background image

( 6 )

INTRODUCTION:

Nos félicitations à l’occasion de votre achat du mélangeur

 PMX-500

 de 

Gemini

.

Ce mélangeur très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus
récentes et il est accompagné d’une garantie de trois ans, à l’exclusion du
crossfader et des curseurs de canal. Avant de vous en servir, lisez attentivement
toutes les instructions ci-après.

CARACTÉRISTIQUES:

•  2 canaux stéreo
•  2 entrées phono/ligne convertibles, 1 entrée  phono, 1 entrée ligne et 1
   entrée micro
•  Jack for micro d’animateur à raccord 1/4 de pouce
•  Basse, médiane, aigu et réglage du gain sur chaque canal
•  Sorties principales et  la commande master/ Cue
•  Sorties principales équilibrées et déséquilibrées

AVERTISSEMENTS:

1. On devrait lire toutes les consignes d’exploitation avant d’utiliser ce matériel.

2. Afin de réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas l’appareil. Il n’y a pas de

PIÈCES REMPLAÇABLES À L’INTÉRIEUR

. Veuillez soumettre l’entretien/la

réparation à un technicien qualifié.

   Aux États-Unis, si vous cet appareil vous donne des problèmes, appelez le Service Après-Vente
   au 1-732-738-9003.  Ne renvoyez pas l’appareil au détaillant.

3. Ne pas exposer cet appareil aux rayons du soleil direct ou à une source de

chaleur telle qu’un radiateur ou un poêle.

4. Cet appareil devrait être nettoyé seulement avec un chiffon humide. Evitez les

solvants et autres détergents de nettoyage.

5. Quand on déplace ce matériel, il devrait être mis dans son carton et son

emballage d’origine. Ceci réduira le risque de dégâts pendant le transport.

6.

NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ

.

7.

N’UTILISEZ PAS DE PRODUIT DE NETTOYAGE AVEC VAPORISATEUR OU
LUBRIFIANT SUR AUCUN DES BOUTONS OU DES INTERRUPTEURS

.

CONNEXIONS:

1. Avant le branchement dans 

l’ADAPTEUR

 à 

C.A. 15V

 dans le cric de 

POWER

JACK (2) 

sur le panneau arrière, assurez-vous que le commutateur de la 

POWER

(1)

 est dans la position de repos.

2. Le 

PMX-500 

est fourni avec 

jeux de jacks de sortie. Les jacks de 

MASTER

OUTPUT (3)

 sont utilisés pour relier à votre amplificateur principal.  Les jacks de

REC OUTPUT (4)

 peuvent être utilisés pour relier le mélangeur à l’entrée

d’enregistrement de votre enregistreur ce qui vous permettra d’enregistrer votre
mélange.

3. L’entrée 

DJ MIC (12)

 (retrouvée sur le panneau avant) accepte un connecteur de

1/4

 de pouce et des microphones équilibrés et non équilibrés.

4. Sur le panneau arrière, il y a 

entrées stéréo 

PHONO/LINE (6, 10)

entrée

PHONO (11)

 stéréo et 

entrée

 LINE (3) 

stéréo.  Les 

PHONO/LINE SWITCHES

(7, 8)

 (commutateurs phono/ligne) vous permettent de régler les entrées 

(6, 10)

sur 

Phono 

ou 

Line

.  Les entrées phono n’acceptent que des tables tournantes

avec cartouche magnétique.  Une 

GROUND SCREW (9)

 (vis de terre) pour la

mise à la masse des tables tournantes est située sur le panneau arrière.  Les
entrées de ligne stéréo accepteront n’importe quelle entrée de ligne telle que CD
player, cassette player, etc.

5. Les écouteurs peuvent être branchés au jack 

HEADPHONE (13)

 que l’on retrouve

sur le panneau avant.

FONCTIONNEMENT:

1.

POWER ON

: Dès que tous les branchements sont effectués à votre mélangeur,

appuyez sur le 

POWER (1)

 (touche de mise sous tension).

2.

CANAL 1:

  Les commandes 

GAIN (14),

 

HIGH (15)

 (élevé), 

MID (16)

 (moyen) et

BASS (17)

 (bas) vous permettent de régler entièrement la source choisie. Le

COMMUTATEUR #

 

(18)

 vous permet de choisir l’entrée 

PHONO 1 (11)

 ou 

PHONO

2/LINE 1 (10)

.  Le 

CHANNEL SLIDE (19)

 (curseur de canal) commande la sortie

de ce canal.

3.

CANAL 2

:  Les commandes 

GAIN (20),

 

HIGH (21)

 (élevé), 

MID (22)

 (moyen) et

BASS (23) 

(bas) vous permettent de régler entièrement la source choisie.  Le

COMMUTATEUR # (24)

 vous permet de choisir l’entrée 

PHONO 3/LINE 2 (6)

 ou

LINE 3 (5)

.  Le 

CHANNEL SLIDE (25)

 (curseur de canal) commande la sortie de ce

canal.

NOTE: CHAQUE CANAL DISPOSE D’UNE ÉGALISATION DES BASSES, MOYENNES

ET AIGÜES AVEC UNE TRÈS GRANDE GAMME DE RÉGLAGE, CE QUI VOUS
PERMET UN MEILLEUR MÉLANGE.

4.

SECTION CROSSFADER:

  Le 

CROSSFADER (26) 

permet le mélange d’une source

avec une autre Le côté gauche du 

CROSSFADER (26) 

est la voie 2 et le côté droit est la

voie 3.  Le 

CROSSFADER (26)

 de votre appareil est amovible et s’il le faut, il est

facilement remplacé.  Des appareils crossfader sont

disponibles en

trois genres. La 

RG-45 PRO (RAIL GLIDE

TM

) Dual-Rail Crossfader

.  Ces crossfaders

comportent à l’intérieur deux voies en inox  qui permettent au coulisseur de se
déplacer aisément et avec précision d’une extrémité à l’autre.

  En outre disponible

est notre 

Cf-45 PRO (PROGLIDE™) Dual-Rail Crossfader

.  Dispositifs uniques de

ce crossfader, technologie en plastique conductrice du dernier cri, pour l’useage
illimité. Un autre crossfader que nous avons disponible est le crossfader 

Psf-45

(PRO SCRATCH™)

 avec 

courbe spéciale conçue pour le mélange de l’effet de

frottement.  Il suffit d’acquérir un de ces genres auprès de votre concessionnaire 

Gemini 

et

de suivre les instructions suivantes:

1.  Dévissez les VIS externes 

DE LA PLAQUE DE L’ATTÉNUATEUR (B)

.

      Ne touchez pas aux

 VISSES INTERNES (C)

.

2.  Soulevez soigneusement l’atténuateur et

     débranchez le 

CÂBLE (D)

.

3.  Branchez le nouvel atténuateur au câble et

     replacez-le dans le mélangeur.

4.  Vissez l’atténuateur au mélangeur.

5. Le 

CROSSFADER REVERSE SWITCH (34) 

vous permet de renverser le

crossfader; ainsi le 

CANAL 2

 ser commandé par le côté gauche du crossfader et

le 

CANAL 1

 par le côté droit du crossfader.

REMARQUE:  LORSQUE LE CROSSFADER REVERSE SWITCH (31) EST ACTIVÉ

(DÉPLACÉ À DROITE), SEUL LE CROSSFADER SERA RENVERSÉ.  LES

CURSEURS COULISSANTS DES CANAUX, LE GAIN, LES INTERRUPTEURS

KILL ET LES COMMANDES DE TONALITÉ NE SONT PAS RENVERSÉS.

6.

PUNCH IN:

  El botón

 PUNCH IN (28)

 le permite añadir la señal de un canal a la

mezcla cuando el atenuador de transferencia está arreglado para el canal opuesto.

7.

SECTION OUTPUT CONTROL:

  Le niveau de 

MASTER OUTPUT (3)

 est

commandé par la commande 

MASTER (29)

.

NOTE:  LE RECORD OUT (4) (ENREGISTREMENT SORTIE) N’A PAS DE

COMMANDE DE NIVEAU. LE NIVEAU EST RÉGLÉ PAR LES GLISSIÈRES DE

CANAL ET LA COMMANDE DE GAIN DU CANAL CHOISI. LES QUALITÉS

DES SONS SONT DÉTERMINÉES PAR LES COMMANDES DE BASSE, DE

MÉDIANE ET D’AIGU DE CE MÊME CANAL.

8.

SECTION TALKOVER:

  Le propos de cette section est de permettre au

programme en marche d’être assourdi de sorte que le message transmis par le

micro puisse être entendu par-dessus la musique. Le 

MIC/TALKOVER (30)

comporte trois réglages. Lorsque le 

MIC/MIC/TALKOVER (30)

 occupe la position

de gauche, le 

MIC 

et la fonction talkover sont au repos. Lorsque le 

MIC/

TALKOVER (30)

 occupe la position centrale, le 

MIC 

est sous tension, le 

MIC

INDICATOR

 

 (31)

 s’allumera mais la fonction talkover est au repos. Lorsque le

MIC/TALKOVER (30)

 occupe la position droite, le 

MIC 

et la fonction talkover

seront activés et le volume de toutes les sources, sauf les entrées 

MIC

, sera

réduit de 

16 dB

. Le 

MIC LEVEL (33)

 commande le volume du microphone. La

commande 

MIC EQ (32)

 vous permet d’ajuster entièrement le ton du 

MIC

.

9.

SECTION CUE:

  En branchant des écouteurs au jack de 

HEADPHONE (13)

, vous

pouvez suivre le 

CANAL 1

, le 

CANAL 2

 ou les deux à la fois. Déplacez le 

CUE

SWITCH (34)

 à gauche pour suivre le 

CANAL 1

. Déplacez le 

CUE SWITCH (34)

 à

droite pour suivre le 

CANAL 2

. En tournant la commande 

CUE PGM PAN (35)

 à

gauche, vous pourrez surveiller le signal cue assigné. Le fait de tourner à droite,

surveillera la sortie 

PGM (programme)

. Servez-vous de la commande 

CUE

LEVEL (36)

 pour ajuster le volume des écouteurs sans affecter le mélange global.

10. 

DISPLAY:

  

DISPLAY (37) 

indique les volumes de sortie du côté gauche et du côté

droit du 

MASTER LEVEL (29)

.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:

ENTRÉES:

DJ Mic........................................................................................1.5 mV 2 kOhm
Phono..........................................................................................2 mV 47 kOhm
Ligne........................................................................................100 mV 27 kOhm

SORTIES:

Amplificateur.............................................................................0 dB 1V 400 Ohm

Maxi-18V crête-crête

GÉNÉRALITÉS:

Basses (canaux 1-2)......................................................................+ 12 dB/-32 dB
Moyenne (canaux 1-2)....................................................................+ 12 dB/-32 dB
Hautes (canaux 1-2).......................................................................+ 12 dB/-32 dB
Gain (canaux 1-2)...........................................................................de 0 à - 20 dB
Réponse de fréquence..........................................................20 Hz-20 kHz+/- 2 dB
Distorsion..............................................................................................< 0,02%
Rapport signal/bruit....................................................................supérieur à 80 dB
Atténuation talkover...................................................................................-16 dB
Source d’énergie...........................................................Adapter-115V/15V AC 0.5A
.......................................................................................... or

 

230V/15V AC 0.5A

Dimensions............................................................................254 x 260 x 84 mm
Poids..........................................................................................................3 kg

Les spécifications et la conception peuvent changer sans préavis pour des raisons d’amélioration.

Summary of Contents for PMX-500

Page 1: ... PROFESSIONNELLER STEREO VORVERSTÄRKERMISCHPULT MEZCLADOR PREAMPLIFICADOR ESTEREOFÓNICO PARA EL PROFESIONAL MÉLANGEUR PRÉAMPLIFICATEUR STÉRÉOPHONIQUE POUR LE PROFESSIONNEL MISCELATORE PREAMPLIFICATORE STEREOFONICO PER IL PROFESSIONALE MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS ENGLISH PAGE 3 DEUTSCH PAGE 4 ESPAÑOL PAGE 5 FRANCAIS PAGE 6 ...

Page 2: ... 2 18 24 28 26 28 1 12 13 32 33 30 14 15 16 17 21 22 23 37 20 34 36 35 29 PMX 500 FEATURES 19 25 27 31 2 3 4 10 11 7 8 9 10 11 3 4 5 5 6 6 ...

Page 3: ...sily replaced Your Gemini mixer comes with an RG 45 PRO RAILGLIDE Dual Rail Crossfader RAIL GLIDE crossfaders have internal dual stainless steel rails that allow the slider to ride smoothly and accurately from end to end Also available is our CF 45 PRO PROGLIDE Dual Rail Crossfader This unique crossfader features state of the art conductive plastic technology for unlimited useage Another crossfade...

Page 4: ...dB 32 dB Höhenregler Kanäle 1 2 12 dB 32 dB Tonstärkenregler Kanäle 1 2 0 bis 20 dB Frequenzgang 20 Hz 200 kHz 2 dB Klirrfaktor 0 02 Störabstand besser als 80 dB Talkover Dämpfung 16 dB Stromversorgung Adapter 115V 15V AC 0 5A or 230V 15V AC 0 5A Abmessungen 254 x 260 x 84 mm Gewicht 3 kg DieSpezifikationen könnenzuVerbesserungszweckenohnevorherigeBekanntgabegeändertwerden EINLEITUNG Wir gratulier...

Page 5: ...SFADER 26 corresponde al canal 2 y el lado derecho al canal 3 El CROSSFADER 26 de su aparato es removible y en caso de necesidad su reemplazo es fácil Se ofrecen unidades de atenuador de transferencia de tres tamaños La RG 45 PRO RAIL GLIDETM Dual Rail Crossfader Estos crossfaders contienen dos rieles internos de acero inoxidable que permiten al deslizador de moverse sin problema y con precisión d...

Page 6: ...utre Le côté gauche du CROSSFADER 26 est la voie 2 et le côté droit est la voie 3 Le CROSSFADER 26 de votre appareil est amovible et s il le faut il est facilement remplacé Des appareils crossfader sont disponiblesen trois genres La RG 45 PRO RAIL GLIDETM Dual Rail Crossfader Ces crossfaders comportent à l intérieur deux voies en inox qui permettent au coulisseur de se déplacer aisément et avec pr...

Page 7: ... 7 NOTES ...

Page 8: ...ice and does not represent a commitment on the part of the vendor GeminiSound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual No part of this manual may be reproduced stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means electronic electrical mechanical optical chemical including photoco...

Reviews: