background image

INTRODUCTION:

Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette 

platine vinyle avec

entraînement par courroie et bras droit Gemini TT-01MKII

. Ce table-

tournante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les
plus récentes. Avant de l’employer, lisez attentivement toutes les instruc-
tions.

CARACTÉRISTIQUES:

Varitation de v/- 10%

Plateau de lecture en aluminium

Bras droit pour une meilleure tenue de la cellule

Contrepoids & Anti-skating réglables

Vitesse de lecture 33/45 RPM

Touches Start/Stop & 33/45 RPM illuminées par LED

Porte-cellule amovible

Livrée avec cellule CN-1000 et feutrine

Livrée avec cordon RCA + liaison masse

PRÉCAUTIONS:

1.  Il est important de lire toutes les instructions de fonctionnement
doivent être lues avant de vous servir de cet appareil.

2.  Cet appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements ou aux
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, p.e. vases, ne devrait

être placé sur l’appareil.

3.  Pour réduire le risque de chocs électriques, prière de ne pas ouvrir
l’appareil. 

IL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES À REMPLACER PAR

L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.

Prière de contacter le Service tech-

nique de Gemini ou votre concessionnaire homologué pour parler à un
technicien homologué.

4. Les roulements du bras de lecture ont été ajustés et scellés à l’usine.
Toute tentative d’ajustement ou de réglage annulera la garantie.

5.  Avant de faire les branchements, vérifiez que l’appareil n’est pas
sous tension.

6.  Le câblage doit avoir une faible capacité; il doit être blindé et avoir la 
bonne longueur. Tous les jacks et fiches doivent être bien serrés et con-
venablement branchés.

7.  Commencez toujours en ayant les commandes des régleurs du
niveau acoustique/volume réglées sur minimum et la (les) commande(s)
du volume des haut-parleurs sur 

OFF

(arrêt). Attendez 8 à 10 secondes 

avant d’accroître le volume des haut-parleurs pour prévenir le “bruit”
transitoire qui pourrait endommager des haut-parleurs.

8. 

PROTÉGEZ CET APPAREIL CONTRE LA PLUIE ET L’HUMIDITÉ.

9. 

N’UTILISEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOYAGE OU LUBRIFIANT

PULVÉRISÉ SUR LES COMMANDES OU INTERRUPTEURS.

LISTE DES PIÈCES:

Table-tournante.......................................................................................1
Plateau du table-tournante......................................................................1
Feutrine...................................................................................................1
Contrepoids.............................................................................................1
Coquille pour aiguille...............................................................................1

MONTAGE ET CONFIGURATION:

VOIR LA FIGURE 3 POUR LES NUMEROS DES

PIECES ET LES EMPLACEMENTS.

SELECTION DE LA TENSION:

Faites tourner le 

PLATEAU DE LECTURE - PLATTER 

(2) jusqu’à ce

que le 

SELECTEUR DE LA TENSION - VOLTAGE SELECTOR

(3)

(situé sur 

l’EMBASE DE LA TABLE TOURNANTE

(1)) soit visible à tra-

vers un des orifices du plateau. Assurez-vous que le 

SELECTEUR DE

LA TENSION

(3) occupe le réglage de tension correct. 

AVERTISSEMENT: SI VOUS ESSAYEZ DE FAIRE FONCTIONNER LA TABLE TOURNANTE
AVEC UNE TENSION INCORRECTE, VOUS RISQUEZ D’ENDOMMAGER VOTRE TABLE
TOURNANTE.

ATTACHER LA COURROIE DE LA PLATINE VINYLE:

La 

COURROIE DE LA PLATINE VINYLE - TURNTABLE BELT

(4) est

généralement attachée au 

PLATEAU DE LECTURE - PLATTER 

(2) et

à 

L’ARBRE MOTEUR - MOTOR SPINDLE 

(5) mais parfois elle peut se

détacher durant le transport. Faites tourner le 

PLATEAU DE LECTURE

-PLATTER

(2) et regardez à travers les trous dans le plateau pour voir

si la courroie est détachée. Si la courroie n’est pas bien en place autour
duplateau et de 

l’ARBRE DU MOTEUR - MOTOR SPINDLE

(5), vous 

devez l’attacher de nouveau.

1.  Enlevez le plateau et enveloppez la courroie autour du cercle
intérieur du plateau. 

N’ETIREZ PAS LA COURROIE!

2.  Remettez le plateau en place et faites tourner le 

PLATEAU DE LEC-

TURE - PLATTER

(2) jusqu’à ce que 

L’ARBRE MOTEUR - MOTOR

SPINDLE

(5) soit visible; puis, à travers les trous du plateau, attrapez la

courroie et placez la autour de l’axe moteur.

3.  Remettez la rondelle de verrouillage en place.

INSTALLATION DE LA TABLE TOURNANTE:

1.  Placez le 

FEUTRINE - SLIPMAT

(6) sur le 

PLATEAU DE LECTURE

-PLATTER

(2).

2.  Placez 

l’EMBASE DE LA TABLE TOURNANTE

(1) sur une surface

plate et équilibrée sans vibrations. Utilisez les pieds pour stabiliser l’ap-
pareil horizontalement.

3.  Essayez de placer l’appareil aussi loin que possible des hauts-par-
leurs.

4.  Protégez l’appareil contre les rayons directs du soleil, la chaleur, l’hu-
midité et les saletés.

5.  Assurez une bonne ventilation pour l’appareil.

INSTALLATION DE LACARTOUCHE: (VOIR LAFIGURE 1)

Etant donné que toutes les cartouches ont leurs propres particularités,

consultez les instructions de votre cartouche pour vous assurer d’une
bonne installation.

1. Branchez les fils aux bornes de la cartouche. Pour vous faciliter la
tâche, les bornes de la plupart des cartouches sont codées par couleurs.
Branchez chaque fil à la borne de la même couleur.

Blanc (L+).......................................................................Canal
Bleu (L-)..........................................................................Canal gauche -
Rouge (R+)..........................................................................Canal droit +
Vert (R-)...............................................................................Canal droit -

2. Installez la cartouche dans

LA COQUILLE - HEADSHELL

(7) et ser-

rezla bien avec les vis fournies avec la cartouche.

INSTALLATION DE LA COQUILLE:

Introduisez 

LA COQUILLE - HEADSHELL

(7) sur le devant du 

BRAS

DE LECTURE - TONE ARM

(9) tubulaire. Tout en tenant 

LA COQUILLE

(7) fermement dans la position horizontale, tournez 

l’ECROU DE

BLOCAGE - LOCKING NUT

(8) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que

LA

COQUILLE 

(7) soit verrouillée en place.

INSTALLATION DU CONTREPOIDS: (VOIR LA FIGURE 2)

1. Glissez le 

CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT

(10) sur l’extrémité

arrière du 

BRAS DE LECTURE - TONE ARM

(9), la jauge de l’aiguille

numérotée étant tournée vers l’avant.

2. Tournez  le 

CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT

(10) légèrement

dans le sens antihoraire pour le visser sur l’extrémité arrière du

BRAS

DE LECTURE - TONE ARM

(9).

REGLAGE DE L’EQUILIBRE ZERO (0) HORIZONTAL
ET DE LA PRESSION DE L’AIGUILLE:

1. Sans toucher la pointe de l’aiguille, enlevez la protection de l’aiguille
(si celle de votre cartouche est détachable).

2. Desserrez le 

SERRE-BRAS - ARM CLAMP

(12) et soulevez le 

BRAS

DE LECTURE - TONE ARM

(9) du 

PORTE-BRAS - ARM REST

(13).

3. L’avancement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre du

CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT

(10) produira la descente de la

cellule de lecture montée sur le 

BRAS DE LECTURE - TONE ARM

(9). 

L’avancement dans le sens horaire des aiguilles d’une montre produira 
l’opposé. Tournez le 

CONTREPOIDS 

(10) dans le sens horaire ou dans

le sens inverse des aiguilles d’une montre selon le besoin, jusqu’à ce 

(10)

Summary of Contents for TT-01 mkII

Page 1: ...ANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS BELT DRIVE STRAIGHT ARM TURNTABLE PLATTENSPIELERMITRIEMENANTRIEBUNDGERADEMTONARM GIRADISCOS DE BRAZO RECTO TRACCIÓN POR CORREA PLA TINEVINYLEA VECENTRAÎNEMENTP ARCOURROIEETBRASDROIT ...

Page 2: ...re If you are unable to insert the plug into the outlet contact your electrician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the...

Page 3: ...TT 01mkii 3 ...

Page 4: ...atter DO NOT STRETCH OUT THE BELT 2 Replace the platter and rotate the PLATTER 2 until the MOTOR SPINDLE 5 is visible then fit your fingers in hole on the top of the PLATTER 2 feel for and grab the rubber belt and attach to the motor spindle 3 Replace the locking washer TURNTABLE INSTALLATION 1 Put the SLIPMAT 6 on the PLATTER 2 2 Set the TURNTABLE BASE 1 on a flat level surface free of vibra tion...

Page 5: ...ully position the tone arm over the desired position over the record Lower the TONE ARM 9 slowly while letting go of the TONE ARM 9 over the record where you want to play 8 When play is over raise the TONE ARM 9 move it onto the ARM REST 13 and secure it with the ARM CLAMP 12 9 You now have the option of turning off the power by turning the POWER 15 switch to the OFF position or stopping the PLATT...

Page 6: ...st um das Plattentellerchassis und die MOTORWELLE 5 angelegt ist muß er neu angelegt werden 1 Das Plattentellerchassis abnehmen und den Riemen um den inneren Ring unter das Plattentellerchassis legen DEN RIEMEN NICHT DEHNEN 2 Den PLATTENTELLER PLATTER 2 aufsetzen und drehen bis die Motorwelle sichtbar ist dann die Finger in das Loch am oberen Plattentellerrand einführen und nach dem Gummiriemen ta...

Page 7: ...chte Drehzahl auswählen indem Sie an der SPEED SELECTOR 18 entweder 33 oder 45 auswählen 3 Den POWER 15 in die ON Position schalten woraufhin die STROBE LIGHTS 16 und die Drehzahlanzeige für die ausgewählte Drehzahl aufleuchten werden 4 Den Nadelschutz abnehmen falls an Ihrem Tonabnehmer vorhan den 5 Die TONARM KLEMMSCHELLE ARM CLAMP 12 an der TON ARMAUFLAGE ARM REST 13 freigeben 6 Die START STOP ...

Page 8: ...dor del círculo interior deba jo del plato NO HAGA EXTENDER LA CORREA 2 Reponga el plato y haga girar el PLATO PLATTER 2 hasta que se vea el eje del motor entonces ponga los dedos en el orificio en la parte superior del PLATO 2 busque y agarre la correa de caucho y asegúrela al eje del motor 3 Reponga la arandela de seguridad INSTALACION DEL TOCADISCO 1 Coloque la PATINADOR SLIPMAT 6 sobre el PLAT...

Page 9: ...ROBOSCÓPICAS STROBE LIGHTS 16 y el indicador de velocidad para la velocidad seleccionada 4 Quite el protector de aguja si se aplica a su cartucho 5 Suelte el SUJETABRAZO 12 que se encuentra en el DESCANSIL LO 13 6 Oprima el BOTÓN DE ARRANQUE PARADA START STOP 17 El PLATO PLATTER 2 del tocadisco empezará a girar 7 Sitúe el BRAZO DE FONOCAPTOR 9 arriba del surco deseado en el disco y ponga el BRAZO ...

Page 10: ...E 5 mais parfois elle peut se détacher durant le transport Faites tourner le PLATEAU DE LECTURE PLATTER 2 et regardez à travers les trous dans le plateau pour voir si la courroie est détachée Si la courroie n est pas bien en place autour duplateau et de l ARBRE DU MOTEUR MOTOR SPINDLE 5 vous devez l attacher de nouveau 1 Enlevez le plateau et enveloppez la courroie autour du cercle intérieur du pl...

Page 11: ...re se branche solidement à la vis de mise à la terre TABLEAU A MODE D EMPLOI FONCTIONNEMENT DE BASE 1 Placez un disque sur le SLIPMAT 6 se trouvant sur le PLATTER 2 2 Choisissez la vitesse désirée en appuyant sur le SPEED SELECTOR 18 de 33 ou de 45 3 Mettez l INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION POWER 15 sur la position ON Sous tension à ce moment les LUMIERES STROBOSCOPIQUES STROBE LIGHTS 16 et l in...

Page 12: ... 12 NOTES ...

Page 13: ... 13 NOTES ...

Page 14: ...lly punch a hole in the center of this disc Operate turntable at 0 without quartz lock Place turntable close to any florescent lighting source The outer ring should appear still at 33 rpm The inner ring should appear still at 45rpm ...

Page 15: ...lly punch a hole in the center of this disc Operate turntable at 0 without quartz lock Place turntable close to any florescent lighting source The outer ring should appear still at 33 rpm The inner ring should appear still at 45rpm ...

Page 16: ...DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in thi...

Reviews: