sample deseado pulsando el correcto MEMORY BANK 3 Pulsando el botón SAMPLER con el MODE SELECTOR 58 en SINGLE hará que el SAMPLER inicie la reproducción una vez el indi cador de SAMPLER lucirá verde Cada pulsación del SAMPLER reinicia la reproducción del sample desde el principio Pulsando rápidamente el botón SAMPLER tendremos un efecto ...

Page 15: ...ecteurs RCA pour reli er la console de mixage à l amplificateur Cette sortie principale possède aussi une CONNECTION SYMETRIQUE 6 utilisant des Jacks 6 35 mm Cette dernière est à utiliser lorsque la distance entre l amplificateur et la console de mixage dépasse 3 M La sortie BOOTH CABINE 7 permet de relier un amplificateur addi tionnel à l aide d un cordon RCA La sortie ZONE 5 permet la connection...

Page 16: ...OLUME 27 AFIN QUE CES LEDS S ETEIGNENT ET OU EFFECTUEZ UN NOUVEAU REGLAGE SUR L E GALISEUR GRAPHIQUE 32 33 10 COMMUTATION MONO STEREO Vous pouvez commuter le niveau de sortie en mode MONO ou STEREO et inversement en util isant l INTERRUPTEUR STEREO MONO 30 Positionnez le à GAUCHE pour être en écoute STEREO et à DROITE pour une écoute en mode MONO 11 REGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE Lorsque vous avez ré...

Page 17: ...g istrement témoin de compléter leprocessus 2 Pour tester le sample avant utilisation appuyez sur la touche CUE SAMPLER 59 Utilisez les réglages de la pré écoute afin d écouter le sample La LED CUE SAMPLER s allumera dès son utilisation Pour commuter le CUE SAMPLER en mode PGM appuyez de nouveau sur la touche CUE SAMPLER afin de désactiver la fonction pré écoute La LED CUE SAMPLER s éteindra 3 Com...

Page 18: ...hms Symétrique 6 dB 2 V 400 Ohms GENERAL Bande passante 20Hz 20KHz 2 dB Distortion 0 02 Rapport Signal Bruit 80 dB Atténuation Talkover 16 dB Impédance casque 16 Ohms Alimentation 115 230 V 60 50 Hz 20 W Dimensions Largeur 19 x Hauteur 4 x Profondeur 9 1 482 6 x 100 6 x 231 2 mm Poids 10 34 lbs 4 7 kg REMARQUE GEMINI DANS LE CADRE D UN SOUCI CONSTANT D AMELIORATION DE SES PRODUITS SE RESERVE LE DR...

Page 19: ... 19 NOTES P PD DM M S SE ER RIIE ES S P PD DM M S SE ER RIIE ES S ...

Page 20: ...Gemini Sound Products Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp or its authorized agents Gemini Sound Products Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair per formed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 120 Clover Place Edison NJ 08837 USA Tel 732 738 9003 Fax 732 738 9006 Fra...

Reviews: