background image

Page 16

Introduzione

Complimenti per l’acquisto di questo giradischi professionale a comando
diretto ed a alta coppia motrice Gemini SA-2400. Questo giradischi
d’avanguardia ha incorporato i componenti più recenti nella tecnologia dei
giradischi a trazione diretta. Prima dell’uso leggere attentamente tutte le
istruzioni.

Caratteristiche principali

Velocità controllata al quarzo

Controllo pitch +/- 10%

Arresto completamente elettronico

Spia stroboscopio

Interruttore soft-touch start/stop

Reverse

Display Digitale

Precauzioni

1. Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il giradischi.

2. L’apparecchiatura non va esposta a infiltrazioni o spruzzi. Non

appoggiare alcun oggetto contenente liquidi sull’apparecchiatura.

3. Per evitare scosse elettriche non aprire l’unità. INTERNAMENTE NON

CI SONO COMPONENTI SOSTITUIBILI DALL’UTENTE. Per le
riparazioni rivolgersi al Reparto assistenza della Gemini o al rivenditore
autorizzato e consultare un tecnico qualificato.

4. I cuscinetti del braccio sono montati e sigillati dalla fabbrica.  Qualsiasi

tentativo di regolazione invaliderà  la garanzia.

5. Non inserire la spina prima, di effettuare i collegamenti.

6. I cavi dovrebbero essere a bassa capacità, schermati e di lunghezza

adeguata. Accertarsi che tutte le spine e i jack siano ben fissati e
correttamente collegati.

7. Iniziare sempre con i controlli del livello del volume/fader impostati al

minimo e il controllo/i del volume dell’altoparlante  su OFF. Attendere 8/
10 secondi prima di alzare il volume dell’altoparlante per evitare  “POP”
transitori che potrebbero causare un danno al crossover/altoparlante.

8. Evitare di esporre l’unità alla pioggia o all’umidità.

9. Non usare detergenti spray o lubrificanti su qualsiasi comando e

interruttore.

Lista  dei  componenti

Unità giradischi..............................................................................1

Piatto portadisco............................................................................1

Tappetino di neoprene....................................................................1

Cappa.....................................................................................................1

Perni parapolvere..........................................................................2

Adattatore  45 giri..........................................................................1

Contrappeso...................................................................................1

Fonorivelatore................................................................................1

Montaggio e regolazione

NOTA: VEDERE FIG. 1 (PAGINA 1) PER I NUMERI DEI COMPONENTI E
LA DISPOSIZIONE.

INSTALLAZIONE PORTADISCHI:

1. Mettere la BASE DEL GIRADISCHI - TURNTABLE BASE (1) su di una

superficie piana e stabile senza vibrazione. Cercare di installare l’unità il
più distante possibile dagli altoparlanti. Tenere l’unità distante dalla luce
solare diretta, da fonti di calore, dall’umidità o dalla sporcizia.
Consentire una buona circolazione d’aria. Usare i piedini del giradischi
per stabilizzarlo orizzontalmente.

2. Regolare il SELETTORE VOLTAGGIO - VOLTAGE SELECTOR (3)

(collocato nella BASE DEL GIRADISCHI) nel voltaggio corretto.

AVVERTENZA: Se si tenta di far funzionare il GIRADISCHI con il
voltaggio scorretto, il giradischi potrà dannegiarsi.

3. Dopo  aver rimosso  l’imballaggio, posizionare con cura il PIATTO

PORTADISCHI - PLATTER (2) sul centro dell’asse della BASE DEL
GIRADISCHI - TURNTABLE BASE (1)
.

4. Collocare il TAPPETINO DI NEOPRENE - NEOPRENE MAT (4) sul

PIATTO PORTADISCO - PLATTER (2).

INSTALLAZIONE CARTUCCIA: (VEDERE FIG. 2)

Dal momento che tutte le cartucce hanno un proprio design, per una
corretta installazione si consiglia di far riferimento alle relative istruzioni.

1. Collegare i conduttori ai terminali della cartuccia. Per praticità, i

terminali della maggior parte delle cartucce hanno colori codificati.
Collegate ciascun conduttore con il terminale del medesimo colore.

Bianco (L+)...............................Canale s
Blu (L-)..................................Canale sinistro-
Rosso (R+).............................Canale
Verde (R-)................................Canale destro-

2. Montate la cartuccia nel FONORIVELATORE - HEADSHELL (5) e

fissatela con le viti in dotazione con la cartuccia.

INSTALLAZIONE DEL FONORIVELATORE:

Inserire il FONORIVELATORE - HEADSHELL (5) nella parte anteriore del
BRACCIO - TONE ARM (6) tubolare. Mentre si tiene saldamente il
FONORIVELATORE  in posizione orizzontale, girare in senso antiorario il
CONTRODADO - LOCKING NUT (7) finché il FONORIVELATORE è
posizionato. Il fonorivelatore angolato Gemini va usato con un braccio
dritto. Su questo fonorivelatore Gemini si può montare qualsiasi cartuccia.

USO DEL BRACCIO DRITTO:

Quando si usa un braccio dritto con una punta a banana o una cartuccia
montata su un fonorivelatore standard, usare sempre un ago di tipo conico.
Se si usa un ago ellittico, esso appoggerà correttamente sul solco del disco
ma un canale risulterà più sonoro dell’altro.

Il braccio dritto Gemini è stato progettato in modo da allinearsi con i segni
sull’LPs fatti utilizzando un giradischi con braccio a S.

INSTALLAZIONE CONTRAPPESO: (VEDERE FIG. 3)

1. Far scivolare il CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8) sulla parte

posteriore del BRACCIO - TONE ARM (6), con il calibro numerato della
puntina di fronte.

2. Girare un poco il CONTRAPPESO - COUNTERWEIGHT (8) in senso

antiorario, per avvitarlo sulla parte posteriore del BRACCIO - TONE
ARM (6)
.

REGOLAZIONE BILANCIAMENTO ZERO (0)
ORIZZONTALE E PRESSIONE DELLA PUNTINA:

1. Senza toccare la puntina, rimuovere la protezione della puntina (se la

cartuccia ne ha una staccabile).

2. Rilasciare il FERMA-BRACCIO - ARM CLAMP (9) e mettere fuori il

BRACCIO - LOCKING NUT (7) dal PORTABRACCIO - ARM REST
(10)
.

3.  Spostando in senso antiorario il CONTRAPPESO - COUNTERWEIGHT

(8) il BRACCIO - TONE ARM (6)  si abbasserà e in  senso orario si avrà
un movimento opposto. Girare in senso orario o antiorario il
CONTRAPPESO fino ad avere il bilanciamento orizzontale del
BRACCIO.  Questo può essere facilmente evidenziato osservando il
punto in cui il BRACCIO “fluttua” liberamente.

4. Posizionare il BRACCIO - TONE ARM (6) sul PORTABRACCIO - ARM

REST (10) e bloccarlo in posizione con il FERMA-BRACCIO - ARM
CLAMP (9)
.

5. Con il BRACCIO - TONE ARM (6) bloccato sui PORTABRACCIO - ARM

REST (10) tenere saldamente con una mano il CONTRAPPESO -
COUNTERWEIGHT (8)
 mentre si ruota l’ANELLO DI PRESSIONE
DELLA PUNTINA - STYLUS PRESSURE RING (11)
 finché il numero
“0” sull’anello é allineato con la linea centrale dell’asta posteriore del
BRACCIO. In questo modo si é effettuato la regolazione del
bilanciamento zero (0) orizzontale.

Summary of Contents for SA-2400

Page 1: ...IELER MIT DREHMOMENTSTARKEM DIREKTANTRIEB GIRADISCOS PROFESIONAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO Y DE ALTO PAR MOTOR PLATINE VINYLE PROFESSIONNELLE HI TORQUE ENTRA NEMENT DIRECT PILOT E PAR QUARTZ GIRADISCHI...

Page 2: ...Page2 10 4 1 8 21 22 2 11 29 26 25 12 19 23 18 17 16 28 27 Figure 1 13 14 15 20 20A 20B 20C 20D 20E 20F 30 30A 24 3 5 7 6 9...

Page 3: ...Page3 Figure 2 Figure 3...

Page 4: ...spindle of the TURNTABLE BASE 1 4 Put the NEOPRENE MAT 4 on the PLATTER 2 CARTRIDGE INSTALLATION SEE FIG 2 Because all cartridges have their own designs please refer to your particular cartridge s in...

Page 5: ...PLATTER 2 will start to spin 7 Push the CUE LEVER 19 to the UP position 8 Position the tone arm over the desired position on the record and push the CUE LEVER to the DOWN position The TONE ARM 6 will...

Page 6: ...RNTABLE SECTION Type Quartz Direct Drive Manual Turntable Drive Method Direct Drive Motor Brushless DC Motor 18V Platter Aluminum Diecast 13 332mm Dia Speed 33 1 3 45 or 78 RPM Starting Torque 2 2 kg...

Page 7: ...berpr ft haben da das Verpackungsmaterial vollkommen entfernt worden ist setzen Sie den PLATTENTELLER PLATTER 2 vorsichtig auf die mittige Spindel des PLATTENSPIELERCHASSIS TURNTABLE BASE 1 4 Die NEOP...

Page 8: ...te zu unerw nschten Vibrationen und Nadelspringen f hren ANSCHL SSE 1 Den Netzstecker an einer entsprechenden Steckdose anschlie en 2 Siehe Tabelle A f r vorschriftsm ige Anschl sse der Ausgangs RCA S...

Page 9: ...ten freigegeben werden kehrt die Geschwindigkeit zur Reglereinstellung zur ck Sie k nnen diese Funktion benutzen um die Geschwindigkeitsunterschiede beim Mischen von einem Titel zum anderen anzupassen...

Page 10: ...ltaje correcto ADVERTENCIA Si trata de hacer funcionar el tocadisco con el voltaje incorrecto corre el riesgo de da arlo 3 Despu s de comprobar que se hayan quitado todos los materiales de embalaje co...

Page 11: ...iento ya que podr a ocurrir vibraci n indeseable y saltos de la aguja CONEXIONES 1 Conecte el enchufe CA en una toma de corriente apropiada 2 V ase el Cuadro A para las conexiones apropiadas de los en...

Page 12: ...ve el tono a la graduaci n de la llave corrediza Se puede utilizar esta funci n para igualar la afinaci n del tono cuando se mezclan canciones EMPLEO DEL PULSADOR REVERSE 1 Apriete el pulsador REVERSE...

Page 13: ...incorrecte vous risquez de l endommager 3 Apr s avoir retir tout l emballage positionnez soignneusement le PLATEAU DE LECTURE PLATTER 2 sur l axe central de la PLATINE VINYLE TURNTABLE BASE 1 4 Placez...

Page 14: ...des articulations dans les porte articulations se trouvant sur le panneau arri re 3 Soulevez toujours le capot anti poussi re avant de l enl ver 4 N ouvrez et ne fermez pas le capot durant le fonctio...

Page 15: ...e retrouver instantan ment le r glage initial de la COMMANDE DE REGLAGE DE VITESSE Vous pouvez utiliser cette fonction afin de synchroniser le disque que vous tes en train de mixer UTILISATION DE LA T...

Page 16: ...BLE BASE 1 4 Collocare il TAPPETINO DI NEOPRENE NEOPRENE MAT 4 sul PIATTO PORTADISCO PLATTER 2 INSTALLAZIONE CARTUCCIA VEDERE FIG 2 Dal momento che tutte le cartucce hanno un proprio design per una co...

Page 17: ...Per la velocit di 78 giri premere ambi PULSANTE SELETTORI DI VELOCIT su 33 ed 45 giri 3 Portare su ON l INTERRUTTORE POWER 16 si illuminano la spia dello stroboscopio incorporato nell INTERRUTTORE e l...

Page 18: ...Y 20C PAUSA PAUSE 20D INDIETRO RE VERSE 20E ed PERCENTUALE PITCH PITCH PERCENTAGE 20F REGOLAZIONE DELL ELEVAZIONE DEL BRACCIO 1 Se la distanza pre regolata con cui la LEVETTA ALZABRACCIO CUE LEVER 19...

Page 19: ...Page 19 NOTES Gemini Sound Products Corp 120 Clover Place P O Box 6928 Edison NJ 08818 6928 732 738 9003 Phone 732 738 9006 Fax...

Page 20: ...ice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error cont...

Reviews: