background image

Page 14

15

16

17

18

19

20

21

Lecture de  l’échelle

Hauteur de la cartouche

( m m )

0

1

2

3

4

5

6

 L (BLANC)

 R (ROUGE)

 Masse (Oeillet)

MELANGEUR OU

RECEPTEUR

CONNECTEURS DE SORTIE

L CANAL PHONO

R CANAL PHONO

Vis de mise à la masse

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre selon le besoin, jusqu’à
ce que le BRAS DE LECTURE soit équilibré horizontalement. Lorsque
ce moment se produit, et vous le verrez  facilement, le BRAS DE
LECTURE
 “flotte” librement.

4. Placez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) sur le PORTE-BRAS -

ARM REST (10) bloquez-le en place avec le SERRE-BRAS - ARM
CLAMP (9)
.

5. Le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) étant verrouillé sur le

PORTE-BRAS - ARM REST (10), stabilisez le CONTREPOIDS -
COUNTERWEIGHT (8)
 avec une main tout en tournant l’ANNEAU DE
PRESSION DE L’AIGUILLE - STYLUS PRESSURE RING (11)
 jusqu’à
ce que le numéro “0” sur l’anneau s’aligne avec la ligne médiane sur
l’arbre arrière du BRAS DE LECTURE. L’équilibre zéro horizontal (0)
devrait être complété.

6. Faites flotter le BRAS DE LECTURE de nouveau pour vous assurer de

l’équilibre zéro horizontal (0). Si l’équilibre zéro n’est pas maintenu,
répétez les étapes 3-5 du contrepoids.

7. Après le réglage de l’équilibre zéro (0) horizontal, tournez le

CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) équilibré dans le sens
inverse des aguilles d’une montre jusqu’à ce que la pression de la
cellule de lecture recommandée par le fabricant apparaisse sur la
BAGUE DE PRESSION DE L’AIGUILLE - STYLUS PRESSURE RING
(11)
 là où elle rencontre la ligne médiane de l’arbre arrière du BRAS DE
LECTURE - TONE ARM (6)
.

REGLAGE DE L’ANTI-SKATING:

Mettez la COMMANDE ANTI-DERAPAGE - ANTI-SKATING CONTROL
(12)
 à la même valeur que celle de la pression de l’aiguille.

REGLAGE DE LA HAUTEUR DU BRAS DE LECTURE:

La hauteur du bras de lecture est réglable entre 0 et 6 mm. Une ECHELLE
DE HAUTEUR - HEIGHT SCALE (14)
 (incréments par pas de 0,5 mm) est
fournie pour vous permettre un réglage précis.

1. Dévissez le bras de lecture en tournant le bouton BLOCAGE DU BRAS

- ARM LOCK (15) dans le sens opposé de la position verrouillée.

2

Consultez la hauteur de la cellule de lecture sur le Tableau A et trouvez
la lecture de l’échelle de hauteur correspondante.

3. Tournez la BAGUE DE REGLAGE DE LA HAUTEUR - ARM HEIGHT

ADJUSTMENT RING (13) jusqu’à ce que la ligne de référence sur la
bague corresponde à la lecture de l’échellle correcte.

4. Bloquez le bras de lecture en tournant le bouton BLOCAGE DU BRAS -

ARM LOCK (15) dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.

TABLEAU A

Par exemple, si la hauteur de la cartouche est égale à 18,5 mm, la ligne de
référence de la BAGUE DE REGLAGE DE LA HAUTEUR DU BRAS -
ARM HEIGHT ADJUSTMENT RING (13) 
doit être positionnée entre 3 et 4
sur l’ECHELLE DE LA HAUTEUR - HEIGHT SCALE (14).

INSTALLATION DU CAPOT ANTI-POUSSIERE:

1. Montez les charnières sur le capot anti-poussière.

2. Tenez le capot anti-poussière en position, directement au-dessus du

plateau de lecture, et glissez les bases des articulations dans les porte-
articulations se trouvant sur le panneau arrière.

3. Soulevez toujours le capot anti-poussière avant de l’enlèver.

4. N’ouvrez et ne fermez pas le capot durant le fonctionnement de la

platine vinyle.  Ceci pourrait produire des vibrations indésirées et le
dérapage de l’aiguille.

CONNEXIONS:

1. Branchez la fiche à courant alternatif à une prise adéquate.

2. Voir le Tableau B afin d’effectuer correctement les connexions des

fiches RCA de sortie et du connecteur de mise à la terre. Assurez-vous
que toutes les fiches soient solidement raccordées dans les RCA
prévus à cet effet (entrées phono). Pour réduire les problèmes de
masse (ronronnement), assurez-vous que la mise à la terre de la platine
ait été réalisé correctement.

TABLEAU B

Mode d’emploi

FONCTIONNEMENT DE BASE:

1. Placez un disque sur la FEUTRINE EN NEOPRENE - NEOPRENE MAT

(4) se trouvant sur le PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2).

2. Choisissez la vitesse désirée en appuyant sur le SÉLECTEUR DE

VITESSE - SPEED SELECTOR (18) 33 ou 45. Appuyez sur les deux
SÉLECTEURS DE VITESSE 33 et 45 à la fois pour sélectionner 78
tours par minute.

3. Mettez l’INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION - POWER (16)

sur la position “ON” (Sous tension); à ce moment, la source lumineuse
stroboscopique (intégrée à l’INTERRUPTEUR DE MISE SOUS
TENSION
 et l’indicateur de vitesse (pour la vitesse choisie)
s’allumeront.

4. Enlevez la protection de la cellule de lecture (si elle fait partie de votre

cellule de lecture).

5. Libérez le SERRE-BRAS - ARM CLAMP (9) qui se trouve sur le

PORTE-BRAS - ARM REST (10).

6. Appuyez sur le BOUTON MARCHE/ARRET - START STOP (17). Le

PLATEAU - PLATTER (2) de la platine vinyle  commencera à tourner.

7. Poussez le LEVIER DE COMMANDE - CUE LEVER (19) vers la

position “UP” (haut).

8. Positionnez le bras de lecture au-dessus du sillon désiré du disque et

poussez le LEVIER DE COMMANDE vers la position “DOWN” (Bas).
Le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) descendra lentement et
déposera la cellule de lecture sur le disque; à ce moment, vous
entendrez l’enregistrement.

9. Une fois l’enregistrement terminé, soulevez le BRAS DE LECTURE -

TONE ARM (6), guidez-le vers le PORTE-BRAS - ARM REST (10) et
bloquez-le à l’aide du SERRE-BRAS - ARM CLAMP (9).

10. Maintenant, vous avez le choix de mettre l’appareil hors tension en

tournant l’INTERRUPTEUR - POWER (16) sur la position “OFF” (hors
tension) ou d’arrêter le PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2) en
appuyant sur le BOUTON MARCHE/ARRET - START STOP (17) pour
activer le frein électronique.

ARRET DE LA LECTURE:

1. Lorsque vous poussez le LEVIER DE COMMANDE - CUE LEVER (19)

vers la position “UP” (haut), le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6)
montera et la lecture de l’enregistrement s’arrêtera.

2. Lorsque vous poussez le LEVIER DE COMMANDE  vers la position

“DOWN” (bas), le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) descendra
lentement et déposera la cellule de lecture sur le disque au point où la
lecture avait été interrompue.

DISQUES DE 45 T/MN:

1. Lorsque vous jouez un disque de 45 t/mn, placez d’abord

l’ADAPTATEUR 45 t/mn sur l’axe central.

2. Assurez-vous d’appuyer sur le SELECTEUR DE VITESSE - SPEED

SELECTOR (18) 45 et que l’indicateur de vitesse 45t/mn  soit allumé.

Summary of Contents for SA-2400

Page 1: ...IELER MIT DREHMOMENTSTARKEM DIREKTANTRIEB GIRADISCOS PROFESIONAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO Y DE ALTO PAR MOTOR PLATINE VINYLE PROFESSIONNELLE HI TORQUE ENTRA NEMENT DIRECT PILOT E PAR QUARTZ GIRADISCHI...

Page 2: ...Page2 10 4 1 8 21 22 2 11 29 26 25 12 19 23 18 17 16 28 27 Figure 1 13 14 15 20 20A 20B 20C 20D 20E 20F 30 30A 24 3 5 7 6 9...

Page 3: ...Page3 Figure 2 Figure 3...

Page 4: ...spindle of the TURNTABLE BASE 1 4 Put the NEOPRENE MAT 4 on the PLATTER 2 CARTRIDGE INSTALLATION SEE FIG 2 Because all cartridges have their own designs please refer to your particular cartridge s in...

Page 5: ...PLATTER 2 will start to spin 7 Push the CUE LEVER 19 to the UP position 8 Position the tone arm over the desired position on the record and push the CUE LEVER to the DOWN position The TONE ARM 6 will...

Page 6: ...RNTABLE SECTION Type Quartz Direct Drive Manual Turntable Drive Method Direct Drive Motor Brushless DC Motor 18V Platter Aluminum Diecast 13 332mm Dia Speed 33 1 3 45 or 78 RPM Starting Torque 2 2 kg...

Page 7: ...berpr ft haben da das Verpackungsmaterial vollkommen entfernt worden ist setzen Sie den PLATTENTELLER PLATTER 2 vorsichtig auf die mittige Spindel des PLATTENSPIELERCHASSIS TURNTABLE BASE 1 4 Die NEOP...

Page 8: ...te zu unerw nschten Vibrationen und Nadelspringen f hren ANSCHL SSE 1 Den Netzstecker an einer entsprechenden Steckdose anschlie en 2 Siehe Tabelle A f r vorschriftsm ige Anschl sse der Ausgangs RCA S...

Page 9: ...ten freigegeben werden kehrt die Geschwindigkeit zur Reglereinstellung zur ck Sie k nnen diese Funktion benutzen um die Geschwindigkeitsunterschiede beim Mischen von einem Titel zum anderen anzupassen...

Page 10: ...ltaje correcto ADVERTENCIA Si trata de hacer funcionar el tocadisco con el voltaje incorrecto corre el riesgo de da arlo 3 Despu s de comprobar que se hayan quitado todos los materiales de embalaje co...

Page 11: ...iento ya que podr a ocurrir vibraci n indeseable y saltos de la aguja CONEXIONES 1 Conecte el enchufe CA en una toma de corriente apropiada 2 V ase el Cuadro A para las conexiones apropiadas de los en...

Page 12: ...ve el tono a la graduaci n de la llave corrediza Se puede utilizar esta funci n para igualar la afinaci n del tono cuando se mezclan canciones EMPLEO DEL PULSADOR REVERSE 1 Apriete el pulsador REVERSE...

Page 13: ...incorrecte vous risquez de l endommager 3 Apr s avoir retir tout l emballage positionnez soignneusement le PLATEAU DE LECTURE PLATTER 2 sur l axe central de la PLATINE VINYLE TURNTABLE BASE 1 4 Placez...

Page 14: ...des articulations dans les porte articulations se trouvant sur le panneau arri re 3 Soulevez toujours le capot anti poussi re avant de l enl ver 4 N ouvrez et ne fermez pas le capot durant le fonctio...

Page 15: ...e retrouver instantan ment le r glage initial de la COMMANDE DE REGLAGE DE VITESSE Vous pouvez utiliser cette fonction afin de synchroniser le disque que vous tes en train de mixer UTILISATION DE LA T...

Page 16: ...BLE BASE 1 4 Collocare il TAPPETINO DI NEOPRENE NEOPRENE MAT 4 sul PIATTO PORTADISCO PLATTER 2 INSTALLAZIONE CARTUCCIA VEDERE FIG 2 Dal momento che tutte le cartucce hanno un proprio design per una co...

Page 17: ...Per la velocit di 78 giri premere ambi PULSANTE SELETTORI DI VELOCIT su 33 ed 45 giri 3 Portare su ON l INTERRUTTORE POWER 16 si illuminano la spia dello stroboscopio incorporato nell INTERRUTTORE e l...

Page 18: ...Y 20C PAUSA PAUSE 20D INDIETRO RE VERSE 20E ed PERCENTUALE PITCH PITCH PERCENTAGE 20F REGOLAZIONE DELL ELEVAZIONE DEL BRACCIO 1 Se la distanza pre regolata con cui la LEVETTA ALZABRACCIO CUE LEVER 19...

Page 19: ...Page 19 NOTES Gemini Sound Products Corp 120 Clover Place P O Box 6928 Edison NJ 08818 6928 732 738 9003 Phone 732 738 9006 Fax...

Page 20: ...ice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error cont...

Reviews: