background image

Page 10

Introducción

Felicitaciones por su compra del giradiscos profesional de accionamiento
directo y de alto par motor Gemini SA-2400. Este giradiscos ultramoderno
está dotado de las características más avanzadas de tecnología de
giradiscos de accionamiento directo. Antes de usarlo, le sugerimos leer
cuidadosamente todas las instrucciones.

Características

Velocidad regulada por cuarzo

Regulación del tono de ±10%

Frenado plenamente electrónico

Iluminador estroboscópico

Interruptor táctil de arranque/parada

Reverse

Pantalla Numérica

Precauciones

1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el

equipo.

2. Este aparato no debería estar expuesto al goteo o a las salpicaduras y

ningun objeto llenado de líquido, tal como floreros, no debería estar
colocado sobre del aparato.

3. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra la unidad. NO

CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Sírvase
comunicarse con el Departamento de Servicio Gemini o su distribuidor
autorizado y hablar con un técnico de servicio calificado.

4. Los cojinetes del brazo de fonocaptor están ajustados y sellados en

fábrica. Cualquier intento de ajuste dejará sin efecto la garantía.

5. Cerciórese de que toda la corriente CA esté APAGADA para efectuar

las conexiones.

6. Los cables deberán ser de baja capacidad, reguardados, y de

apropiada longitud. Cerciórese de que todos los enchufes y jacks estén
apretados y debidamente conectados.

7. Comience siempre con los atenuadores de nivel de audio/control de

volumen fijados en el nivel mínimo y el control de volumen de los
altavoces fijados en APAGADO. Espere 8 a 10 segundos antes de
aumentar el volumen de los altavoces para evitar el “chasquido”
transitorio que podría ocasionar daños a los altavoces/de cruce.

8. No deje esta unidad expuesta a lluvia o humedad.

9. No use ningun limpiador de rocío o lubricante en cuaquiera de los

controles o interruptores.

Lista de comprobación de piezas

Unidad de tocadisco.......................................................................1

Plato del tocadisco.........................................................................1

Estera de neopreno.............................................................................1

Tapa contra polvo..........................................................................1

Bisagra de tapa contra polvo..........................................................2

Adaptador de 45 RPM......................................................................1

Contrapeso...................................................................................1

Portacápsulas...............................................................................1

Montaje y configuración

NOTA: VÉASE LA FIG. 1 (PÁGINA 1) PARA NÚMEROS DE PIEZA Y
UBICACIONES.

INSTALACIÓN DEL TOCADISCO:

1. Ponga  la BASE DEL TOCADISCO - TURNTABLE BASE (1) sobre una

superficie plana y nivelada sin vibraciones. Trate de colocar la unidad lo
mas alejado posible de los altavoces. Mantenga la unidad alejada de la

exposición directa del Sol, calor, humedad o suciedad. Mantenga la
unidad bien ventilada. Use la patas del tocadisco para estabilizar la
unidad en sentido horizontal.

2. Cerciórese de que el SELECTOR DE VOLTAJE - VOLTAGE SELEC-

TOR (3) (colocado en la BASE DEL TOCADISCO) esté ajustado para el
voltaje correcto. ADVERTENCIA: Si trata de hacer funcionar el
tocadisco con el voltaje incorrecto, corre el riesgo de dañarlo.

3. Después de comprobar que se hayan quitado todos los materiales de

embalaje, coloque el PLATO - PLATTER (2) suavemente en el huso
central de la BASE DEL TOCADISCO - TURNTABLE BASE (1).

4. Coloque la ESTERA DE NEOPRENO - NEOPRENE MAT (4) sobre el

PLATO - PLATTER (2).

INSTALACIÓN DEL CARTUCHO: (VÉASE LA FIG. 2)

Debido a que todos los cartuchos son de diseño distinto, sírvase referirse a
las instrucciones de su cartucho específico, para garantizar la instalación
correcta.

1. Conecte los cables conductores a los terminales del cartucho. Para su

conveniencia, los terminales  de la mayoría de los cartuchos están
codificados por colores. Conecte cada cable conductor al terminal del
mismo color.

Blanco (I+)....................Canal izq

Azul (I-).......................Canal izquierdo -

Rojo (D+)....................Canal d

Verde (D-)...................Canal derecho -

2. Monte el cartucho dentro del PORTACÁPSULAS - HEADSHELL (5) y

apriételo con los tornillos incluidos con el cartucho.

INSTALACIÓN DEL PORTACÁPSULAS:

Inserte el PORTACÁPSULAS – HEADSHELL (5) en la parte delantera del
BRAZO DE FONOCAPTOR – TONE ARM (6) tubular. Sosteniendo el
PORTACÁPSULAS firmemente en posición horizontal, gire la TUERCA
FIADORA – LOCKING NUT (7)
 hacia la izquierda  hasta que el
PORTACÁPSULAS se haya asegurado en posición. El portacápsulas
angular de Gemini fue diseñado para el uso con el brazo de fonocaptor
recto. Es posible instalar cualquier tipo de cartucho en el portacápsulas
angular de Gemini.

USO DEL BRAZO DE FONOCAPTOR RECTO:

Cuando se usa el brazo de fonocaptor recto con aguja tipo banana o un
cartucho montado en un portacápsulas estándar, siempre se debería
utilizar agujas del tipo cónico. Si se usa aguja elíptica, la aguja se
posicionará correctamente en la ranura del disco pero un canal será más
fuerte que el otro.

El brazo de fonocaptor recto de Gemini ha sido diseñado para que se
alinee con las marcaciones en los discos LP cuando se usa un giradiscos
con brazo de fonocaptor en forma de S.

INSTALACIÓN DEL CONTRAPESO: (VÉASE LA FIG. 3)

1. Deslice el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8) sobre la parte

posterior del BRAZO DEL FONOCAPTOR - TONE ARM (6) con la
medida de la aguja numerada hacia el frente.

2. Gire el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8) ligeramente hacia la

izquierda para enroscarlo en la parte posterior del BRAZO DE
FONOCAPTOR - TONE ARM (6)
.

AJUSTE DEL EQUILIBRIO CERO (0) HORIZONTAL Y
PRESIÓN DE LA AGUJA:

1. Sin tocar la punta de la aguja, quite el protector de aguja (si el de su

cartucho es reemplazable).

2. Suelte el SUJETABRAZO - ARM CLAMP (9) y levante el BRAZO DE

FONOCAPTOR - TONE ARM (6) del DESCANSILLO - ARM REST
(10)
.

3. Si el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8) se avanza hacia la

izquierda, se bajará el lado del cartucho del BRAZO DE FONOCAPTOR
- TONE ARM (6)
. Si el CONTRAPESO se avanza hacia la derecha
ocurrirá lo contrario. Gire el CONTRAPESO hacia la derecha o la
izquierda según sea necesario hasta que el BRAZO DE FONOCAPTOR

Summary of Contents for SA-2400

Page 1: ...IELER MIT DREHMOMENTSTARKEM DIREKTANTRIEB GIRADISCOS PROFESIONAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO Y DE ALTO PAR MOTOR PLATINE VINYLE PROFESSIONNELLE HI TORQUE ENTRA NEMENT DIRECT PILOT E PAR QUARTZ GIRADISCHI...

Page 2: ...Page2 10 4 1 8 21 22 2 11 29 26 25 12 19 23 18 17 16 28 27 Figure 1 13 14 15 20 20A 20B 20C 20D 20E 20F 30 30A 24 3 5 7 6 9...

Page 3: ...Page3 Figure 2 Figure 3...

Page 4: ...spindle of the TURNTABLE BASE 1 4 Put the NEOPRENE MAT 4 on the PLATTER 2 CARTRIDGE INSTALLATION SEE FIG 2 Because all cartridges have their own designs please refer to your particular cartridge s in...

Page 5: ...PLATTER 2 will start to spin 7 Push the CUE LEVER 19 to the UP position 8 Position the tone arm over the desired position on the record and push the CUE LEVER to the DOWN position The TONE ARM 6 will...

Page 6: ...RNTABLE SECTION Type Quartz Direct Drive Manual Turntable Drive Method Direct Drive Motor Brushless DC Motor 18V Platter Aluminum Diecast 13 332mm Dia Speed 33 1 3 45 or 78 RPM Starting Torque 2 2 kg...

Page 7: ...berpr ft haben da das Verpackungsmaterial vollkommen entfernt worden ist setzen Sie den PLATTENTELLER PLATTER 2 vorsichtig auf die mittige Spindel des PLATTENSPIELERCHASSIS TURNTABLE BASE 1 4 Die NEOP...

Page 8: ...te zu unerw nschten Vibrationen und Nadelspringen f hren ANSCHL SSE 1 Den Netzstecker an einer entsprechenden Steckdose anschlie en 2 Siehe Tabelle A f r vorschriftsm ige Anschl sse der Ausgangs RCA S...

Page 9: ...ten freigegeben werden kehrt die Geschwindigkeit zur Reglereinstellung zur ck Sie k nnen diese Funktion benutzen um die Geschwindigkeitsunterschiede beim Mischen von einem Titel zum anderen anzupassen...

Page 10: ...ltaje correcto ADVERTENCIA Si trata de hacer funcionar el tocadisco con el voltaje incorrecto corre el riesgo de da arlo 3 Despu s de comprobar que se hayan quitado todos los materiales de embalaje co...

Page 11: ...iento ya que podr a ocurrir vibraci n indeseable y saltos de la aguja CONEXIONES 1 Conecte el enchufe CA en una toma de corriente apropiada 2 V ase el Cuadro A para las conexiones apropiadas de los en...

Page 12: ...ve el tono a la graduaci n de la llave corrediza Se puede utilizar esta funci n para igualar la afinaci n del tono cuando se mezclan canciones EMPLEO DEL PULSADOR REVERSE 1 Apriete el pulsador REVERSE...

Page 13: ...incorrecte vous risquez de l endommager 3 Apr s avoir retir tout l emballage positionnez soignneusement le PLATEAU DE LECTURE PLATTER 2 sur l axe central de la PLATINE VINYLE TURNTABLE BASE 1 4 Placez...

Page 14: ...des articulations dans les porte articulations se trouvant sur le panneau arri re 3 Soulevez toujours le capot anti poussi re avant de l enl ver 4 N ouvrez et ne fermez pas le capot durant le fonctio...

Page 15: ...e retrouver instantan ment le r glage initial de la COMMANDE DE REGLAGE DE VITESSE Vous pouvez utiliser cette fonction afin de synchroniser le disque que vous tes en train de mixer UTILISATION DE LA T...

Page 16: ...BLE BASE 1 4 Collocare il TAPPETINO DI NEOPRENE NEOPRENE MAT 4 sul PIATTO PORTADISCO PLATTER 2 INSTALLAZIONE CARTUCCIA VEDERE FIG 2 Dal momento che tutte le cartucce hanno un proprio design per una co...

Page 17: ...Per la velocit di 78 giri premere ambi PULSANTE SELETTORI DI VELOCIT su 33 ed 45 giri 3 Portare su ON l INTERRUTTORE POWER 16 si illuminano la spia dello stroboscopio incorporato nell INTERRUTTORE e l...

Page 18: ...Y 20C PAUSA PAUSE 20D INDIETRO RE VERSE 20E ed PERCENTUALE PITCH PITCH PERCENTAGE 20F REGOLAZIONE DELL ELEVAZIONE DEL BRACCIO 1 Se la distanza pre regolata con cui la LEVETTA ALZABRACCIO CUE LEVER 19...

Page 19: ...Page 19 NOTES Gemini Sound Products Corp 120 Clover Place P O Box 6928 Edison NJ 08818 6928 732 738 9003 Phone 732 738 9006 Fax...

Page 20: ...ice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error cont...

Reviews: