background image

Page 12

LUZ DE POSICIÓN:

1. Al oprimir firmemente el INTERRUPTOR DE LUZ DE POSICIÓN -

TARGET LIGHT SWITCH (21), la LUZ DE POSICIÓN - TARGET LIGHT
(22)
 subirá a su posición e iluminará la punta de la aguja.

2. Para bajar la LUZ DE POSICIÓN, presiónela hacia abajo hasta que se

enganche en su caja.

3. Cuando no esté en uso, la LUZ DE POSICIÓN deberá mantenerse en

la posición de abajo.

AJUSTE DEL CONTROL DE TONO:

1. El tocadiscos SA-2400 está dotado de un CONTROL DE TONO -

PITCH CONTROL (24) y de un REGULADOR DE CUARZO - QUARTZ
LOCK (26)
. Cuando el REGULADOR DE CUARZO está activado, la
LED del TONO - QUARTZ LOCK LED (25) se pone VERDE y la
velocidad será exactamente 33 1/3, 45 ó 78 RPM según la velocidad
que se haya escogido sin tener cuenta de la posición del control de
tono. El CONTROL DE TONO se desactiva automáticamente cuando
se active el REGULADOR DE CUARZO.

2. Cuando el REGULADOR DE CUARZO está desactivado, se puede

ajustar el CONTROL DE TONO. Cuando el CONTROL DE TONO se
mueve en una posición descentrada, el tono podrá variar en + 10%
según la posición del CONTROL DE TONO.

3. Oprima el botón del CONTROL DE TONO para restablecer la velocidad

a precisamente 33 1/3, 45 ó 78 RPM cuando el CONTROL DE TONO
esté descentrada. La desactivación del REGULADOR DE CUARZO
llevará la velocidad del plato de nuevo al ajuste original del tono.

4. El PLATO - PLATTER (2) está dotado de una TIRA INDICADORA DE

RPM ESTROBOSCÓPICA - STROBE RPM INDICATOR STRIP (27) y
el INTERRUPTOR DE ENERGÍA - POWER (16) contiene LUCES
ESTROBOSCÓPICAS - STROBE LIGHTS (28)
 incorporadas. Cuando
el PLATO - PLATTER (2) gira, las LUCES ESTROBOSCÓPICAS
iluminan la TIRA INDICADORA DE RPM ESTROBOSCÓPICA. La fila
inferior de puntos parecerá estar estacionaria cuando el tono sea -
3,3%. La segunda fila de puntos del fondo parecerá estar estacionaria
cuando la velocidad sea exactamente 33 1/3, 45 ó 78 RPM según el
BOTON SELECTOR DE VELOCIDAD - SPEED SELECTOR (18) que
se haya oprimido. La tercera fila de puntos del fondo parecerá estar
estacionaria cuando el tono sea +3,3%. La fila de puntos superior
parecerá estacionaria cuando el tono sea +7,2%.

PITCH BEND BUTTONS (BOTONES DE AFINACIÓN DEL
TONO):

1. El hecho de apretar los botones PITCH BEND (23) alza o baja

automáticamente el tono sin cambiar la posición de la llave corrediza.
Soltando los botones, se vuelve el tono a la graduación de la llave
corrediza. Se puede utilizar esta función para igualar la afinación del
tono cuando se mezclan canciones.

EMPLEO DEL PULSADOR REVERSE

1. Apriete el pulsador REVERSE (30) para invertir la dirección de marcha

del PLATO - PLATTER (2) (el REVERSE DEL - REVERSE LED (30A)
se encenderá durante la marcha inversa). Apriete el pulsador RE-
VERSE
 otra vez para volver a la marcha normal.

PANTALLA NUMÉRICA:

1. La PANTALLA NUMÉRICA - DIGITAL DISPLAY (20) indica la

VELOCIDAD - SPEED (20A), la ACTIVACIÓN PITCH SLIDE - PITCH
SLIDE ACTIVATION (20B)
, la REPRODUCCIÓN - PLAY (20C), la
PAUSA - PAUSE (20D)INVERSO - REVERSE (20E) y el
PORCENTAJE DEL PITCH - PITCH PERCENTAGE (20F).

AJUSTE DE ALTURA DEL ALZABRAZO:

1. Si la distancia preajustada que la PALANCA DE INDICACION - CUE

LEVER (19) levanta la aguja arriba del disco no resulta adecuada,
podrá ajustarse girando el TORNILLO DE AJUSTE DE ALTURA DEL
ALZABRAZO - ARM-LIFT HEIGHT ADJUSTMENT SCREW (29)
 y
presionando simultáneamente hacia abajo sobre el BRAZO DE
FONOCAPTOR - TONE ARM (6)
. La rotación hacia la derecha del
tornillo disminuirá la distancia, y la rotación hacia la izquierda la
aumentará.

Especificaciones

SECCIÓN DE TOCADISCO:

Tipo..............................Tocadisco  manual de transmisión directa de cuarzo
Método de transmisión..................................................Transmisión directa
Motor.........................................................Motor de 18 V CC sin escobillas
Plato................................Troquelado de aluminio, 13p” (332mm) de diám.
Velocidad..........................................................................33 1/3, 45, 78 RPM
Par motor de arranque.................................................2,2 Kg/cm (1.3 lb/in)
Características de cebado.........................0.6 sec. standstill to 33 1/3 RPM
Sistema de frenado............................................................ Freno electrónico
Gimoteo y tremolación...............................................................0.01% WRMS*
*Este valor se refiere al conjunto de tocadisco y plato solamente, y excluye
los efectos de los discos, cartuchos o brazos de fonocaptor.

Rumor sordo..............................................................78 dB (IEC 98A WTD)

SECCIÓN DE BRAZO DE FONOCAPTOR:

Tipo...............................................................Brazo tubular recto universal
Largo efectivo................................................................9 1/16' (231.5 mm)
Gama de ajuste de altura del brazo...............................................0 - 6 mm
Proyección...........................................................................19/32" (15.1 mm)
Masa efectiva.................................................................9 g (Sin cartucho)
Ángulo del fonocaptor...............................................................................22°
Fricción..................................................Menos de 7 mg (lateral, vertical)
Ángulo de error de seguimiento...............Dentro de 232" en el surco exterior
y dentro de 032" en el surco interior de un disco de 30 cm (12")

Gama de ajuste de presión de la aguja...........................................0 - 5 g
Gama aplicable de peso de cartucho...............................................6 - 10 g
Peso del portafonocaptor...........................................................................9 g

GENERALIDADES:

Fuente de alimentación.............................................115V~60Hz/230V~50Hz
Consumo de energía.......................................................................15 vatios
Dimensiones....................................................................450 x 152 x 352 mm
Peso...................................................................................................12.3 kg

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. El peso y las
dimensiones indicados son aproximaciones.

Summary of Contents for SA-2400

Page 1: ...IELER MIT DREHMOMENTSTARKEM DIREKTANTRIEB GIRADISCOS PROFESIONAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO Y DE ALTO PAR MOTOR PLATINE VINYLE PROFESSIONNELLE HI TORQUE ENTRA NEMENT DIRECT PILOT E PAR QUARTZ GIRADISCHI...

Page 2: ...Page2 10 4 1 8 21 22 2 11 29 26 25 12 19 23 18 17 16 28 27 Figure 1 13 14 15 20 20A 20B 20C 20D 20E 20F 30 30A 24 3 5 7 6 9...

Page 3: ...Page3 Figure 2 Figure 3...

Page 4: ...spindle of the TURNTABLE BASE 1 4 Put the NEOPRENE MAT 4 on the PLATTER 2 CARTRIDGE INSTALLATION SEE FIG 2 Because all cartridges have their own designs please refer to your particular cartridge s in...

Page 5: ...PLATTER 2 will start to spin 7 Push the CUE LEVER 19 to the UP position 8 Position the tone arm over the desired position on the record and push the CUE LEVER to the DOWN position The TONE ARM 6 will...

Page 6: ...RNTABLE SECTION Type Quartz Direct Drive Manual Turntable Drive Method Direct Drive Motor Brushless DC Motor 18V Platter Aluminum Diecast 13 332mm Dia Speed 33 1 3 45 or 78 RPM Starting Torque 2 2 kg...

Page 7: ...berpr ft haben da das Verpackungsmaterial vollkommen entfernt worden ist setzen Sie den PLATTENTELLER PLATTER 2 vorsichtig auf die mittige Spindel des PLATTENSPIELERCHASSIS TURNTABLE BASE 1 4 Die NEOP...

Page 8: ...te zu unerw nschten Vibrationen und Nadelspringen f hren ANSCHL SSE 1 Den Netzstecker an einer entsprechenden Steckdose anschlie en 2 Siehe Tabelle A f r vorschriftsm ige Anschl sse der Ausgangs RCA S...

Page 9: ...ten freigegeben werden kehrt die Geschwindigkeit zur Reglereinstellung zur ck Sie k nnen diese Funktion benutzen um die Geschwindigkeitsunterschiede beim Mischen von einem Titel zum anderen anzupassen...

Page 10: ...ltaje correcto ADVERTENCIA Si trata de hacer funcionar el tocadisco con el voltaje incorrecto corre el riesgo de da arlo 3 Despu s de comprobar que se hayan quitado todos los materiales de embalaje co...

Page 11: ...iento ya que podr a ocurrir vibraci n indeseable y saltos de la aguja CONEXIONES 1 Conecte el enchufe CA en una toma de corriente apropiada 2 V ase el Cuadro A para las conexiones apropiadas de los en...

Page 12: ...ve el tono a la graduaci n de la llave corrediza Se puede utilizar esta funci n para igualar la afinaci n del tono cuando se mezclan canciones EMPLEO DEL PULSADOR REVERSE 1 Apriete el pulsador REVERSE...

Page 13: ...incorrecte vous risquez de l endommager 3 Apr s avoir retir tout l emballage positionnez soignneusement le PLATEAU DE LECTURE PLATTER 2 sur l axe central de la PLATINE VINYLE TURNTABLE BASE 1 4 Placez...

Page 14: ...des articulations dans les porte articulations se trouvant sur le panneau arri re 3 Soulevez toujours le capot anti poussi re avant de l enl ver 4 N ouvrez et ne fermez pas le capot durant le fonctio...

Page 15: ...e retrouver instantan ment le r glage initial de la COMMANDE DE REGLAGE DE VITESSE Vous pouvez utiliser cette fonction afin de synchroniser le disque que vous tes en train de mixer UTILISATION DE LA T...

Page 16: ...BLE BASE 1 4 Collocare il TAPPETINO DI NEOPRENE NEOPRENE MAT 4 sul PIATTO PORTADISCO PLATTER 2 INSTALLAZIONE CARTUCCIA VEDERE FIG 2 Dal momento che tutte le cartucce hanno un proprio design per una co...

Page 17: ...Per la velocit di 78 giri premere ambi PULSANTE SELETTORI DI VELOCIT su 33 ed 45 giri 3 Portare su ON l INTERRUTTORE POWER 16 si illuminano la spia dello stroboscopio incorporato nell INTERRUTTORE e l...

Page 18: ...Y 20C PAUSA PAUSE 20D INDIETRO RE VERSE 20E ed PERCENTUALE PITCH PITCH PERCENTAGE 20F REGOLAZIONE DELL ELEVAZIONE DEL BRACCIO 1 Se la distanza pre regolata con cui la LEVETTA ALZABRACCIO CUE LEVER 19...

Page 19: ...Page 19 NOTES Gemini Sound Products Corp 120 Clover Place P O Box 6928 Edison NJ 08818 6928 732 738 9003 Phone 732 738 9006 Fax...

Page 20: ...ice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error cont...

Reviews: