background image

(6)

(6)

(6)

(6)

(6)

EINLEITUNG:

:

Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb einer UHF-drahtlos-Anlage von

GEMINI. 

Diese, nach dem neuesten Stand der Technik hergestellte

Anlage, ist mit einer limitierten Garantie von drei Jahren versehen. Bitte
vor Gebrauch der Anlage unbedingt diese Anweisungen beachten.

SYSTEM AUSSTATTUNG:

UX-16 M besteht aus dem UX-16 Empfänger und dem Handsender XM-16

UX-16 H besteht aus dem UX-16 Empfänger, Taschensender XB-16 & dem Headset HSM-2

UX-16L besteht aus dem UX-16 Empfänger, Taschensender XB-16 und dem LAV-1 Lavaliermikrofon

16-Band UHF-Frequenzen, Synthesizer gesteuert

PLL-Schaltkreis

Hohe Übertragungsempfindlichkeit bei niedrigstem Rauschen

Stabile und hochqualitative SMT-Platinen

Regelbare Rauschsperre (Squelch)

XM-16 hat ein dynamisches Mikrofon mit Nierencharakteristik eingebaut

HSM-2 ist mit einem Electretkondensatormikrofon bestückt

LAV-1 ist mit einem Electretkondensatormikrofon bestückt

WICHTIGE HINWEISE:

1. Vor Gebrauch der UHF-Anlage bitte alle Anweisungen lesen.

2. Um einen Stromschlag zu vermeiden, das Gerät nicht öffnen. Es

beinhaltet keine vom  Anwender auszutauschenden Teile. Bitte setzen
Sie sich im Servicefall mit Ihrem Händler in Verbindung.

3. Setzen Sie die Anlage keiner großen Wärme (Heizung, Ofen) und keiner

direkten Sonnen-einstrahlung aus.

4. Schmutz und Staub können den Betrieb der Anlage stören. Vermeiden

Sie daher den Betrieb in staubiger Umgebung und decken Sie die Anlage
bei nicht Betrieb ab. Reinigen nur mit einem trocken weichen Tuch.

5. Zum Transport und Schutz gegen Schäden eignet sich am Besten die

Originalverpackung-

6.

SETZEN SIE DIE ANLAGE KEINER STARKEN FEUCHTIGKEIT ODER REGEN AUS.

7.

NEHMEN SIE NIEMALS KONTAKTSPRAYS ODER SPRÜHÖL FÜR DIE
SCHALTER UND REGLER.

8.

BITTE DENKEN SIE DARAN DAS BEI JEDEM TECHNISCHEN
EINGRIFF INNERHALB DER GARANTIEZEIT DER
GARANTIEANSPRUCH ERLISCHT.

FCC UND RBT BESTIMMUNGEN:

Diese Anlage entspricht den Bestimmungen der RBT für drahtlose UHF-
Anlagen und den FCC-Bestimmungen nach Teil 15. Der Betrieb muß die
folgenden beiden Bedingungen erfüllen: (1)Diese Anlage darf im Betrieb
keine Störungen (Interferenzen) verursachen und (2) muß beim Empfang
Störungen (Interferenzen) akzeptieren auch solche, die einen normalen
Betrieb ausschließen.

Achtung:  Änderungen und Modifikationen die vom Hersteller nicht erprobt
und zugelassen sind, führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis der Anlage.

Wichtig: Um den Bestimmungen zur Abstrahlung von UHF-Frequenzen
zu entsprechen, dürfen an den Geräten oder den Antennen keine
Änderungen vorgenommen werden. Jede Änderung kann die UHF-
Strahlung verstärken und führt zum Erlöschen der Betriebserlaubnis.

UX-16 DRAHTLOSSYSTEM:

Das UX-16 UHF Drahtlossystem ist ein qualitativ hochwertiges
Audiosystem,welches unter fast allen Bedingungen hervorragend
funktioniert. Die verschiedenen Systeme arbeiten im UHF- Band
zwischen:  

USA : 790-806MHz. / Europa : 863-865MHz

.

Die folgenden Systeme sind lieferbar:

UX-16M 

ist bestückt mit dem 

XM-16

 Handsender

UX-16H

 ist bestückt mit dem 

XB-16

 Taschensender und dem 

HSM-1

Headset

UX-16L

 ist bestückt mit dem 

XB-16

.Taschensender und dem 

LAV-1

Lavaliermikrofon

HINWEISE ZUM DRAHTLOSBETRIEB:

Vor dem Betrieb an einer Audioanlage, Sender und Empfänger auf die
gleiche Frequenz ein-stellen.

Betreiben Sie nie zwei Sender mit gleicher Frequenz. Nehmen Sie zum
Betrieb nur qualitativ hochwertige Batterien um Schäden durch
Batterielecks zu vermeiden.

Passen Sie den Ausgangspegel des Empfängers mit dem
Lautstärkeregler, an die Eingangs-empfindlichkeit Ihres Mixers oder
Verstärkers an.

Beim Soundcheck gehen Sie mit dem Sender den gesamten
Anwendungsbereich des Systems ab um eventuelle Empfangslöcher
aufzuspüren. Wenn Sie solche Löcher finden sollten, verändern sie die
Position des Empfängers und testen sie erneut.

Um Störungen(Interferenzen) zu vermeiden, stellen Sie den Empfänger
nicht zu nahe an Metallgegenstände und arbeiten Sie mit dem Sender
nicht zu dicht am Empfänger.

Vermeiden Sie Störungen durch Radios, Fernseher oder andere
Drahtlosanlagen.

FUNKTIONSBESCHREIBUNG:

UX-16 EMPFÄNGER:

Dieser stationäre Empfänger ist für den Betrieb mit unseren, für 16
Kanäle einstellbaren Sendern geeignet. Er arbeitet im UHF Band mit
Synthesizergesteuertem PLL-Kreis.
Betriebsspannung ist 12V Gleichspannung.

(1) POWER INDICATOR:

 Die LED leuchtet wenn der Empfänger

betriebsbereit ist.

(2) RF-LEVEL INDICATORS:

 Diese LED leuchtet sobald ein UHF-Signal

empfangen wird.

(3) LEVEL CONTROL: 

Dieser Regler verändert den Ausgangspegel des

Audiosignals und dient zur Anpassung des Pegels an den Mic.- / oder
Lineeingang Ihres Mixers / Verstärkers.

(4) ANTENNA:

 Fest montierte Antenne an der Rückseite des Empfängers.

(5) UNBALANCED OUTPUT:

 unsymmetrischer 6,3mm Klinkenausgang mit

niedriger Impedanz.

(6) SQUELCH ADJ.:

 Mit dem Squelchregler verändern Sie das Verhältnis

zwischen Audiosgnal und Rauschen. Ein zu hoher Squelch verringert die
Reichweite des Systems. Vor dem Einschalten, drehen Sie den Squelch
bitte auf Minimum.

(7) CHANNEL SELECTOR:

 15 bzw. 16 Kanäle einstellbar.

(8) DC JACK: 

Anschluß für das mitgelieferte Steckenetzteil.

XM-16 HANDSENDER:

Der Handsender arbeitet im UHF Band mit Synthesizergesteuertem PLL-
Kreis. Es stehen 16 einstellbare vorprogrammierte UHF-Kanäle zur
Verfügung. Zur Verfügung stehen ein dynamisches oder ein
Electretkondensatormikrofon beide mit Nierencharakteristik. Verwenden
Sie zum Betrieb 2x 1,5V Mignon Batterien.

(1) GRILLE: 

Der Korb schützt die Mikrofonkapsel und verringert Atem- und

Windgeräusche. Der Korb ist für die beiden Kapseln verschieden.

(2) LOW BATTERY LED:

 Die LED zeigt den Zustand der Batterien an. Wenn

die LED beim Einschalten kurz aufleuchtet, ist die Batterie voll. Bleibt die
LED an, ist die Batterie fast leer. Wenn die LED nicht leuchtet ist die
Batterie entweder leer oder falsch eingesetzt.

(3) ON/OFF SWITCH:

 Schaltet den Sender Ein und Aus.

(4) BATTERIEFACH:

 Legen Sie 2 1,5V Mignon Batterien mit richtiger Polung ein.

(5) CHANNEL SELECTOR:

 Ändert die Kanaleinstellung des Senders.

(6) BATTERY COVER: 

Aufschieben um das Batteriefach zu öffnen und

Kanäle einzustellen.

(7) Antenna:

 Eingebaute Hochleistungsantenne.

XB-16 TASCHENSENDER:

Der Taschensender arbeitet im UHF Band mit Synthesizergesteuertem
PLL-Kreis. Es stehen 16 einstellbare vorprogrammierte UHF-Kanäle zur
Verfügung. Anschliessbar sind ein dynamisches oder ein
Electretkondensatormikrofon beide mit Nierencharakteristik. Verwenden
Sie zum Betrieb 2x 1,5V Mignon Batterien.

(1) CONNECTOR:

 3,5mm-Mini-Klinkenbuchse zum Mikrofonanschluß

(2) ON/OFF SWITCH:

 Schaltet den Sender Ein und Aus.

(3) LOW BATTERY LED: 

Die LED zeigt den Zustand der Batterien an. Wenn

die LED beim Einschalten kurz aufleuchtet, ist die Batterie voll. Bleibt die
LED an, ist die Batterie fast leer. Wenn die LED nicht leuchtet ist die
Batterie entweder leer oder falsch eingesetzt.

(4) ANTENNA:

 Fest montierte UHF-Antenne.

Summary of Contents for Professional UHF Wireless System UX-16 H

Page 1: ... 10 OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS UX I6 M H L PRO WIRELESS UHF MICROPHONE SYSTEM PROFESSIONAL UHF MICROPHONE SYSTEMS PROFESSIONELLE UHF MIKROPHON SYSTEME SISTEMASDEFRECUENCIAUHFPROFESIONALESDELMICRÓFONO SYSTÈMESÀFRÉQUENCEUHFPROFESSIONNELSDEMICROPHONE ...

Page 2: ...d so as to provide some protection against voltage surges and built up static charges Article 810 of the National Electrical Code ANSI NFPA 70 provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure grounding of the lead in wire to an antenna discharge unit size of grounding conductors location of antenna discharge unit connection to grounding electrodes and requi...

Page 3: ... 3 3 3 3 3 U U U U UX X X X X 16 16 16 16 16 UX 16 RECIEVER XM 16 HANDHELD MICROPHONE XB 16 BODYPACK TRANSMITTER ...

Page 4: ...handheld microphone UX 16 H includes UX 16 receiver XB 16 body pack transmitter HSM 1 headset UX 16 L includes UX 16 Receiver XB 16 body pack transmitter LAV 1 lavalier 16 band UHF synthesizer controlled frequencies Phase locked loop PLL circuitry Super high sensitivity with extremely low noise transmission reception Stable quality SMT assembled PCB module XM 16 has a uni directional dynamic micro...

Page 5: ...iver to adjust the GAIN at appropriate position Plug the 1 4 phone plug of the optional guitar cable to the output jack on the instrument and the 1 8 mini plug into audio input connector on the bodypack transmitter Switch the transmitter and hi fi appliance amplifier tape deck etc power on Play the instrument for testing and adjust the levels on your mixer or amplifier TROUBLE SHOOTING NO SOUND Ch...

Page 6: ...ie zum Betrieb nur qualitativ hochwertige Batterien um Schäden durch Batterielecks zu vermeiden Passen Sie den Ausgangspegel des Empfängers mit dem Lautstärkeregler an die Eingangs empfindlichkeit Ihres Mixers oder Verstärkers an Beim Soundcheck gehen Sie mit dem Sender den gesamten Anwendungsbereich des Systems ab um eventuelle Empfangslöcher aufzuspüren Wenn Sie solche Löcher finden sollten verä...

Page 7: ...f Line Schließen Sie Ihr Instrumentenkabel an Ihr Instrument an und stecken Sie den Miniklinkenstecker in die Miniklinkenbuchse des Taschensenders Schalten Sie den Sender und den Mixer Verstärker und das Instrument ein Spielen Sie das Instrument und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein FEHLERBESEITIGUNG KEIN TON HÖRBAR Überprüfen Sie die Stromversorgung des Empfängers und die Batterien Akkus ...

Page 8: ...nido conectado mueva el transmisor por toda la zona donde vaya a utilizar el sistema para buscar posibles zonas muertas Si encuentra alguna de estas zonas cambia la posición del receptor Si esto no funciona evite esas zonas Para evitar interferencias no coloque el receptor cerca de partes metálicas y evite obstrucciones entre el emisor y receptor Evite interferencias con TV radio otras aplicacione...

Page 9: ...r MIC LINE a LINE y use el destornillador incorporado para ajustar la ganancia a la posición apropiada Conecte el jack mini XLR del cable opcional para instrumentos a al entrada del transmisor de petaca Encienda su fuente de sonido Compruebe el instrumento musical y ajuste niveles en el transmisor y amplificador COMPROBACION DE PROBLEMAS NO HAY SONIDO Compruebe la alimentación en receptor y transm...

Page 10: ...a position de l émetteur Si malgré tout le résultat reste mauvais évitez cette zone lors de l utilisation Afin d éviter toute interférence évitez les objets métalliques à proximité immédiate de votre installation ainsi que tout obstacle situé entre l émetteur et le récepteur Evitez la proximité de poste TV et de tout autre appareil utilisant une transmission sans fil DESCRIPTIONS DES FONCTION RECE...

Page 11: ...z la prise mini XLR du microphone à l entrée audio de l émetteur ceinture Allumez Mettre sous tension l émetteur l ensemble des éléments de votre installation audio console de mixage amplificateur lecteur K7 CD etc Vérifiez le bon fonctionnement de votre microphone en ajustant le niveau sonore de votre installation console de mixage amplificateur CONNECTION A UN INSTRUMENT Enlevez le capot du comp...

Page 12: ... form or by any means electronic electrical mechanical optical chemical including photocopying and recording for any purpose without the express written permission of Gemini Sound Products Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp or its authorized agents Gemini Sound Products Corp will not accept liability for loss or damage...

Reviews: