background image

(10)

(10)

(10)

(10)

(10)

INTRODUCTION:

Félicitations concernant votre achat d’un ensemble microphone sans fil

GEMINI

. Cet appareil, doté des caractéristiques et technologies les plus

récentes, est couvert par une garantie de 3 ans. Nous vous
recommandons de lire soigneusement la notice d’utilisation.

UX-16 M incluant Récepteur UX-16 & Micro main XM-16

UX-16 H incluant Récepteur UX-16, Emetteur ceinture XB-16 & Micro serre-tête HSM-1

UX-16 L incluant Récepteur UX-16, Emetteur ceinture XB-16 & Micro cravate LAV-1

16 bande UHF à synthèse de fréquences

Circuit boucle à verrouillage de phase (PLL)

Grande sensibilité avec très faible bruit de transmission & réception

Technologie à module intégré SMT stable et de qualité

Réglage de sensibilité (Squelch Control)

XM-16 équipé d’une capsule micro dynamique unidirectionnelle

HSM-2 équipé d’une capsule micro électret

LAV-1 équipé d’une capsule micro électret

ATTENTION:

1. Toutes les instructions doivent être lues avant utilisation de l’appareil.

2. Afin de prévenir tout risque de choc électrique, ne pas démonter

l’appareil. 

IL N’Y A PAS DE PIECES A REMPLACER PAR

L’UTILISATEUR DANS L’APPAREIL

. Merci de contacter votre revendeur

ou le service technique de votre pays (France: +33 1 69 79 97 79).

3. Ne pas exposer cet appareil directement au soleil ni à toute autre source

de chaleur tel qu’un radiateur.

4. Toute poussière, saleté ou débris peut altérer le bon fonctionnement de

l’appareil. Conserver cet appareil à l’abri de la poussière et recouvrer le
en cas de non utilisation. Nettoyez le régulièrement avec un produit non corrosif.

5. Lorsque que vous transportez votre matériel, veillez à replacer celui-ci

dans son emballage d’origine afin de ne pas l’abîmer.

6.

NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE ET L’HUMIDITE.

7.

NE PAS UTILISER DE SPRAY NETTOYANT, NI DE LUBRIFIANT, SUR
L’ENSEMBLE DES BOUTONS ET INTERRUPTEURS.

8.

TOUTE MODIFICATION DE L’APPAREIL PAR L’UTILISATEUR
ENTRAINE L’ANNULATION DE LA GARANTIE.

REGLEMENTATION:

Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC (USA)
& à la Directive R&TTE 1999/5/EC du 5 mars 1999 (Europe). L’utilisation
de cet ensemble est sujette à deux conditions: (1) cet ensemble ne doit
pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet ensemble doit tolérer les
interférences reçues lors de mauvaise manipulation.

Remarque: toute modification non approuvée par l’organisme de
régulation peut annuler l’autorisation d’utilisation de l’appareil.

Important: afin de rester en conformité avec la réglementation en vigueur
Directive R&TTE 1999/5/EC du 5 mars 1999, aucune modification
d’antenne ou de l’appareil n’est autorisée. Toute modification peut
entraîner une augmentation de la puissance d’émission et annulera
l’autorisation d’utilisation de l’appareil

Il appartient à l’utilisateur de vérifier auprès de l’ART (Autorisation de Régulation
des Télécommunications) que l’usage de cet appareil est autorisé localement.

SYSTEMES SANS-FIL UHF UX-16:

Les microphones sans fil UHF de la série UX-16 sont des produits
bénéficiant d’une excellente qualité audio et dotés de performances très
élevées. Les différents systèmes 

UHF

 utilisent des fréquences très

élevées 

(Ultra Haute Fréquence) 

propres à chaque pays, merci de

vérifier la conformité de ces dernières en fonction du pays d’utilisation.

Fréquences autorisées: USA / 790-806 MHz, France & UK / 854-865
MHz, Allemagne / 794-813 MHz.

REMARQUES RELATIVES AUX MICROPHONES SANS FIL:

Avant toute utilisation, assurez-vous que le récepteur et l’émetteur sont
réglés sur la même fréquence.

Ne pas utiliser deux émetteurs sur la même fréquence. Utilisez des piles
de qualité (alcaline).

Régler le volume du récepteur afin d’ajuster le niveau de sortie en
fonction des autres niveaux audio de votre installation.

Tout en vérifiant le son, promenez l’émetteur dans la zone d’utilisation
afin de déterminer les  mauvaises zones de transmission. Vous pouvez
améliorer la transmission en modifiant la position de l’émetteur. Si
malgré tout le résultat reste mauvais, évitez cette zone lors de l’utilisation.

Afin d’éviter toute interférence, évitez les objets métalliques à proximité
immédiate de votre installation, ainsi que tout obstacle situé entre
l’émetteur et le récepteur.

Evitez la proximité de poste TV et de tout autre appareil utilisant une
transmission sans fil.

DESCRIPTIONS DES FONCTION:

RECEPTEUR UX-16:

Ce récepteur fonctionne avec les émetteurs utilisant 16 fréquences
sélectionnables (une seule fonctionnant avec l’émetteur et le récepteur !).
Le récepteur fonctionne en mode UHF (Ultra Haute Fréquence) avec
circuit boucle à verrouillage de phase (PLL).

 

Alimentation par

tranformateur externe 12V/DC.

(1) POWER INDICATOR/TEMOIN D’ALIMENTATION:  

lorsque cette LED

est allumée, l’appareil est prêt à fonctionner.

(2) RF LEVEL INDICATORS/INDICATEUR DE SIGNAL RF (FREQUENCE

PORTEUSE):

 Cette LED indique la réception du signal de l’émetteur.

(3)

 

LEVEL CONTROL/REGLAGE DE NIVEAU: 

 Le potentiomètre rotatif

permet d’ajuster le niveau de sortie du récepteur.

(4)ANTENNA/ANTENNE: 

 Antenne UHF de réception fixée, de façon

permanente, au récepteur.

(5) UNBALANCED OUTPUT/SORTIE ASYMETRIQUE:  

Cette sortie utilise

une embase Jack 6.35 et fournit un signal audio asymétrique basse
impédance.

(6) SQUELCH ADJ./REGLAGE DE SENSIBILITE: 

 Le réglage de sensibilité

permet d’ajuster le niveau de sensibilité par rapport aux parasites
éventuels. Si vous réglez la sensibilité à un niveau trop élevé, cela
atténuera la portée de votre système. Régler la sensibilité au minimum
avant d’allumer votre récepteur.

(7) CHANNEL SELECTOR/SELECTION DE LA FREQUENCE: 

 15 ou 16

fréquences disponibles, sélection de la fréquence d’utilisation par micro
interrupteurs (dip switches) (Voir ce dessous).

(8) DC IN/CONNECTEUR POUR ALIMENTATION EXTERNE (TRANSFO):

Entrée pour le transformateur d’alimentation externe (12V/DC).

Le crochet amovible situé sur le récepteur permet de le suspendre à une
enceinte amplifiée ou à tout autre support…

MICRO MAIN XM-16:

Le micro main XM-16 fonctionne en mode UHF. Il est équipé d’un circuit
boucle à verrouillage de phase (PLL). L’émetteur XM-16 comporte 16
fréquences pré-programmées que vous pouvez sélectionner vous même
afin d’éviter toute interférence en cas d’utilisation de plusieurs micros de
cette série. Ce micro main est équipé d’une capsule dynamique uni-
directionnelle et fonctionne avec 2 piles rechargeables AA 1.5V ou tout
autre pile traditionnelle de même type.

(1) GRILLE/GRILLE DE PROTECTION: 

 Permet de protéger la capsule

micro et de réduire les bruits de souffle (voix, vent).

(2) LOW BATTERY LED/TEMOIN DE BATTERIE FAIBLE: 

 Cette LED

indique l’état des batteries/piles. Commutez la touche power sur “ON”, la
LED clignote une fois indiquant que les batteries/piles de l’émetteur sont
suffisamment chargées.  Si la LED reste allumée, cela indique que les
batteries/piles sont faibles et doivent être changées ou rechargées très
prochainement. Si la LED ne s’allume pas, cela indique que les batteries/
piles sont vides et doivent être changées, rechargées ou positionnées
correctement.

(3) ON/OFF SWITCH – INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET: 

 Permet

d’allumer et d’éteindre votre émetteur.

(4) BATTERY COMPARTMENT - EMPLACEMENT POUR PILES/BATTERIES:

Insérez deux piles AA dans le compartiment en respectant la polarité.

(5) CHANNEL SELECTOR/SELECTEUR DE FREQUENCE: 

 Permet de

sélectionner la fréquence d’utilisation.

(6) BATTERY COVER/CAPUCHON: 

 Dévissez le capuchon afin d’accéder

au compartiment batteries/piles et au sélecteur rotatif de fréquence d’utilisation.

(7) ANTENNA/ANTENNE: 

Antenne hélicoïdale à haut gain intégrée.

EMETTEUR CEINTURE XB-16:

L’émetteur ceinture XB-16 fonctionne en mode UHF. Il est équipé d’un
circuit boucle à verrouillage de phase (PLL) &  comporte 16 fréquences
pré-programmées que vous pouvez sélectionner vous même afin d’éviter
toute interférence en cas d’utilisation de plusieurs micros de cette série.
Cet émetteur fonctionne avec 2 piles rechargeables AA 1.5V ou tout
autre pile traditionnelle de même type.

(1) INPUT CONNECTOR/ENTREE MICRO: 

Entrée micro avec embase mini

Jack 3.5 pour micro serre-tête ou micro lavalier.

Summary of Contents for Professional UHF Wireless System UX-16 H

Page 1: ... 10 OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS UX I6 M H L PRO WIRELESS UHF MICROPHONE SYSTEM PROFESSIONAL UHF MICROPHONE SYSTEMS PROFESSIONELLE UHF MIKROPHON SYSTEME SISTEMASDEFRECUENCIAUHFPROFESIONALESDELMICRÓFONO SYSTÈMESÀFRÉQUENCEUHFPROFESSIONNELSDEMICROPHONE ...

Page 2: ...d so as to provide some protection against voltage surges and built up static charges Article 810 of the National Electrical Code ANSI NFPA 70 provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure grounding of the lead in wire to an antenna discharge unit size of grounding conductors location of antenna discharge unit connection to grounding electrodes and requi...

Page 3: ... 3 3 3 3 3 U U U U UX X X X X 16 16 16 16 16 UX 16 RECIEVER XM 16 HANDHELD MICROPHONE XB 16 BODYPACK TRANSMITTER ...

Page 4: ...handheld microphone UX 16 H includes UX 16 receiver XB 16 body pack transmitter HSM 1 headset UX 16 L includes UX 16 Receiver XB 16 body pack transmitter LAV 1 lavalier 16 band UHF synthesizer controlled frequencies Phase locked loop PLL circuitry Super high sensitivity with extremely low noise transmission reception Stable quality SMT assembled PCB module XM 16 has a uni directional dynamic micro...

Page 5: ...iver to adjust the GAIN at appropriate position Plug the 1 4 phone plug of the optional guitar cable to the output jack on the instrument and the 1 8 mini plug into audio input connector on the bodypack transmitter Switch the transmitter and hi fi appliance amplifier tape deck etc power on Play the instrument for testing and adjust the levels on your mixer or amplifier TROUBLE SHOOTING NO SOUND Ch...

Page 6: ...ie zum Betrieb nur qualitativ hochwertige Batterien um Schäden durch Batterielecks zu vermeiden Passen Sie den Ausgangspegel des Empfängers mit dem Lautstärkeregler an die Eingangs empfindlichkeit Ihres Mixers oder Verstärkers an Beim Soundcheck gehen Sie mit dem Sender den gesamten Anwendungsbereich des Systems ab um eventuelle Empfangslöcher aufzuspüren Wenn Sie solche Löcher finden sollten verä...

Page 7: ...f Line Schließen Sie Ihr Instrumentenkabel an Ihr Instrument an und stecken Sie den Miniklinkenstecker in die Miniklinkenbuchse des Taschensenders Schalten Sie den Sender und den Mixer Verstärker und das Instrument ein Spielen Sie das Instrument und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein FEHLERBESEITIGUNG KEIN TON HÖRBAR Überprüfen Sie die Stromversorgung des Empfängers und die Batterien Akkus ...

Page 8: ...nido conectado mueva el transmisor por toda la zona donde vaya a utilizar el sistema para buscar posibles zonas muertas Si encuentra alguna de estas zonas cambia la posición del receptor Si esto no funciona evite esas zonas Para evitar interferencias no coloque el receptor cerca de partes metálicas y evite obstrucciones entre el emisor y receptor Evite interferencias con TV radio otras aplicacione...

Page 9: ...r MIC LINE a LINE y use el destornillador incorporado para ajustar la ganancia a la posición apropiada Conecte el jack mini XLR del cable opcional para instrumentos a al entrada del transmisor de petaca Encienda su fuente de sonido Compruebe el instrumento musical y ajuste niveles en el transmisor y amplificador COMPROBACION DE PROBLEMAS NO HAY SONIDO Compruebe la alimentación en receptor y transm...

Page 10: ...a position de l émetteur Si malgré tout le résultat reste mauvais évitez cette zone lors de l utilisation Afin d éviter toute interférence évitez les objets métalliques à proximité immédiate de votre installation ainsi que tout obstacle situé entre l émetteur et le récepteur Evitez la proximité de poste TV et de tout autre appareil utilisant une transmission sans fil DESCRIPTIONS DES FONCTION RECE...

Page 11: ...z la prise mini XLR du microphone à l entrée audio de l émetteur ceinture Allumez Mettre sous tension l émetteur l ensemble des éléments de votre installation audio console de mixage amplificateur lecteur K7 CD etc Vérifiez le bon fonctionnement de votre microphone en ajustant le niveau sonore de votre installation console de mixage amplificateur CONNECTION A UN INSTRUMENT Enlevez le capot du comp...

Page 12: ... form or by any means electronic electrical mechanical optical chemical including photocopying and recording for any purpose without the express written permission of Gemini Sound Products Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp or its authorized agents Gemini Sound Products Corp will not accept liability for loss or damage...

Reviews: