background image

Page 4

Einleitung

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini PMX-140 Mischpults. Dieses
moderne Mischpult enthält die neuesten Funktionen mit dreijähriger
Garantie, ausscheließlich crossfader und Kanalschieber. Vor
Anwendung dieses Mischpults bitte alle Anweisungen sorgfältig
durchlesen.

Funktionen

2 Stereokanäle

2 konvertierbare Eingänge für Phonoleitungen/Leitung, Eingänge für 1
Phonoleitungen, Eingänge für 1 Leitungen, Eingang für 1 Mikrophon

Buchse für DJ Mikrophon (1/4")

Steuerungen für Tiefton, Mitte, Hochton und Verstärkungsfaktor für
jeden Kanal

Ausgänge für Master mit regler

Cue

Vorsichtsmaßnahmen

1. Vor Anwendung dieses Geräts bitte alle Anweisungen sorgfältig

durchlesen.

2. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu

vermeiden. Es enthält KEINE VOM ANWENDER ERSETZBAREN TEILE.
Die Wartung darf nur von befähigten Wartungstechnikern
durchgeführt werden.

3. Das Gerät von direktem Sonnenlicht oder einer Wärmequelle wie

Heizkörper oder Ofen aussetzen.

4. Dieses Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch gesäubert werden.

Keine Lösungs- oder Reinigungsmittel benutzen.

5. Bei Umzügen sollte das Gerät in seinem ursprünglichen Versandkarton

und Verpackungsmaterial verpackt werden. Dadurch verhindert man,
daß das Gerät während des Transportes beschädigt wird.

6. DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.

7. AN DEN REGLERN ODER SCHALTERN KEIN SPRAY-

REINIGUNGSMITTEL ODER SCHMIERMITTEL BENUTZEN.

Anschlüsse

1. Bevor das Netzkabel eingesteckt wird, ist sicherzustellen, daß der

Schalter VOLTAGE SELECTOR (2) (Spannungswahl) auf die richtige
Spannung gestellt ist.

HINWEIS

HINWEIS

HINWEIS

HINWEIS

HINWEIS: Dieses Produkt ist doppelt isoliert und darf

nicht geerdet werden.

2. Sicherstellen, daß sich der Netzschalter POWER (1) in der Aus-Stellung

befindet.

3. Beim Mischpult PMX-140 sind 2 Sätze von Ausgangsanschlüssen

vorgesehen. Die Anschlüsse OUTPUT AMP (3) (Verkstärkerausgang)
dienen zum Anschließen des Hauptverstärkers. Die Anschlüsse
OUTPUT REC (5) (Aufzeichungsausgang) können dazu verwendet
werden, das Mischpult an den Aufzeichnungseingang des Rekorders
anzuschließen, um die Mischung aufzuzeichnen.

4. Der Eingang DJ MIC (28) (an der Vorderseite) nimmt Anschlüsse mit

Durchmesser von 0,38 mm (1/4"), und balancierte und unbalancierte
Mikrophone auf.

5. An der Rückwand sind jeweils 2 Stereoeingänge PHONO/LINE (7, 11),

1 Stereoeingänge für PHONO (12) und 1 LEITUNG - LINE (6)
angebracht. Die Schalter PHONO/LINE SWITCHES (8, 10) ermöglichen

Ihnen, die Eingänge (7, 11) an Phono oder Line anzuschließen. Die
Phono-Eingänge werden nur Plattenspieler mit einem magnetischem
Tonabnehmer aufnehmen. Eine Erdungschraube GROUND SCREW (9)
zur Erdung des Plattenspielers ist an der Rückwand angebracht. Die
Stereo-Leitungseingängen nehmen Geräte wie CD- oder
Kassettenspieler auf.

6. Kopfhörer können an der an der Vorderwand montierten Kopfhörer-

Buchse HEADPHONE (47) eingesteckt werden.

Benutzung des Masse-Trennschalters

Abhängig von Ihrer Systemkonfiguration, wenn man hin und wieder
Masse anlegt, kann man damit einen ruhigeren Signalpfad schaffen.
Wenn man hin und wieder die Masse trennt, kann man dadurch
Massekreise und Brummen eliminieren, um einen ruhigeren Signalpfad
schaffen.

1. Wenn das Mischpult eingeschaltet ist, das System  im Ruhemodus

(ohne Signal) bei angelegter Masse abhorchen (der Masse-
Trennschalter - GROUND LIFT SWITCH (4)
 ist nach links
geschaltet).

2. Dann den Leistungsschalter ausschalten bevor der Masse-

Trennschalter - GROUND LIFT SWITCH (4) betätigt wird. Den
Masse-Trennschalter nach rechts legen, die Leistung wieder
einschalten und horchen, um zu bestimmen, welche Position ein Signal
ohne Grundgeräusch und Brummen erzeugt. Den Masse-
Trennschalter in Masseposition halten, falls der Geräuschpegel in
beiden Position unverändert bleibt.

VORSICHT: DIE MASSE IN KEINER WEISE AM MISCHPULT ABSCHLIESSEN.
DER ENDABSCHLUSS DER MASSE KANN MIT GEFAHREN VERBUNDEN
SEIN.

Bedienung

1. STROM EIN: Nachdem Sie das Gerät am Mischpult angeschlossen

haben, drücken Sie auf die Taste POWER (1).

2. KANAL 1: Die Regelelemente GAIN (13)HIGH (20)MID (21), und

LOW (22) ermöglichen ein vollkommenes Regulieren der
ausgewählten Tonquelle. Schalter # (23) ermöglicht, den Eingang von
PHONO 1 (12) oder PHONO 2/LINE 1 (11) auszuwählen. CHANNEL
SLIDE (24)
 regelt den Ausgangstonsignal dieses Kanals.

3. KANAL 2: Die Regelelemente GAIN (41), HIGH (33), MID (34) und

LOW (35) ermöglichen ein vollkommenes Regulieren der
ausgewählten Tonquelle. Schalter # (36) ermöglicht, den Eingang von
PHONO 3/LINE 2 (7) oder LINE 3 (6) auszuwählen. CHANNEL SLIDE
(37)
 regelt den Ausgangstonsignal dieses Kanals.

HINWEIS

HINWEIS

HINWEIS

HINWEIS

HINWEIS: Für jeden Kanal gibt es niedrige (Low), mittlere

(Mid) und hohe (High) Entzerrung mit einem äußerst breiten

Regulierbereich, welches eine gleichförmigere Mischung

bietet.

4. BESEITIGUNG VON FREQUENZEN: Es gibt zwei Möglichkeiten,

Frequenzen zu beseitigen, indem man die Schalter LOW (25, 38), MID
(26, 39) 
und HIGH (27, 40) drückt. Jeder KILL SWITCH hat drei
Positionen: Latch, Normal und Flash. Wenn der ausgewählte KILL
SWITCH ganz nach oben in die Latch-Position (ON) geschoben wird,
bleibt der Schalter in dieser Position, und die Frequenz wird beseitigt.
Wird der ausgewählte KILL SWITCH in die mittlere Position geschoben,
ist die Beseitigungsfunktion nicht aktiv, und die Frequenz wird nicht
beseitigt. Wird der ausgewählte KILL SWITCH in die untere Flash-
Position geschoben und dort gehalten, wird die Frequenz beseitigt.
Wird der ausgewählte KILL SWITCH in der unteren Position
freigegeben, wird er in die mittlere Position zurückgeführt, und die
Frequenz wird nicht beseitigt.

RATSCHLAG: Sie können die CUT Funktion und die Kill-Features
eine jeden Kanals benutzen, um Low, Mid und/oder High zu
entfernen um dadurch Spezialeffekte zu erziehlen.

Summary of Contents for PMX-140

Page 1: ...ificador estereofónico para el profesional Mélangeur préamplificateur stéréophonique pour le professionnel Miscelatore preamplificatore stereofonico per il professionale Multi Language Instructions English Page 2 Deutsch Page 4 Español Page 6 Francais Page 8 Italiano Page 10 OPERATIONSMANUAL Bedienungsanleltung Manual de funcionamiento Manual de fonctionnement Manual del utente ...

Page 2: ...Page 1 13 3 3 5 5 4 6 6 7 7 9 8 10 11 11 12 12 41 20 21 22 33 34 35 14 23 36 29 30 16 17 43 44 37 24 15 18 42 45 25 26 27 38 39 40 32 31 46 47 19 28 2 1 ...

Page 3: ...ignal path 1 With the mixer on listen to the system in idle mode no signal present with the ground applied the GROUND LIFT SWITCH 4 in the left position 2 Then turn the power off before moving the GROUND LIFT SWITCH 4 Lift the ground by moving the GROUND LIFT SWITCH to the right turn the power back on and listen to determine which position will provide a signal devoid of background noise and hum K...

Page 4: ...position the mic and talkover are both off When the MIC TALKOVER 14 switch is in the center position the mic is on the MIC INDICATOR 15 will glow but talkover is off When the MIC TALKOVER 14 switch is in the right position the mic and talkover will be on and the volume of all sources except the Mic input are lowered by 16 dB MIC LEVEL 17 controls the level of the MIC The MIC EQ 16 control allows y...

Page 5: ...der Kassettenspieler auf 6 Kopfhörer können an der an der Vorderwand montierten Kopfhörer Buchse HEADPHONE 47 eingesteckt werden Benutzung des Masse Trennschalters Abhängig von Ihrer Systemkonfiguration wenn man hin und wieder Masse anlegt kann man damit einen ruhigeren Signalpfad schaffen Wenn man hin und wieder die Masse trennt kann man dadurch Massekreise und Brummen eliminieren um einen ruhige...

Page 6: ...lten Kanals eingestellt Die Tonqualität wird mittels der Steuervorrichtungen Tiefton Mitte und Hochton desselben Kanals eingestellt 8 TALKOVER Durch die Talkover Funktion wird das abgespielte Programm gedämpft um eine Ansage über das Mikrophon hören zu können Der Schalter MIC TALKOVER 14 hat drei Einstellungen Wenn der Schalter MIC TALKOVER 14 in der links Position steht sind MIC und Talkover beid...

Page 7: ...de discos compactos o casetera etc 6 Los audífonos se enchufan en el jack de HEADPHONE 47 audífonos montado en el panel delantero Uso del interruptor de separación de tierra Ground Lift Según la configuración de su sistema a veces el hecho de aplicar la tierra masa resultará en una vía de señal con menos ruido A veces el hecho de separar la tierra puede eliminar bucles de tierra y zumbido para cre...

Page 8: ...cia del canal seleccionado Las características tonales son determinadas por los controles de tonos bajos medios y altos del mismo canal 8 SECCIÓN TALKOVER El propósito de la sección talkover es de permitir al programa de ponerse sordina para que se pueda oír el mensaje del micrófono por encima de la música El interruptor MIC TALKOVER 14 tiene tres arreglos Cuando el interruptor MIC TALKOVER 14 ocu...

Page 9: ...vent être branchés au jack HEADPHONE 47 que l on retrouve sur le panneau avant Emploi de l interrupteur de soulèvement de la terre masse Selon la configuration du système parfois la mise en place d une terre masse produira une voie de signalisation moins bruyante Parfois le soulèvement de la terre masse peut éliminer des circuits de terre ou le ronronnement pour créer une voie de signalisation moi...

Page 10: ... qualités des sons sont déterminées par les commandes de basse de médiane et d aigu de ce même canal 8 SECTION TALKOVER Le propos de cette section est de permettre au programme en marche d être assourdi de sorte que le message transmis par le micro puisse être entendu par dessus la musique Le MIC TALKOVER 14 comporte trois réglages Lorsque le MIC MIC TALKOVER 14 occupe la position de gauche le MIC...

Page 11: ... silenzioso Altre volte scollegando la massa si possono eliminare gli anelli di massa ed il ronzio creando il percorso di massa più silenzioso 1 Ad alimentazione elettrica del mixer inserita ascoltare l impianto a riposo in assenza di segnale con la massa collegata INTERRUTTORE DI SCOLLEGAMENTO MASSA GROUND LIFT SWITCH 4 posizionato a sinistra 2 Dopodiché prima di agire sull INTERRUTTORE DI SCOLLE...

Page 12: ...rofono sopra la musica L interruttore MIC TALKOVER 14 ha tre impostazioni Quando l interruttore MIC TALKOVER 14 è impostato sulla posizione sinistra il MIC e il talkover sono entrambi spenti Quando l interruttore MIC TALKOVER 14 è impostato sulla posizione centrale il MIC è acceso L INDICATORE MIC 15 si illuminerà ma il talkover è spento Quando l interruttore MIC TALKOVER 14 è impostato sulla posi...

Page 13: ...oducts Corp or it s authorized agents Gemini Sound Products Corp cannot accept any liability whatsoever for any loss or damage caused by service maintenance or repair by unauthorized personnel In the U S A if you have any problems with this unit call 1 800 476 8633 for customer service Do not return equipment to your dealer Worldwide Headquarters 8 Germak Drive Carteret NJ 07008 USA Tel 732 969 90...

Reviews: