background image

Page 13

Introduction

Nos félicitations à l’occasion de votre achat de la platine vinyle
professionnelle Hi-Torque à entraînement direct pilotée par quartz SA-2400
de Gemini. Cette platine vinyle très moderne inclut les dernières
caractéristiques de la technologie de platines vinyles à entraînement direct.
Avant son emploi, nous vous recommandons de lire soigneusement les
instructions.

Caractéristiques

Vitesse contrôlée par quartz

Réglage de v/-10%

Freinage entièrement électronique

Source lumineuse stroboscopique

Commutateur marche/arrêt

Reverse

Affichage Numérique

Précautions

1. Toutes les instructions de fonctionnement doivent être lues avant de

vous servir de cet appareil.

2. Cet appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements ou aux

éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, p.e. vases, ne devrait
être placé sur l’appareil.

3. Afin réduire tout risque de chocs électriques, vous êtes prié de ne pas

ouvrir l’appareil. Ce dernier ne contient pas DE PIÈCES À
REMPLACER PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. En cas de
problème, merci de contacter le service technique de Gemini ou votre
revendeur habituel.

4. Les roulements du bras de lecture ont été ajustés et scellés à l’usine.

Toute tentative d’ajustement ou de réglage par l’utilisateur annulera la
garantie.

5. Avant d’effectuer les branchements, vérifiez que l’appareil n’est pas

sous tension.

6. Le câblage doit avoir une faible capacité; il doit être blindé et avoir la

bonne longueur. Tous les connecteurs RCA et fiches doivent être bien
serrés et convenablement branchés.

7. Commencez toujours vos réglages en ayant le volume réglé au

minimum et la (les) commande(s) du volume des haut-parleurs sur OFF
(arrêt). Attendez 8 à 10 secondes avant d’augmenter le volume des
haut-parleurs afin de prévenir le “bruit” transitoire qui pourrait
endommager des haut-parleurs.

8. Protégez cet appareil de la pluie et l’humidité.

9. N’utilisez aucun produit de nettoyage ou lubrifiant (spray)sur les

commandes ou interrupteurs de l’appareil.

Liste des pièces

Platine vinyle............................................................................1
Plateau de lecture............................................................1
Feutrine néoprène.....................................................................1
Capot anti-poussière..............................................................1
Charnière du capot anti-poussière........................................2
Adaptateur 45 RPM........................................................................1
Contrepoids...................................................................................1
Porte-cellule pour cellule de lecture................................................1

Montage et configuration

NOTA: VOIR LA FIGURE 1 (PAGE 1) POUR LES NUMEROS DES
PIECES ET LES EMPLACEMENTS.

INSTALLATION DE LA PLATINE VINYLE:

1. Placez l’EMBASE DE LA PLATINE VINYLE - TURNTABLE BASE (1)

sur une surface plane et équilibrée sans vibrations. Essayez de placer

l’appareil aussi loin que possible des haut-parleurs. Protégez l’appareil
contre les rayons directs du soleil, la chaleur, l’humidité et les saletés.
Assurez une bonne ventilation pour l’appareil. Utilisez les pieds pour
stabiliser l’appareil horizontalement.

2. Assurez-vous que le SELECTEUR DE LA TENSION - VOLTAGE

SELECTOR (3) (situé sur la PLATINE VINYLE) soit correctement règlé.
AVERTISSEMENT: Si vous essayez de faire fonctionner la platine vinyle
avec une tension incorrecte, vous risquez de l’endommager.

3. Après avoir retiré tout l’emballage, positionnez soignneusement le

PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2) sur l’axe central de la
PLATINE VINYLE - TURNTABLE BASE (1)
.

4. Placez la FEUTRINE EN NEOPRENE - NEOPRENE MAT (4) sur le

PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2).

INSTALLATION  DE  LA  CELLULE  DE LECTURE:
(VOIR LA FIGURE 2)

Etant donné que toutes les cellules de lecture ont leurs propres
particularités, consultez les instructions de votre cellule de lecture pour
vous assurer d’une bonne installation.

1. Branchez les fils aux bornes de la cellule de lecture. Pour vous faciliter

la tâche, les bornes de la plupart des cellules de lecture sont codées
par couleurs. Branchez chaque fil à la borne de la même couleur.

Blanc (L+).............................Canal

Bleu (L-)................................Canal gauche -

Rouge (R+)................................Canal droit +

Vert (R-)....................................Canal droit -

2. Installez la cellule de lecture  sur LE PORTE-CELLULE - HEADSHELL

(5) et serrez-la bien avec les vis fournies avec la cellule de lecture.

INSTALLATION DU PORTE-CELLULE:

Introduisez le PORTE-CELLULE – HEADSHELL (5) sur le devant du
BRAS DE LECTURE – TONE ARM (6) tubulaire. Tout en tenant le PORTE-
CELLULE 
fermement dans la position horizontale, tournez l’ECROU DE
BLOCAGE – LOCKING NUT (7)
 dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que le PORTE-CELLULE soit verrouillé. Le porte-cellule
en biais de Gemini a été conçu pour l’emploi avec un bras de lecture droit.
Il est possible de monter tout type de cellule de lecture sur ce dernier.

UTILISATION DU BRAS DE LECTURE DROIT:

Lorsqu’un bras de lecture droit s’utilise avec une cellule de lecture de type
banane (concorde) ou avec une cellule,de lecture montée sur un porte-
cellule traditionnel, il faudrait toujours utiliser une aiguille du type conique.
Si vous utilisez une cellule de lecture équipée d’un diamant elliptique, la
cellule de lecture se positionnera correctement dans le sillon du disque,
mais une voie aura un niveau sonore plus élevé que l’autre.

Le bras de lecture droit de Gemini a été conçu afin de s’aligner avec les
repères des disques LP que vous avez faits lorsque vous utilisez une
platine vinyle équipée d’un bras de lecture en S.

INSTALLATION DU CONTREPOIDS:

 (VOIR LA FIGURE 3)

1. Glissez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) (COUNTER-

WEIGHT) sur l’extrémité arrière du BRAS DE LECTURE - TONE ARM
(6)
, la jauge de l’aiguille numérotée étant tournée vers l’avant.

2. Tournez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) légèrement dans

le sens contraire des aiguilles d’une montre afin de le visser sur
l’extrémité arrière du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6).

REGLAGE DE L’EQUILIBRE ZERO (0) HORIZONTAL ET
DE LA PRESSION DE LA CELLULE DE LECTURE:

1. Sans toucher le diamant de la cellule de lecture, enlevez la protection

du diamant de lecture

2. Desserrez le SERRE-BRAS - ARM CLAMP (9) et soulevez le BRAS DE

LECTURE - TONE ARM (6) du PORTE-BRAS - ARM REST (10).

3.  Lorsque vous tournez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8)

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,  la cellule de lecture
montée sur le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) descendra.
Lorsque vous tournez le contrepoids dans le sens inverse, la cellule de
lecture remontera. Tournez le CONTREPOIDS dans le sens horaire ou

Summary of Contents for SA-2400

Page 1: ...IELER MIT DREHMOMENTSTARKEM DIREKTANTRIEB GIRADISCOS PROFESIONAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO Y DE ALTO PAR MOTOR PLATINE VINYLE PROFESSIONNELLE HI TORQUE ENTRA NEMENT DIRECT PILOT E PAR QUARTZ GIRADISCHI...

Page 2: ...Page2 10 4 1 8 21 22 2 11 29 26 25 12 19 23 18 17 16 28 27 Figure 1 13 14 15 20 20A 20B 20C 20D 20E 20F 30 30A 24 3 5 7 6 9...

Page 3: ...Page3 Figure 2 Figure 3...

Page 4: ...spindle of the TURNTABLE BASE 1 4 Put the NEOPRENE MAT 4 on the PLATTER 2 CARTRIDGE INSTALLATION SEE FIG 2 Because all cartridges have their own designs please refer to your particular cartridge s in...

Page 5: ...PLATTER 2 will start to spin 7 Push the CUE LEVER 19 to the UP position 8 Position the tone arm over the desired position on the record and push the CUE LEVER to the DOWN position The TONE ARM 6 will...

Page 6: ...RNTABLE SECTION Type Quartz Direct Drive Manual Turntable Drive Method Direct Drive Motor Brushless DC Motor 18V Platter Aluminum Diecast 13 332mm Dia Speed 33 1 3 45 or 78 RPM Starting Torque 2 2 kg...

Page 7: ...berpr ft haben da das Verpackungsmaterial vollkommen entfernt worden ist setzen Sie den PLATTENTELLER PLATTER 2 vorsichtig auf die mittige Spindel des PLATTENSPIELERCHASSIS TURNTABLE BASE 1 4 Die NEOP...

Page 8: ...te zu unerw nschten Vibrationen und Nadelspringen f hren ANSCHL SSE 1 Den Netzstecker an einer entsprechenden Steckdose anschlie en 2 Siehe Tabelle A f r vorschriftsm ige Anschl sse der Ausgangs RCA S...

Page 9: ...ten freigegeben werden kehrt die Geschwindigkeit zur Reglereinstellung zur ck Sie k nnen diese Funktion benutzen um die Geschwindigkeitsunterschiede beim Mischen von einem Titel zum anderen anzupassen...

Page 10: ...ltaje correcto ADVERTENCIA Si trata de hacer funcionar el tocadisco con el voltaje incorrecto corre el riesgo de da arlo 3 Despu s de comprobar que se hayan quitado todos los materiales de embalaje co...

Page 11: ...iento ya que podr a ocurrir vibraci n indeseable y saltos de la aguja CONEXIONES 1 Conecte el enchufe CA en una toma de corriente apropiada 2 V ase el Cuadro A para las conexiones apropiadas de los en...

Page 12: ...ve el tono a la graduaci n de la llave corrediza Se puede utilizar esta funci n para igualar la afinaci n del tono cuando se mezclan canciones EMPLEO DEL PULSADOR REVERSE 1 Apriete el pulsador REVERSE...

Page 13: ...incorrecte vous risquez de l endommager 3 Apr s avoir retir tout l emballage positionnez soignneusement le PLATEAU DE LECTURE PLATTER 2 sur l axe central de la PLATINE VINYLE TURNTABLE BASE 1 4 Placez...

Page 14: ...des articulations dans les porte articulations se trouvant sur le panneau arri re 3 Soulevez toujours le capot anti poussi re avant de l enl ver 4 N ouvrez et ne fermez pas le capot durant le fonctio...

Page 15: ...e retrouver instantan ment le r glage initial de la COMMANDE DE REGLAGE DE VITESSE Vous pouvez utiliser cette fonction afin de synchroniser le disque que vous tes en train de mixer UTILISATION DE LA T...

Page 16: ...BLE BASE 1 4 Collocare il TAPPETINO DI NEOPRENE NEOPRENE MAT 4 sul PIATTO PORTADISCO PLATTER 2 INSTALLAZIONE CARTUCCIA VEDERE FIG 2 Dal momento che tutte le cartucce hanno un proprio design per una co...

Page 17: ...Per la velocit di 78 giri premere ambi PULSANTE SELETTORI DI VELOCIT su 33 ed 45 giri 3 Portare su ON l INTERRUTTORE POWER 16 si illuminano la spia dello stroboscopio incorporato nell INTERRUTTORE e l...

Page 18: ...Y 20C PAUSA PAUSE 20D INDIETRO RE VERSE 20E ed PERCENTUALE PITCH PITCH PERCENTAGE 20F REGOLAZIONE DELL ELEVAZIONE DEL BRACCIO 1 Se la distanza pre regolata con cui la LEVETTA ALZABRACCIO CUE LEVER 19...

Page 19: ...Page 19 NOTES Gemini Sound Products Corp 120 Clover Place P O Box 6928 Edison NJ 08818 6928 732 738 9003 Phone 732 738 9006 Fax...

Page 20: ...ice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error cont...

Reviews: