background image

Page 15

ECLAIRAGE DE LA TETE DE LECTURE:

1. Lorsque vous appuyez bien sur l’INTERRUPTEUR D’ECLAIRAGE DE

LA TETE DE LECTURE - TARGET LIGHT SWITCH (21), celle-ci monte
et s’allume automatiquement afin d’éclairer la cellule de lecture.

2. Pour faire descendre l’ECLAIRAGE DE LA TETE DE LECTURE

LUMIERE CIBLE - TARGET LIGHT (22), appuyez sur celle-ci jusqu’à
ce qu’elle se bloque dans le socle de la platine.

3. Gardez l’ECLAIRAGE DE LA TETE DE LECTURE en position basse si

vous ne souhaitez pas l’utiliser.

REGLAGE DE VITESSE PAR PITCH LINEAIRE:

1. La platine vinyle SA-2400 est équipée d’une COMMANDE DE

REGLAGE DE VITESSE - PITCH CONTROL (24) et d’un
RÉGULATEUR PILOTE PAR QUARTZ - QUARTZ LOCK (26). Lorsque
le RÉGULATEUR est activé, la LED DU REGLAGE DE VITESSE PAR
QUARTZ - QUARTZ LOCK LED (25)
 s’allume en VERT et la vitesse
sera exactement de 33 1/3, 45 ou 78 tours par minute selon la vitesse
choisie sans tenir compte de la position du pitch. Celle-ci sera
désactivée automatiquement dès l’activation du REGULATEUR PILOTE
PAR QUARTZ.

2. Lorsque le RÉGULATEUR PAR QUARTZ est désactivé, vous pouvez

ajuster le REGLAGE DE VITESSE. Lorsque cette commande est
décentrée, la hauteur tonale peut varier de +/- 10% selon la position
occupée par la COMMANDE DE REGLAGE DE VITESSE.

3. Appuyez sur le bouton du RÉGULATEUR PAR QUARTZ pour ramener

la vitesse à exactement 33 1/3, 45 ou 78 tours par minute lorsque la
COMMANDE DE REGLAGE DE VITESSE est décentrée. La
désactivation du RÉGULATEUR PAR QUARTZ remettra la vitesse du
plateau sur le réglage original de la vitesse.

4. Le PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2) est équipé d’une BANDE

INDICATRICE RPM - STROBE RPM INDICATOR STRIP (27) et
l’INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION - POWER (16) incorpore
des LUMIERES STROBOSCOPIQUES - STROBE LIGHTS (28).
Lorsque le PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2) tourne, les
LUMIÈRES illumineront la BANDE INDICATRICE RPM. La rangée de
points inférieure apparaîtra stationnaire lorsque le réglage de vitesse
indique  -3,3%. La seconde rangée de points à partir du fond apparaîtra
stationnaire quand la vitesse sera exactement de 33 1/3, 45 ou 78 tours
par minute selon le SELECTEUR DE VITESSE - SPEED SELECTOR
(18)
 enclenché.  La troisième rangée de points à partir du fond
apparaîtra stationnaire quand le réglage de vitesse i3,3%. La
rangée de points supérieure apparaîtra stationnaire quand le réglage de
vitesse i7,2%.

PITCH BEND BUTTONS (TOUCHES DE RATTRAPAGE):

1. Le fait d’appuyer sur les PITCH BEND (23) (touches de rattrapage)

augmentera ou réduira automatiquement la vitesse de lecture sans
changer le réglage de la tonalité. Le fait de relâcher les touches permet
de retrouver instantanément le réglage initial de la COMMANDE DE
REGLAGE DE VITESSE
. Vous pouvez utiliser cette fonction afin de
synchroniser le disque que vous êtes en train de mixer.

UTILISATION DE LA TOUCHE REVERSE

1. Appuyez sur la touche REVERSE (30) pour inverser le sens de rotation

du PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2) (la REVERSE LED (30A)
s’allumera durant la marche en sens inverse). Appuyez sur la touche
REVERSE une seconde fois pour revenir à la marche normale.

AFFICHAGE NUMÉRIQUE:

1. L’AFFICHAGE NUMÉRIQUE - DIGITAL DISPLAY (20) indique la

VITESSE - SPEED (20A), l’ACTIVATION PITCH (COMMANDE DE
REGLAGE DE VITESSE) - PITCH SLIDE ACTIVATION (20B), 
le mode
LECTURE - PLAY (20C), le mode PAUSE (20D), le mode lecture
ARRIÈRE - REVERSE (20E) et le POURCENTAGE DE REGLAGE DE
VITESSE - PITCH PERCENTAGE (20F).

REGLAGE DE LA HAUTEUR DE MONTEE DU BRAS:

1. Si la distance préréglée du LEVIER DE COMMANDE - CUE LEVER

(19) ne permet pas à la cellule de lecture d’atteindre le disque, c’est que
ce réglage est inadéquate. Ce réglage peut être ajusté en tournant la
VISSE DE REGLAGE DE LA HAUTEUR DE MONTEE DU BRAS -
ARM-LIFT HEIGHT ADJUSTMENT SCREW (29)
 tout en poussant
simultanément en bas sur le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6). La
rotation dans le sens horaire de la visse réduira la hauteur de réglage
du bras de lecture et la rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre augmentera la hauteur de réglage du bras de lecture.

Caractéristiques Techniques

PLATINE VINYLE:

Type...........platine vinyle manuelle à transmission directe piloté par quartz
Type d’entraînement...................................................Transmission directe
Moteur..........................................Moteur courant continu 18V sans balais
Plateau de lecture.................................Moulé par injection, en aluminium,

de 332 mm  (13 pouces)  de diamètre

Vitesse..........................................................................33 1/3, 45 ou 78 t/mn
Couple de démarrage....................................................2,2 kg/cm (1,3 liv./po.)
Caractéristiques d’accélération....................................33 1/3 t/mn en 0,6 sec
Système de freinage.........................................................Frein électronique
Pleurage et scintillement.........................................................0,01% WRMS*
*Cette valeur ne correspond qu’à la platine vinyle et au plateau de lecture, à
l’exception des effets produits par les disques, la cellule ou le bras de lecture.

Ronflement...................................................................78 dB (IEC 98A WTD)

BRAS DE LECTURE:

Type.................................................................Bras tubulaire droit universel
Longueur réelle..............................................................231.5 mm (9 1/16")
Plage de réglage de la hauteur du bras.......................................de 0 à 6 mm
Surplomb.......................................................................15,1 mm (19/32 po.)
Poids réel.....................................................................9 g (sans cartouche)
Déplacement angulaire...............................................................................22°
Friction....................................................moins de 7 mg (latérale, verticale)
Angle d’erreur de sillon.......................à 2 32' près du sillon externe et à 0°32'

 près du sillon interne d’un disque de 30 cm

Réglage de la pression de la cellule de lecture.............................de 0 à 5 g
Gamme du poids de la cellule de lecture........................................de 6 à 10 g
Poids de la coquille................................................................................9 g

GENERALITES:

Alimentation électrique...........................................115V~60 Hz/230V~50 Hz
Consommation..................................................................................15 watts
Dimensions...................................................................450 x 152 x 352 mm
Poids...................................................................................................12,3 kg

Les spécifications peuvent changer sans préavis. Le poids et les dimen-
sions indiqués sont approximatifs.

Summary of Contents for SA-2400

Page 1: ...IELER MIT DREHMOMENTSTARKEM DIREKTANTRIEB GIRADISCOS PROFESIONAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO Y DE ALTO PAR MOTOR PLATINE VINYLE PROFESSIONNELLE HI TORQUE ENTRA NEMENT DIRECT PILOT E PAR QUARTZ GIRADISCHI...

Page 2: ...Page2 10 4 1 8 21 22 2 11 29 26 25 12 19 23 18 17 16 28 27 Figure 1 13 14 15 20 20A 20B 20C 20D 20E 20F 30 30A 24 3 5 7 6 9...

Page 3: ...Page3 Figure 2 Figure 3...

Page 4: ...spindle of the TURNTABLE BASE 1 4 Put the NEOPRENE MAT 4 on the PLATTER 2 CARTRIDGE INSTALLATION SEE FIG 2 Because all cartridges have their own designs please refer to your particular cartridge s in...

Page 5: ...PLATTER 2 will start to spin 7 Push the CUE LEVER 19 to the UP position 8 Position the tone arm over the desired position on the record and push the CUE LEVER to the DOWN position The TONE ARM 6 will...

Page 6: ...RNTABLE SECTION Type Quartz Direct Drive Manual Turntable Drive Method Direct Drive Motor Brushless DC Motor 18V Platter Aluminum Diecast 13 332mm Dia Speed 33 1 3 45 or 78 RPM Starting Torque 2 2 kg...

Page 7: ...berpr ft haben da das Verpackungsmaterial vollkommen entfernt worden ist setzen Sie den PLATTENTELLER PLATTER 2 vorsichtig auf die mittige Spindel des PLATTENSPIELERCHASSIS TURNTABLE BASE 1 4 Die NEOP...

Page 8: ...te zu unerw nschten Vibrationen und Nadelspringen f hren ANSCHL SSE 1 Den Netzstecker an einer entsprechenden Steckdose anschlie en 2 Siehe Tabelle A f r vorschriftsm ige Anschl sse der Ausgangs RCA S...

Page 9: ...ten freigegeben werden kehrt die Geschwindigkeit zur Reglereinstellung zur ck Sie k nnen diese Funktion benutzen um die Geschwindigkeitsunterschiede beim Mischen von einem Titel zum anderen anzupassen...

Page 10: ...ltaje correcto ADVERTENCIA Si trata de hacer funcionar el tocadisco con el voltaje incorrecto corre el riesgo de da arlo 3 Despu s de comprobar que se hayan quitado todos los materiales de embalaje co...

Page 11: ...iento ya que podr a ocurrir vibraci n indeseable y saltos de la aguja CONEXIONES 1 Conecte el enchufe CA en una toma de corriente apropiada 2 V ase el Cuadro A para las conexiones apropiadas de los en...

Page 12: ...ve el tono a la graduaci n de la llave corrediza Se puede utilizar esta funci n para igualar la afinaci n del tono cuando se mezclan canciones EMPLEO DEL PULSADOR REVERSE 1 Apriete el pulsador REVERSE...

Page 13: ...incorrecte vous risquez de l endommager 3 Apr s avoir retir tout l emballage positionnez soignneusement le PLATEAU DE LECTURE PLATTER 2 sur l axe central de la PLATINE VINYLE TURNTABLE BASE 1 4 Placez...

Page 14: ...des articulations dans les porte articulations se trouvant sur le panneau arri re 3 Soulevez toujours le capot anti poussi re avant de l enl ver 4 N ouvrez et ne fermez pas le capot durant le fonctio...

Page 15: ...e retrouver instantan ment le r glage initial de la COMMANDE DE REGLAGE DE VITESSE Vous pouvez utiliser cette fonction afin de synchroniser le disque que vous tes en train de mixer UTILISATION DE LA T...

Page 16: ...BLE BASE 1 4 Collocare il TAPPETINO DI NEOPRENE NEOPRENE MAT 4 sul PIATTO PORTADISCO PLATTER 2 INSTALLAZIONE CARTUCCIA VEDERE FIG 2 Dal momento che tutte le cartucce hanno un proprio design per una co...

Page 17: ...Per la velocit di 78 giri premere ambi PULSANTE SELETTORI DI VELOCIT su 33 ed 45 giri 3 Portare su ON l INTERRUTTORE POWER 16 si illuminano la spia dello stroboscopio incorporato nell INTERRUTTORE e l...

Page 18: ...Y 20C PAUSA PAUSE 20D INDIETRO RE VERSE 20E ed PERCENTUALE PITCH PITCH PERCENTAGE 20F REGOLAZIONE DELL ELEVAZIONE DEL BRACCIO 1 Se la distanza pre regolata con cui la LEVETTA ALZABRACCIO CUE LEVER 19...

Page 19: ...Page 19 NOTES Gemini Sound Products Corp 120 Clover Place P O Box 6928 Edison NJ 08818 6928 732 738 9003 Phone 732 738 9006 Fax...

Page 20: ...ice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error cont...

Reviews: