background image

(11)

(11)

(11)

(11)

(11)

(2) ON/OFF SWITCH – INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET: 

Permet

d’allumer et d’éteindre votre émetteur.

(3) LOW BATTERY LED/TEMOIN DE BATTERIE FAIBLE: 

 Cette LED

indique l’état des batteries/piles. Positionnez la touche power sur “ON”,
la LED clignote une fois indiquant que les batteries/piles de l’émetteur
sont suffisamment chargées.  Si la LED reste allumée, cela indique que
les batteries/piles sont faibles et doivent être changées ou rechargées
très prochainement. Si la LED ne s’allume pas, cela indique que les
batteries/piles sont vides et doivent être changées, rechargées ou
positionnées correctement.

(4) ANTENNA/ANTENNE: 

 Antenne hélicoïdale fixée de façon permanente.

(5) CHANNEL SELECTOR/SELECTEUR DE FREQUENCE: 

 Permet de

sélectionner la fréquence d’utilisation.

(6) GAIN/GAIN REGLAGE: 

 Permet de régler le niveau du gain de

l’émetteur en cas d’utilisation avec un micro instrument ou lavalier.

(7) BATTERY COMPARTMENT - EMPLACEMENT POUR PILES/BATTERIES:

Insérez deux piles AA dans le compartiment en respectant la polarité.

INSTALLATION:

Avant toute installation, assurez-vous que l’émetteur et le récepteur
soient rêglés sur la même fréquence. 2 ensembles rêglés sur la même
fréquence ne fonctionneront pas. Assurez vous de la compatibilité des
fréquences pouvant fonctionner simultanément dans un même endroit.

CONNECTIONS DE BASE:

Reliez votre récepteur à la console de mixage ou à l’amplificateur en
utilisant un câble audio standard équipé d’un connecteur Jack 6.35 mono.

CONNECTIONS DU RECEPTEUR:

Déployez les antennes de réception.

Assurez vous de la bonne tension d’alimentation du transformateur
externe (AC 110V or AC 230V suivant le pays 

- France: AC 230V -

). Le

fait de ne pas utiliser la tension d’alimentation correcte détruira
irrémédiablement le transformateur externe.

Connectez le cordon d’alimentation à l’entrée DC IN du récepteur, reliez
le transformateur externe à une prise secteur AC.

CONNECTIONS DU RECEPTEUR:

Afin d’obtenir une qualité sonore optimale et d’éviter tout parasitage,
veuillez à régler le niveau sonore en respectant les instructions suivantes.

INSERTION DES BATTERIES/PILES DANS L’EMETTEUR:

Enlever le capot ou capuchon et insérez les batteries/piles en prenant
soin de respecter la polarité +/- de ces dernières. L’émetteur ne
fonctionnera pas si les batteries/piles ont été insérées de façon incorrecte.

Positionnez la touche power sur “ON”, la LED clignote une fois indiquant
que les batteries/piles de l’émetteur sont suffisamment chargées.  Si la
LED reste allumée, cela indique que les batteries/piles sont faibles et
doivent être changées ou rechargées très prochainement. Si la LED ne
s’allume pas, cela indique que les batteries/piles sont vides et doivent
être changées, rechargées ou positionnées correctement.

Remettez le capot ou capuchon en place jusqu’à entendre le “clic” de verrouillage.

INSTALLATION/UTILISATION DE L’EMETTEUR MICRO MAIN:

Positionnez la touche du récepteur power sur “ON”, vérifiez la fréquence
d’utilisation et le niveau du volume.

Allumez l’émetteur et le reste de votre installation (console de mixage,
amplificateur, lecteur K7, CD, etc…).

Vérifiez le bon fonctionnement de votre microphone en ajustant le niveau
sonore de votre installation (console de mixage, amplificateur).

Lorsque vous utilisez un cordon audio Jack 6.35 afin de relier le
récepteur à l’entrée Micro de votre console de mixage ou de votre
amplificateur, réglez le volume général sur 1 heure, le niveau de sortie
est alors de 77mV.

Lorsque vous utilisez un cordon audio Jack 6.35 afin de relier le
récepteur à l’entrée Ligne de votre console de mixage, réglez le volume,
réglez le volume général de votre amplificateur au maximum, le niveau
de sortie (symétrique ou asymétrique) est alors de 770mV.

INSTALLATION/UTILISATION DE L’EMETTEUR
CEINTURE CONNECTE A UN MICROPHONE:

Enlevez le capot du compartiement batteries/piles. Positionnez
l’interrupteur MIC/LINE (MICRO/LIGNE) en position “MIC” & utilisez un
tournevis afin d’ajuster au mieux la sensibilité (GAIN).

Connectez la prise mini XLR du microphone à l’entrée audio de
l’émetteur ceinture.

Allumez (Mettre sous tension) l’émetteur & l’ensemble des éléments de
votre installation audio (console de mixage, amplificateur, lecteur K7, CD, etc…).

Vérifiez le bon fonctionnement de votre microphone en ajustant le niveau
sonore de votre installation (console de mixage, amplificateur).

CONNECTION A UN INSTRUMENT

Enlevez le capot du compartiement batteries/piles. Positionnez
l’interrupteur MIC/LINE (MICRO/LIGNE) en position “LINE” & utilisez un
tournevis afin d’ajuster au mieux la sensibilité (GAIN).

Reliez le Jack 6.35 du cordon à la sortie Jack 6.35 de votre instrument et
le connecteur mini Jack 3.5 à l’entrée audio de l’émetteur ceinture.

Allumez (Mettre sous tension) l’émetteur & l’ensemble des éléments de
votre installation audio (console de mixage, amplificateur, lecteur K7, CD, etc…).

Testez votre instrument & réglez le niveau sonore/audio de votre
installation en conséquence.

DYSFONCTIONNEMENTS/PROBLEMES:
ABSENCE DE SON:

Vérifiez l’alimentation du récepteur et de l’émetteur.
Vérifiez que le récepteur et l’émetteur soient réglés sur la même
fréquence d’utilisation.
Vérifiez que votre installation soit sous tension/allumée et que tous les
éléments y sont correctement connectés.
Vérifiez que l’émetteur ne soit pas trop éloigné du récepteur et que le
réglage de sensibilité/anti-parasitage (SQUELCH) ne soit pas trop élevé.
Vérifiez que le récepteur ne soit pas à proximité d’un objet métallique, et
qu’il n’y ait pas d’obstacle entre l’émetteur et le récepteur.

INTERFERENCE/PARASITAGE AUDIO:

Vérifiez la position des antennes.
Lorsque vous utilisez deux ensembles, assurez que la fréquence
d’utilisation soit différente afin d’éviter toute interférence.
Vérifiez que les interférences ne proviennent pas d’autres micros sans
fil, de votre télévision ou de votre radio…

DISTORSION:

Vérifiez que le niveau sonore/audio de votre installation ne soit pas trop
élevé ou trop bas.
Vérifiez les que interférences éventuelles ne proviennent pas d’autres
appareils (TV, radio…)

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:

RECEPTEURS UX-16:

Plage de fréquences.………...................................................USA: 790-806MHz, Europe: 863-865MHz
Mini récepteur..............…......................................................................................................Boîtier ABS
Récepteur...............………..………...................................

 

Circuit boucle à verrouillage de phase (PLL)

Mode de réception...........……..............................................16 Fréquences, Mono-canal, Non-diversity
Stabilité en fréquence......…...………........................................................................................+/- 0.05%
Sensibilité de réception....................…….................................................@ 8 dBuV rapport S/N > 80dB
Image & Spurious Rej............................………...............................................................80 dB minimum
Selectivité......................................................………....................................................................> 50dB
Mode de Modulation ......................................................….................................................................FM
IF Frequency.................................................………......................................1st: 56MHz, 2nd: 10.7MHz
Dynamique…….........................................................................………..........................................>96dB
Tone Signal.........................................................................................……….........................32.768KHz
Rapport Signal/bruit......…………......................> 94dB, @ 48KHz deviation and 60dBuV antenna input
Bande passante........................…..........................................................................50Hz-15KHz(+/-3dB)
Taux de Distorsion Harmonique  Total……….......................................................................<1% @ 1KHz
Alimentation................................…....……….......................................................................DC 12 ~ 18V
Niveau de sortie.................................................………............................….....…………….Asymétrique
Consommation....................…………...........................……….......................................130mA +/- 10mA
Dimensions (mm) Largeur x Hauteur x Profondeur..............………....................................130 x 36 x 92

XM-16

Type de microphone...........................................................….......................Micro main, 16 Fréquences
Plage de fréquences.………………………………………….....USA: 790-806MHz, Europe: 863-865MHz
Niveau de sortie RF ............................................................................................................10mW(max.)
Emetteur...............….........................................................

 

Circuit boucle à verrouillage de phase (PLL)

Stabilité en fréquence de réception........................................................................................+/- 0.005%
Maximum Deviation............................................................................+/-48KHz with limiting compressor
Spurious Emission..................................................................................>60 dB below carrier frequency
Taux de Distorsion Harmonique Total.................................................................................<1% @ 1KHz
Batterie rechargeable...........................................…..…………….............................DC 3V(1.5v  x 2 AA)
Tone Key….............................................................................................................................32.768KHz
Cellule............……..............…………………………….……………capsule  dynamique uni-directionnelle
Indicateur LED………...........................................................Power ON-OFF / Témoin de batteries/piles
Consommation……….............................................................................................................65  +/- 5mA
Dimensions (mm) Longueur x Diamètre………...........................................................................272 x 62

XB-16:

Type de microphone......................................................................... 16 Fréquences,  Emetteur ceinture
Plage de fréquences.………......………………………….….....USA: 790-806MHz, Europe: 863-865MHz
Niveau de sortie RF............................................................................................................10mW (max.)
Emetteur...............…......................……............................

 

Circuit boucle à verrouillage de phase (PLL)

Stabilité en fréquence de réception........................................................................................+/- 0.005%
Maximum Deviation..................…......................................................+/-48KHz with limiting compressor
Spurious Emission......................…........................................................>60 dB below carrier frequency
Taux de Distorsion Harmonique Total................................................................................<1% @t 1KHz
Batterie rechargeable.........................................………………….............................DC 3V(1.5v  x 2 AA)
Tone Key...........................…..................................................................................................32.768KHz
Type de microphone………..…Pour microphone équipé d’une capsule micro electret uni-directionnelle
Indicateur LED…………........................................................Power ON-OFF / Témoin de batteries/piles
Consommation……….............................................................................................................65  +/- 5mA
Dimensions (mm) Largeur x Hauteur x Profondeur...............................................................66 x 97 x 25

DANS LE CADRE D’UN SOUCI CONSTANT D’AMELIORATION DE SES PRODUITS,

GEMINI SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER SES PRODUITS SANS AUCUN PRE-AVIS.

Summary of Contents for Professional UHF Wireless System UX-16 H

Page 1: ... 10 OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS UX I6 M H L PRO WIRELESS UHF MICROPHONE SYSTEM PROFESSIONAL UHF MICROPHONE SYSTEMS PROFESSIONELLE UHF MIKROPHON SYSTEME SISTEMASDEFRECUENCIAUHFPROFESIONALESDELMICRÓFONO SYSTÈMESÀFRÉQUENCEUHFPROFESSIONNELSDEMICROPHONE ...

Page 2: ...d so as to provide some protection against voltage surges and built up static charges Article 810 of the National Electrical Code ANSI NFPA 70 provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure grounding of the lead in wire to an antenna discharge unit size of grounding conductors location of antenna discharge unit connection to grounding electrodes and requi...

Page 3: ... 3 3 3 3 3 U U U U UX X X X X 16 16 16 16 16 UX 16 RECIEVER XM 16 HANDHELD MICROPHONE XB 16 BODYPACK TRANSMITTER ...

Page 4: ...handheld microphone UX 16 H includes UX 16 receiver XB 16 body pack transmitter HSM 1 headset UX 16 L includes UX 16 Receiver XB 16 body pack transmitter LAV 1 lavalier 16 band UHF synthesizer controlled frequencies Phase locked loop PLL circuitry Super high sensitivity with extremely low noise transmission reception Stable quality SMT assembled PCB module XM 16 has a uni directional dynamic micro...

Page 5: ...iver to adjust the GAIN at appropriate position Plug the 1 4 phone plug of the optional guitar cable to the output jack on the instrument and the 1 8 mini plug into audio input connector on the bodypack transmitter Switch the transmitter and hi fi appliance amplifier tape deck etc power on Play the instrument for testing and adjust the levels on your mixer or amplifier TROUBLE SHOOTING NO SOUND Ch...

Page 6: ...ie zum Betrieb nur qualitativ hochwertige Batterien um Schäden durch Batterielecks zu vermeiden Passen Sie den Ausgangspegel des Empfängers mit dem Lautstärkeregler an die Eingangs empfindlichkeit Ihres Mixers oder Verstärkers an Beim Soundcheck gehen Sie mit dem Sender den gesamten Anwendungsbereich des Systems ab um eventuelle Empfangslöcher aufzuspüren Wenn Sie solche Löcher finden sollten verä...

Page 7: ...f Line Schließen Sie Ihr Instrumentenkabel an Ihr Instrument an und stecken Sie den Miniklinkenstecker in die Miniklinkenbuchse des Taschensenders Schalten Sie den Sender und den Mixer Verstärker und das Instrument ein Spielen Sie das Instrument und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein FEHLERBESEITIGUNG KEIN TON HÖRBAR Überprüfen Sie die Stromversorgung des Empfängers und die Batterien Akkus ...

Page 8: ...nido conectado mueva el transmisor por toda la zona donde vaya a utilizar el sistema para buscar posibles zonas muertas Si encuentra alguna de estas zonas cambia la posición del receptor Si esto no funciona evite esas zonas Para evitar interferencias no coloque el receptor cerca de partes metálicas y evite obstrucciones entre el emisor y receptor Evite interferencias con TV radio otras aplicacione...

Page 9: ...r MIC LINE a LINE y use el destornillador incorporado para ajustar la ganancia a la posición apropiada Conecte el jack mini XLR del cable opcional para instrumentos a al entrada del transmisor de petaca Encienda su fuente de sonido Compruebe el instrumento musical y ajuste niveles en el transmisor y amplificador COMPROBACION DE PROBLEMAS NO HAY SONIDO Compruebe la alimentación en receptor y transm...

Page 10: ...a position de l émetteur Si malgré tout le résultat reste mauvais évitez cette zone lors de l utilisation Afin d éviter toute interférence évitez les objets métalliques à proximité immédiate de votre installation ainsi que tout obstacle situé entre l émetteur et le récepteur Evitez la proximité de poste TV et de tout autre appareil utilisant une transmission sans fil DESCRIPTIONS DES FONCTION RECE...

Page 11: ...z la prise mini XLR du microphone à l entrée audio de l émetteur ceinture Allumez Mettre sous tension l émetteur l ensemble des éléments de votre installation audio console de mixage amplificateur lecteur K7 CD etc Vérifiez le bon fonctionnement de votre microphone en ajustant le niveau sonore de votre installation console de mixage amplificateur CONNECTION A UN INSTRUMENT Enlevez le capot du comp...

Page 12: ... form or by any means electronic electrical mechanical optical chemical including photocopying and recording for any purpose without the express written permission of Gemini Sound Products Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp or its authorized agents Gemini Sound Products Corp will not accept liability for loss or damage...

Reviews: