background image

INTRODUCCIÓN:

Felicitaciones por su compra de un 

giradiscos de brazo recto tracción

por correa Gemini TT-01MKII

. Este tocadiscos de la más avanzada tec-

nología está dotado de características ultramodernas. Antes de usarlo,
le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.

CARACTERÍSTICAS:

Control variable de Pitch +/-10%

Plato de aluminio

Brazo recto para una mayor tracción

Contrapeso y anti-skating totalmente ajustable

Dos velocidades (33/45)

Controles start/stop & RPM iluminados por LED

Cabezal removible

Cápsula CN-1000 y patinador de felpa incluidos

Cables RCA y de masa

PRECAUCIONES:

1.  Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar
el equipo.

2.  Este aparato no debería estar expuesto al goteo o a las salpicaduras
y ningun objeto lleno de líquido, tal como floreros, debería estar coloca-
do sobre el aparato.

3.   Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra la unidad. 

NO

CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO.

Sírvase

comunicarse con el Departamento de Servicio Gemini o su distribuidor
autorizado y hablar con un técnico de servicio calificado.

4.   Los cojinetes del brazo de fonocaptor están ajustados y sellados en

fábrica. Cualquier intento de ajuste dejará sin efecto la garantía.

5.  Cerciórese de que toda la corriente CA esté 

APAGADA

para efectu-

ar las conexiones.

6.  Los cables deberán ser de baja capacidad, reguardados, y de
apropiado longitud. Cerciórese de que todos los enchufes y jacks estén
apretados y debidamente conectados.

7.  Comience siempre con los atenuadores de nivel de audio/control de

volumen fijados en el nivel mínimo y el control de volumen de los

altoparlantes fijados en

APAGADO

. Espere 8 a 10 segundos antes de

aumentar el volumen de los altoparlantes para evitar el “chasquido”
transitorio que podría ocasionar daños a los altoparlantes/de cruce.

8.  

NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD

.

9. 

NO USE NINGUN LIMPIADOR DE ROCÍO O LUBRICANTE EN

CUAQUIERA DE LOS CONTROLES O INTERRUPTORES.

LISTA DE COMPROBACIÓN DE PIEZAS:

Unidad de tocadisco...............................................................................1
Plato del tocadisco..................................................................................1

Patinador.................................................................................................1

Contrapeso.............................................................................................1
Portafonocaptor......................................................................................1

MONTAJE Y CONFIGURACIÓN:

VÉASE LA FIG. 3 PARA NÚMEROS DE PIEZA Y UBICACIONES.

SELECCION DEL VOLTAJE:

Haga girar el 

PLATO - PLATTER

(2) hasta que se vea el 

SELECTOR

DE VOLTAJE - VOLTAGE SELECTOR

(3) (colocado en la 

BASE DEL

TOCADISCO - TURNTABLE BASE

(1) a través de uno de los orificios 

en el plato. Cerciórese de que el 

SELECTOR DE VOLTAJE

esté

arreglado para el voltaje correcto. 

ADVERTENCIA: SI TRATA DE HACER FUNCIONAR EL TOCADISCO CON EL VOLTAJE
INCORRECTO, CORRE EL RIESGO DE DAÑARLO.

ASEGURAR LA CORREA DEL TOCADISCO:

La 

CORREA DEL TOCADISCO - TURNTABLE BELT

(4) está asegu-

radaal 

PLATO - PLATTER

(2) y al 

EJE DEL MOTOR - MOTOR  SPIN-

DLE

(5) pero a veces se separa durant el envío. Haga girar el 

PLATO

y mire por los orificios en el plato para verificar si la correa se ha sepa-
rado. Si la correa no está bien envuelta alrededor del plato y del 

EJE

DEL MOTOR

, hace falta asegurarla de nuevo.

1. Quite el plato y envuelva la correa alrededor del círculo interior deba-
jo del plato. 

NO HAGA EXTENDER LA CORREA!

2.  Reponga el plato y haga girar el 

PLATO - PLATTER

(2) hasta que se

vea el eje del motor; entonces, ponga los dedos en el orificio en la parte

superior del 

PLATO 

(2), busque y agarre la correa de caucho y

asegúrela al eje del motor.

3.  Reponga la arandela de seguridad.

INSTALACION DEL TOCADISCO:

1. Coloque la 

PATINADOR - SLIPMAT

(6) sobre el 

PLATO 

(2).

2.  Ponga la 

BASE DEL TOCADISCO - TURNTABLE BASE

(1) sobre

una superficie plana y nivelada sin vibraciones. Use las patas del
tocadisco para estabilizar la unidad en sentido horizontal.

3.  Trate de colocar la unidad lo más lejos posible de los altoparlantes.

4.  Mantenga la unidad alejada de la exposición directa del sol, calor,
humedad o suciedad.

5.  Mantenga la unidad bien ventilada.

INSTALACIÓN DEL CARTUCHO: (VÉASE LA FIG. 1)

Debido a que todos los cartuchos son de diseño distinto, sírvase

referirse a las instrucciones de su cartucho específico, para garantizar
la instalación correcta.

1.  Conecte los alambres conductores a los terminales del cartucho.
Para su conveniencia, los terminales de la mayoría de los cartuchos
están codificados por colores. Conecte cada alambre conductor al ter-
minal del mismo color.

Blanco (I+)..................................................................Canal izq
Azul (I-)........................................................................Canal izquierdo -
Rojo (D+).......................................................................Canal d
Verde (D-).....................................................................Canal derecho -

2.  Monte el cartucho dentro del 

PORTAFONOCAPTOR - HEADSHELL

(7) y apriételo con los tornillos incluidos con el cartucho.

INSTALACIÓN DEL PORTAFONOCAPTOR:

Inserte el 

PORTAFONOCAPTOR - HEADSHELL

(7) en la parte

delantera del 

BRAZO DE FONOCAPTOR

(9) tubular. Sosteniendo el

PORTAFONOCAPTOR

(7) firmemente en posición horizontal, gire la

TUERCA FIADORA - LOCKING NUT

(8) hacia la izquierda hasta que el

PORTAFONOCAPTOR

(7) se haya asegurado en posición.

INSTALACIÓN DEL CONTRAPESO: (VÉASE LA FIG. 2)

1. Deslice el 

CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT

(10) sobre la parte

posterior del 

BRAZO DEL FONOCAPTOR - TONE ARM

(9) con la

medida de la aguja numerada hacia el frente.

2. Gire el 

CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT

(10) ligeramente hacia

la izquierda para enroscarlo en la parte posterior del 

BRAZO DE FONO-

CAPTOR - TONE ARM

(9).

AJUSTE DEL EQUILIBRIO CERO (0) HORIZONTAL Y

PRESIÓN DE LA AGUJA:

1.  Sin tocar la punta de la aguja, quite el protector de aguja (si el de su
cartucho es removible).

2. Suelte el 

SUJETABRAZO - ARM CLAMP

(12) y levante el 

BRAZO

DE FONOCAPTOR - TONE ARM

(9) del 

DESCANSILLO - ARM REST

(13).

3.  Si el 

CONTRAPESO 

(10) se avanza hacia la izquierda, se bajará el 

lado del cartucho del

BRAZO DE FONOCAPTOR

(9). Si el 

CON-

TRAPESO 

(10) se avanza hacia la derecha ocurrirá lo contrario. Gire el

CONTRAPESO

(10) hacia la derecha o la izquierda según sea nece-

sario hasta que el 

BRAZO DE FONOCAPTOR

(9) esté horizontalmente

equilibrado. Ese equilibrio es fácil de determinar;  espere el punto en
que el 

BRAZO DE FONOCAPTOR 

(9) “flote” libremente.

4.  Coloque el 

BRAZO DE FONOCAPTOR

(9) sobre el 

DESCANSIL-

LO 

(13) y asegurelo en posición con el 

SUJETABRAZO 

(12).

5.  Con el 

BRAZO DE FONOCAPTOR

(9) enganchado en el 

DESCAN-

SILLO 

(13), sostenga  el 

CONTRAPESO

(10) en una mano y gire el

ANILLO DE STYLUS PRESSURE RING

(11) hasta que el número “0”

en el anillo se alinee con la línea central del eje trasero del 

BRAZO DE

FONOCAPTOR 

(9)

.

El equilibrio horizontal en cero (0) deberá quedar

completo.

(8)

Summary of Contents for TT-01 mkII

Page 1: ...ANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS BELT DRIVE STRAIGHT ARM TURNTABLE PLATTENSPIELERMITRIEMENANTRIEBUNDGERADEMTONARM GIRADISCOS DE BRAZO RECTO TRACCIÓN POR CORREA PLA TINEVINYLEA VECENTRAÎNEMENTP ARCOURROIEETBRASDROIT ...

Page 2: ...re If you are unable to insert the plug into the outlet contact your electrician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the...

Page 3: ...TT 01mkii 3 ...

Page 4: ...atter DO NOT STRETCH OUT THE BELT 2 Replace the platter and rotate the PLATTER 2 until the MOTOR SPINDLE 5 is visible then fit your fingers in hole on the top of the PLATTER 2 feel for and grab the rubber belt and attach to the motor spindle 3 Replace the locking washer TURNTABLE INSTALLATION 1 Put the SLIPMAT 6 on the PLATTER 2 2 Set the TURNTABLE BASE 1 on a flat level surface free of vibra tion...

Page 5: ...ully position the tone arm over the desired position over the record Lower the TONE ARM 9 slowly while letting go of the TONE ARM 9 over the record where you want to play 8 When play is over raise the TONE ARM 9 move it onto the ARM REST 13 and secure it with the ARM CLAMP 12 9 You now have the option of turning off the power by turning the POWER 15 switch to the OFF position or stopping the PLATT...

Page 6: ...st um das Plattentellerchassis und die MOTORWELLE 5 angelegt ist muß er neu angelegt werden 1 Das Plattentellerchassis abnehmen und den Riemen um den inneren Ring unter das Plattentellerchassis legen DEN RIEMEN NICHT DEHNEN 2 Den PLATTENTELLER PLATTER 2 aufsetzen und drehen bis die Motorwelle sichtbar ist dann die Finger in das Loch am oberen Plattentellerrand einführen und nach dem Gummiriemen ta...

Page 7: ...chte Drehzahl auswählen indem Sie an der SPEED SELECTOR 18 entweder 33 oder 45 auswählen 3 Den POWER 15 in die ON Position schalten woraufhin die STROBE LIGHTS 16 und die Drehzahlanzeige für die ausgewählte Drehzahl aufleuchten werden 4 Den Nadelschutz abnehmen falls an Ihrem Tonabnehmer vorhan den 5 Die TONARM KLEMMSCHELLE ARM CLAMP 12 an der TON ARMAUFLAGE ARM REST 13 freigeben 6 Die START STOP ...

Page 8: ...dor del círculo interior deba jo del plato NO HAGA EXTENDER LA CORREA 2 Reponga el plato y haga girar el PLATO PLATTER 2 hasta que se vea el eje del motor entonces ponga los dedos en el orificio en la parte superior del PLATO 2 busque y agarre la correa de caucho y asegúrela al eje del motor 3 Reponga la arandela de seguridad INSTALACION DEL TOCADISCO 1 Coloque la PATINADOR SLIPMAT 6 sobre el PLAT...

Page 9: ...ROBOSCÓPICAS STROBE LIGHTS 16 y el indicador de velocidad para la velocidad seleccionada 4 Quite el protector de aguja si se aplica a su cartucho 5 Suelte el SUJETABRAZO 12 que se encuentra en el DESCANSIL LO 13 6 Oprima el BOTÓN DE ARRANQUE PARADA START STOP 17 El PLATO PLATTER 2 del tocadisco empezará a girar 7 Sitúe el BRAZO DE FONOCAPTOR 9 arriba del surco deseado en el disco y ponga el BRAZO ...

Page 10: ...E 5 mais parfois elle peut se détacher durant le transport Faites tourner le PLATEAU DE LECTURE PLATTER 2 et regardez à travers les trous dans le plateau pour voir si la courroie est détachée Si la courroie n est pas bien en place autour duplateau et de l ARBRE DU MOTEUR MOTOR SPINDLE 5 vous devez l attacher de nouveau 1 Enlevez le plateau et enveloppez la courroie autour du cercle intérieur du pl...

Page 11: ...re se branche solidement à la vis de mise à la terre TABLEAU A MODE D EMPLOI FONCTIONNEMENT DE BASE 1 Placez un disque sur le SLIPMAT 6 se trouvant sur le PLATTER 2 2 Choisissez la vitesse désirée en appuyant sur le SPEED SELECTOR 18 de 33 ou de 45 3 Mettez l INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION POWER 15 sur la position ON Sous tension à ce moment les LUMIERES STROBOSCOPIQUES STROBE LIGHTS 16 et l in...

Page 12: ... 12 NOTES ...

Page 13: ... 13 NOTES ...

Page 14: ...lly punch a hole in the center of this disc Operate turntable at 0 without quartz lock Place turntable close to any florescent lighting source The outer ring should appear still at 33 rpm The inner ring should appear still at 45rpm ...

Page 15: ...lly punch a hole in the center of this disc Operate turntable at 0 without quartz lock Place turntable close to any florescent lighting source The outer ring should appear still at 33 rpm The inner ring should appear still at 45rpm ...

Page 16: ...DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in thi...

Reviews: