background image

Page 17

6. Sospendere di nuovo il braccio per ottenere il bilanciamento zero (0)

orizzontale. Se non é stato mantenuto il bilanciamento zero (0)
orizzontale ripetere i punti 3-5 del contrappeso.

7. Dopo aver regolato il bilanciamento zero (0) orizzontale, girare in senso

antiorario il CONTRAPPESO - COUNTERWEIGHT (8) che è stato
bilanciato finché sull’ANELLO DI PRESSIONE DELLA PUNTINA -
STYLUS PRESSURE RING (11)
 appare il valore della pressione
consigliata dal fabbricante allineata con la linea centrale dell’asta del
BRACCIO - TONE ARM (6).

REGOLAZIONE DEL CONTROLLO ANTISKATING:

Impostare il CONTROLLO ANTI-SKATING - ANTI-SKATING CONTROL
(12) 
sullo stesso valore impostato per la pressione della puntina.

REGOLAZIONE DELL’ELEVAZIONE DEL BRACCIO:

L’elevazione del braccio è regolabile tra 0 e 6 mm. Per una accurata
regolazione viene fornita una SCALA DI ALTEZZA - HEIGHT SCALE (14)
(con incrementi di 0.5mm).

1. Sbloccare il braccio spostando la manopola di BLOCCAGGIO - ARM

LOCK (15)  all’esteraso.

2. Sulla Tavola A cercare l’elevazione della cartuccia e trovare la relativa

scala di lettura.

3. Girare l’ANELLO DI REGOLAZIONE DELL’ELEVAZIONE - ARM

HEIGHT ADJUSTMENT RING (13) finché la linea di riferimento
sull’anello è posizionata sulla corretta scala di lettura.

4. Bloccare il braccio girando in senso orario la manopola di

BLOCCAGGIO - ARM LOCK (15) fino a ottenere il bloccaggio.

TAVOLA A

Per esempio, se l’elevazione della cartuccia è di 18.5mmm, la linea di
riferimento dell’ANELLO DI REGOLAZIONE DELL’ELEVAZIONE DEL
BRACCIO - ARM HEIGHT ADJUSTMENT RING (13)
 dovrebbe essere
posizionata fra  3 e  4 della SCALA DI ELEVAZIONE - HEIGHT SCALE
(14)
.

INSTALLAZIONE DELLA CAPPA:

1. Colloca i cardini nella coperta o spolverina.

2. Tenere in posizione la cappa, direttamente sopra il giradischi e far

scivolare i perni nei sostegni installati sul retro del pannello.

3. Sollevare sempre la cappa prima di rimuoverlo.

4. Evitare di aprire e chiudere la cappa quando il giradischi è in funzione.

Questo può determinare vibrazioni  e salti della puntina.

COLLEGAMENTI:

1. Collegare la spina di alimentazione ad una presa appropriata.

2. Consultare la Tavola A per i corretti collegamenti alle spine di uscita

RCA e alla presa di terra. Assicurarsi che tutte le spine siano ben
inserite nei jack appropriati (ingressi phono). Per ridurre il ronzio,
assicurarsi che il capocorda sia ben collegato alla vite di terra.

TAVOLA B

Istruzioni per il funzionamento

OPERAZIONI PRINCIPALI:

1. Mettere un disco sul TAPPETINO DI NEOPRENE - NEOPRENE MAT

(4) che poggia sul PIATTO PORTADISCO - PLATTER (2).

2. Selezionare la velocità desiderata abbassando il PULSANTE

SELETTORE DI VELOCITÀ - SPEED SELECTOR (18) su 33 o 45 giri.
Per la velocità di 78 giri, premere ambi PULSANTE SELETTORI DI
VELOCITÀ
 su 33 ed 45 giri.

3. Portare su ‘ON’ l’INTERRUTTORE - POWER (16); si illuminano la spia

dello stroboscopio (incorporato nell’INTERRUTTORE e l’indicatore di
velocita’ (per la velocità selezionata).

4. Rimuovere la protezione della cartuccia (se la cartuccia è protetta).

5. Rilasciare il FERMA-BRACCIO - ARM CLAMP (9) che si trova sul

PORTABRACCIO - ARM REST (10).

6. Spingere il PULSANTE START STOP (17). Il PIATTO PORTADISCO -

PLATTER (2) inizierà a girare.

7. Portare la LEVETTA ALZABRACCIO - CUE LEVER (19) su “UP”.

8. Posizionare il braccio sopra la pista desiderata  e spingere la LEVETTA

ALZABRACCIO - CUE LEVER (19) su “DOWN”. Il BRACCIO - TONE
ARM (6) 
si abbasserà lentamente sul disco e inizierà la riproduzione.

9. Alla fine della riproduzione, sollevare il BRACCIO - TONE ARM (6),

rimetterlo sul PORTABRACCIO - ARM REST (10) e fissarlo con il
FERMA-BRACCIO - ARM CLAMP (9).

10. Se si desidera si può spegnere l’alimentazione portando

l’INTERRUTTORE - POWER (16) su “OFF” o fermare il PIATTO
PORTADISCO - PLATTER (2)
 spingendo il PULSANTE START STOP
(17)
 usando l’arresto elettronico.

ARRESTO DELLA RIPRODUZIONE:

1. Spingendo la LEVETTA ALZABRACCIO - CUE LEVER (19) su “UP”  il

BRACCIO - TONE ARM (6) si alzerà e si arresterà la riproduzione.

2. Spingendo la LEVETTA ALZABRACCIO su “DOWN” il BRACCIO -

TONE ARM (6) si abbasserà lentamente sul disco nel punto in cui la
riproduzione è stata interrotta.

RIPRODUZIONE A 45 GIRI AL MINUTO:

1. Quando si riproducono dischi a 45 giri con un foro centrale grande,

posizionare prima l’ADATTATORE 45 sul centro dell’asse.

2. Assicurarsi che il PULSANTE SELETTORE DI VELOCITA’ - SPEED

SELECTOR (18) 45 sia premuto e che la spia della velocità a 45 giri sia
illuminata.

INDICATORI:

1. Premere l’INTERRUTTORE INDICATORI - TARGET LIGHT SWITCH

(21) così che l’INDICATORE - TARGET LIGHT (22) si metta in
posizione e illumini la puntina.

2. Per abbassare l’INDICATORE premerlo finché si arresta

nell’alloggiamento.

3. Quando non si usa, l’INDICATORE dovrebbe essere tenuto in posizione

abbassata.

REGOLAZIONE DEL CONTROLLO PITCH:

1. L’unità SA-2400 è dotada di un CONTROLLO PITCH - PITCH CON-

TROL (24) con CONTROLLO AL QUARZO - QUARTZ LOCK (26).
Quand il CONTROLLO AL QUARZO è attivato, il indicatore LED -
QUARTZ LOCK LED (25)
 diventa VERDI e la velocità sarà esattamente
di 33 1/3, 45 o 78 giri a seconda la velocità scelta senza riguardo della
posizione del controllo pitch. Quando si attiva il CONTROLLO AL
QUARZO
, il CONTROLLO PITCH viene automaticamente disattivato.

2. Quando il CONTROLLO AL QUARZO è disattivato, è possibile regolare

il CONTROLLO PITCH. Quando il CONTROLLO PITCH non è in
posizione centrale, il pitch può variare da +/-10% a seconda della
posizione del CONTROLLO PITCH.

15

16

17

18

19

20

21

Scala di lettura

Elevazione  cartuccia

( m m )

0

1

2

3

4

5

6

L (BIANCO)

R (ROSSO)

GND (Capocorda)

MIXER  O RICEVITORI

CONNETTOR USCITA

PHONO CANALE  L

PHONO CANALE  R

Vite GND

Summary of Contents for SA-2400

Page 1: ...IELER MIT DREHMOMENTSTARKEM DIREKTANTRIEB GIRADISCOS PROFESIONAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO Y DE ALTO PAR MOTOR PLATINE VINYLE PROFESSIONNELLE HI TORQUE ENTRA NEMENT DIRECT PILOT E PAR QUARTZ GIRADISCHI...

Page 2: ...Page2 10 4 1 8 21 22 2 11 29 26 25 12 19 23 18 17 16 28 27 Figure 1 13 14 15 20 20A 20B 20C 20D 20E 20F 30 30A 24 3 5 7 6 9...

Page 3: ...Page3 Figure 2 Figure 3...

Page 4: ...spindle of the TURNTABLE BASE 1 4 Put the NEOPRENE MAT 4 on the PLATTER 2 CARTRIDGE INSTALLATION SEE FIG 2 Because all cartridges have their own designs please refer to your particular cartridge s in...

Page 5: ...PLATTER 2 will start to spin 7 Push the CUE LEVER 19 to the UP position 8 Position the tone arm over the desired position on the record and push the CUE LEVER to the DOWN position The TONE ARM 6 will...

Page 6: ...RNTABLE SECTION Type Quartz Direct Drive Manual Turntable Drive Method Direct Drive Motor Brushless DC Motor 18V Platter Aluminum Diecast 13 332mm Dia Speed 33 1 3 45 or 78 RPM Starting Torque 2 2 kg...

Page 7: ...berpr ft haben da das Verpackungsmaterial vollkommen entfernt worden ist setzen Sie den PLATTENTELLER PLATTER 2 vorsichtig auf die mittige Spindel des PLATTENSPIELERCHASSIS TURNTABLE BASE 1 4 Die NEOP...

Page 8: ...te zu unerw nschten Vibrationen und Nadelspringen f hren ANSCHL SSE 1 Den Netzstecker an einer entsprechenden Steckdose anschlie en 2 Siehe Tabelle A f r vorschriftsm ige Anschl sse der Ausgangs RCA S...

Page 9: ...ten freigegeben werden kehrt die Geschwindigkeit zur Reglereinstellung zur ck Sie k nnen diese Funktion benutzen um die Geschwindigkeitsunterschiede beim Mischen von einem Titel zum anderen anzupassen...

Page 10: ...ltaje correcto ADVERTENCIA Si trata de hacer funcionar el tocadisco con el voltaje incorrecto corre el riesgo de da arlo 3 Despu s de comprobar que se hayan quitado todos los materiales de embalaje co...

Page 11: ...iento ya que podr a ocurrir vibraci n indeseable y saltos de la aguja CONEXIONES 1 Conecte el enchufe CA en una toma de corriente apropiada 2 V ase el Cuadro A para las conexiones apropiadas de los en...

Page 12: ...ve el tono a la graduaci n de la llave corrediza Se puede utilizar esta funci n para igualar la afinaci n del tono cuando se mezclan canciones EMPLEO DEL PULSADOR REVERSE 1 Apriete el pulsador REVERSE...

Page 13: ...incorrecte vous risquez de l endommager 3 Apr s avoir retir tout l emballage positionnez soignneusement le PLATEAU DE LECTURE PLATTER 2 sur l axe central de la PLATINE VINYLE TURNTABLE BASE 1 4 Placez...

Page 14: ...des articulations dans les porte articulations se trouvant sur le panneau arri re 3 Soulevez toujours le capot anti poussi re avant de l enl ver 4 N ouvrez et ne fermez pas le capot durant le fonctio...

Page 15: ...e retrouver instantan ment le r glage initial de la COMMANDE DE REGLAGE DE VITESSE Vous pouvez utiliser cette fonction afin de synchroniser le disque que vous tes en train de mixer UTILISATION DE LA T...

Page 16: ...BLE BASE 1 4 Collocare il TAPPETINO DI NEOPRENE NEOPRENE MAT 4 sul PIATTO PORTADISCO PLATTER 2 INSTALLAZIONE CARTUCCIA VEDERE FIG 2 Dal momento che tutte le cartucce hanno un proprio design per una co...

Page 17: ...Per la velocit di 78 giri premere ambi PULSANTE SELETTORI DI VELOCIT su 33 ed 45 giri 3 Portare su ON l INTERRUTTORE POWER 16 si illuminano la spia dello stroboscopio incorporato nell INTERRUTTORE e l...

Page 18: ...Y 20C PAUSA PAUSE 20D INDIETRO RE VERSE 20E ed PERCENTUALE PITCH PITCH PERCENTAGE 20F REGOLAZIONE DELL ELEVAZIONE DEL BRACCIO 1 Se la distanza pre regolata con cui la LEVETTA ALZABRACCIO CUE LEVER 19...

Page 19: ...Page 19 NOTES Gemini Sound Products Corp 120 Clover Place P O Box 6928 Edison NJ 08818 6928 732 738 9003 Phone 732 738 9006 Fax...

Page 20: ...ice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error cont...

Reviews: