background image

(9)

segun sea necesario hasta que el 

BRAZO DE FONOCAPTOR

esté hor-

izontalmente equilibrado. Ese equilibrio es fácil de determinar; espere el
punto en que el 

TONE ARM

"flote" libremente.

4. Coloque el 

TONE ARM

(7) sobre el  

ARM REST

(24) y asegúrelo en

posición con el 

SUJETABRAZO - ARM CLAMP

(10).

5. Con el 

BRAZO FONOCAPTOR

enganchado en el 

ARM REST 

(24),

sostenga el 

COUNTERWEIGHT 

(8) en una mano y gire el 

ANILLO DE

STYLUS PRESSURE RING

(9) hasta que el número "0" en el anillo se

alinee con la línea central del eje trasero del 

BRAZO FONOCAPTOR

.

El equilibrio horizontal en cero (0) deberá quedar completo.

6. Flote de nuevo el 

BRAZO FONOCAPTOR

para asegurarse que se

haya obtenido el equilibro horizontal en cero (0). Si no se ha mantenido
este equilibrio, repita los pasos de contrapeso 

3

al 

5

.

7. Después de ajustar el equilibrio cero (0) horizontal, gire 

COUNTER-

WEIGHT 

(8) equilibrado hacia la izquierda hasta que aparezca en el

STYLUS PRESSURE RING

(9) la presión de aguja recomendada del

fabricante del cartucho en el punto donde coincide con la línea central
del eje posterior del 

TONE ARM

(7).

AJUSTE DEL CONTROL ANTIDESLIZANTE:

Fije el 

ANTI-SKATING CONTROL

(12) al mismo valor que la presión

de la aguja.

AJUSTE DE LA ALTURA DEL BRAZO:

El 

TT-04

lleva un 

BRAZO

(7) con base ajustable en altura. Esta fun-

ción se utilice cuando se usan cápsulas muy grandes o demasiado
pequeñas en la reproducción. Usted debe ajustar la altura del 

BRAZO

(7) desenclavando la fijación de la 

BASE

(25) usando el 

LOCK SWITCH

(11) que se encuentra cerca del 

ANTI SKATE CONTROL

(12). Luego

ajuste el 

AJUSTE DE BRAZO

(25), que se encuentra debajo del 

CON-

TRAPESO

(8), para nivelar la altura del

BRAZO

(7) hasta 6 mm, de

acuerdo con las especificaciones del fabricante de su cápsula. Cuando
tenga ajustado correctamente la altura del brazo, recuerde de enclavar
el ajuste con el 

LOCK SWITCH

(11).

CONEXIONES:

1. Conecte el enchufe 

CA

en una base apropiada.

2. Véase el 

Cuadro A

para las conexiones apropiadas de los enchufes

de salida 

RCA

y el conector a tierra. Cerciórese de que todos los

enchufes estén firmemente conectados en los jack apropiados
(entradas phono). Para reducir el zumbido, cerciórese de que la orejeta
a tierra esté firmemente conectado al tornillo de tierra.

CUADRO A

OPERACIÓN BÁSICA:

1. Conecte la 

LUZ DE POSICIÓN

(20) en el 

RCA

(20). Encienda la 

ALI-

MENTACION

(23) en la posición "

ON

" y en ese momento la

LUZ

(20)

se iluminará.

2. Ponga un disco sobre la 

PATINADOR - SLIPMAT

(4) que descansa

sobre el 

PLATO - PLATTER

(2).

3. Seleccione la velocidad deseada pulsando 

33, 45

78

(

33

45

simultáneamente) en el 

SELECTOR DE VELOCIDAD

(21).

4. Quite el protector de aguja (si se aplica a su cápsula).

5. Suelte el 

SUJETABRAZO - ARM CLAMP

(10) que se encuentra en

el 

DESCANSILLO - ARM REST

(24).

6. Oprima el 

BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA - START/STOP

(22). El

PLATO - PLATTER

(2) del giradiscos empezará a girar.

7. Sitúe el brazo de fonocaptor arriba del surco deseado en el disco y
ponga la 

PALANCA DE INDICACION

en la posición de "

ABAJO

". El

BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM 

(7) se bajará lentamente

sobre el disco en cuyo momento empezará a reproducir.

8. Una vez que haya terminado de reproducir, levante el 

BRAZO DE

FONOCAPTOR - TONE ARM

(7), 

MUEVALO

hacia el 

DESCANSILLO

- ARM REST

(24) y fíjelo con el 

SUJETABRAZO - ARM CLAMP

(10).

9. Ahora tiene la opción de apagar la unidad, pasando el 

INTERRUP-

TOR DE ALIMENTACIÓN - POWER

(23) a la posición de "

APAGADO

"

o de detener el 

PLATO - PLATTER 

(2), oprimiendo el

BOTÓN DE

ARRANQUE/PARADA - START/STOP

(22).

INTERRUPCIÓN DE LA REPRODUCCIÓN:

1. Pulsando el 

START STOP

(22) se parará la reproducción justo en ese

instante.

2. Pulsando el 

START STOP

(22) de nuevo se reanudará la reproduc-

ción en el lugar anteriormente detenido.

3. Para ajustar el retardo en arrancar, pulse los controles escamote-
ables 

START

(18) y 

BRAKE

(19). Estos apareceran para permitirle su

ajuste. Gire los controles 

START

(18) y 

BRAKE

(19) en sentido horario

para reducir el efecto. Gire los controles 

START

(18) y 

BRAKE 

(19) en

el otro sentido para incrementar el retardo. Esto le permitirá jugar con el
tiempo que tarda el disco en parar, o en alcanzar la velocidad pitch fija-
da.

AJUSTANDO EL PITCH CONTROL:

1. El 

TT-04

está equipado con 

CONTROL DESLIZANTE DE PITCH

(17). Cuando el

PITCH CONTROL

(17) está en la posición central, la

velocidad será 

33, 45

, o 

78

dependiendo de en que posición este el

SELECTOR DE VELOCIDAD

(21).

2. Cuando el 

CONTROL PITCH

(17) está posicionado fuera del centro,

el pitch puede variar

±10%

±20%

dependiendo de la posición del

CONTROL PITCH

(17). Al pulsar el control de 

10%/20%

(16) el 

LED

se

iluminará verde para indicar 

10%

. En caso de 

20%

el

LED

se iluminará

rojo.

3. Para fijar el 

CONTROL PITCH

(17) a cero, pulse el 

QUARTZ LOCK

(15) alojado por encima del 

CONTROL PITCH

(17).

REVERSE:

Pulse el control 

REVERSE

(14) para reproducir el disco al revés y el

LED REVERSE

(14) se encenderá. Pulse de nuevo 

REVERSE

(14)

para anular esta función.

SECCIÓN GIRADISCOS:

Tipo.........................................Giradiscos Manual Tracción directa
Metodo de tracción.....Tracción Directa Máximo High Torque (5.0 kg/cm)
Motor................................................................................DC Motor
Velocidad.........................................................33 1/3, 45, 78 RPM
Ruido y Fluctuación................................Menor de 0.15% WRMS*

*ESTE DATO SE REFIERE AL GIRADISCOS MONTADO SOLO CON EL PLATO Y EXCLUYE
RUIDOS PRODUCIDOS POR DISCOS, CÁPSULAS O BRAZOS.

SECCIÓN BRAZO:

Tipo...................................Brazo recto Estáticamente Balanceado
Peso del portacápsulas...........................................................5.6 g

GENERAL:

Alimentación.............................................AC 115 V~60 Hz/230 V~50 Hz
Consumo..........................................................................................53 W
Dimensiones..............................................................17.75" x 5.75" x 14"
...............................................................................(450 x 136 x 352 mm)
Peso........................................................................21.6 lbs. (9.8 kg)

ESPECIFICACIONES SUJETAS A VARIACIÓN SIN PREVIO AVISO. EL PESO Y LAS DIMEN-
SIONES SON APROXIMADAS.

CONECTORES DE SALIDA

MEZCLADOR OR RECEPTOR

I (BLANCO)

I CANAL DEL FONOGRAFO

D (ROJO)

D CANAL DEL FONOGRAFO

TIERRA (OREJETA DE PALETA)

TORNILLO DE TIERRA

ESPECIFICACIONES:

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:

T

TT

T-0

04

4

T

TT

T-0

04

4

Summary of Contents for TT-04

Page 1: ...NDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS DIRECT DRIVE STRAIGHT ARM TURNTABLE PLATTENSPIELER MIT DIREKTANTRIEB UND GERADEM TONARM GIRADISCOS DE BRAZO RECTO TRACCIÓN DIRECTA PLATINE VINYLEAVEC ENTRAÎNEMENT DIRECT ET BRAS DROIT ...

Page 2: ...ure If you are unable to insert the plug into the outlet contact your elec trician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and t...

Page 3: ... 3 TT 04 ...

Page 4: ...at level surface free of vibra tion Use the turntable feet to stabilize the unit horizontally 4 Try to place the unit as far away from the speakers as possible 5 Keep the unit away from direct exposure to the sun heat moisture or dirt 6 Keep the unit well ventilated CARTRIDGE INSTALLATION SEE FIG 1 Because all cartridges have their own designs please refer to your par ticular cartridge s instructi...

Page 5: ...w have the option of turning off the power by turning the POWER 23 switch to the OFF position or stopping the PLATTER 2 by pushing the START STOP 22 button INTERRUPTING PLAY 1 Pushing the START STOP 22 button will cause the record to stop exactly when the START STOP 22 button is pressed while playing 2 Press the START STOP 22 button again to start playback with a short delay as the motor builds up...

Page 6: ...LEN Drehen Sie den PLATTENTELLER 2 bis der Schalter VOLTAGE SELECTION SWITCH 3 auf der TURNTABLE BASE 1 durch eines der Löcher im Teller sichtbar ist und überzeugen Sie sich das die Schalterstellung mit der Netzspannung übereinstimmt WARNUNG IST DIE FALSCHE SPANNUNG EINDESTELLT KANN DER PLATTENSPIELER BEIM EINSCHALTEN ZERSTÖRT WERDEN AUFBAU DES PLATTENSPIELERS 1 Legen Sie den PLATTENTELLER 2 auf d...

Page 7: ...eller begin nt sich zu drehen 7 Positioniere Sie den TONARM 7 nun vorsichtig über der Stelle die Sie abspielen wollen Senken Sie den TONARM 7 jetzt per Hand oder mit dem TONARMLIFT 13 vorsichtig ab und lassen Sie die Musik in der gewünschten Lautstärkr abspielen 8 Ist das Stück zu Ende legen Sie den TONARM 7 wieder auf dem TONARMHALTER 24 ab und sichern den Arm mit dem BÜGEL 10 9 Jetzt können Sie ...

Page 8: ...TAGE SELECTOR 3 colocado en la BASE DEL TOCADISCO TURNTABLE BASE 1 a través de uno de los orificios en el plato Cerciórese de que el SELECTOR DE VOLTAJE esté arreglado para el voltaje correcto ADVERTENCIA SI TRATA DE HACER FUNCIONAR EL GIRADISCOS CON EL VOLTAJE INCORRECTO CORRE EL RIESGO DE DAÑARLO INSTALACION DEL TOCADISCO 1 Coloque el PLATO 2 en la base del giradiscos 1 Centre y sujete el eje mi...

Page 9: ...E PARADA START STOP 22 El PLATO PLATTER 2 del giradiscos empezará a girar 7 Sitúe el brazo de fonocaptor arriba del surco deseado en el disco y ponga la PALANCA DE INDICACION en la posición de ABAJO El BRAZO DE FONOCAPTOR TONE ARM 7 se bajará lentamente sobre el disco en cuyo momento empezará a reproducir 8 Una vez que haya terminado de reproducir levante el BRAZO DE FONOCAPTOR TONE ARM 7 MUEVALO ...

Page 10: ... les trous du plateau de lecture Assurez vous que le SELECTEUR DE TENSION 3 soit situé sur la bonne position France 230V ATTENTION SI VOUS UTILISEZ VOTRE PLATINE VINYLE AVEC LA MAUVAISE TENSION D ALIMENTATION VOUS RISQUEZ DE L ENDOMMAGER GRAVEMENT INSTALLATION DE LA PLATINE VINYLE 1 Mettez le PLATEAU DE LECTURE 2 sur la platine Maintenez l axe avec les doigts et faîtes tourner le plateau jusqu à c...

Page 11: ...3 qui permet de monter ou d abaisser le BRAS DE LEC TURE 7 8 Quand la lecture du disque est terminée remontez le BRAS DE LEC TURE 7 remettez le sur son SUPPORT 24 et attachez le à l aide du CROCHET 10 9 Vous pouvez arrêter la rotation du PLATEAU DE LECTURE 2 en mettant la platine hors tension interrupteur POWER 23 en position OFF ou en appuyant sur la touche START STOP 22 ARRET DE LA LECTURE 1 Lor...

Page 12: ... 12 NOTES ...

Page 13: ... 13 NOTES ...

Page 14: ...lly punch a hole in the center of this disc Operate turntable at 0 without quartz lock Place turntable close to any florescent lighting source The outer ring should appear still at 33 rpm The inner ring should appear still at 45rpm ...

Page 15: ...lly punch a hole in the center of this disc Operate turntable at 0 without quartz lock Place turntable close to any florescent lighting source The outer ring should appear still at 33 rpm The inner ring should appear still at 45rpm ...

Page 16: ...Gemini Sound Products Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp or its authorized agents Gemini Sound Products Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair per formed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 120 Clover Place Edison NJ 08837 USA Tel 732 738 9003 Fax 732 738 9006 Fra...

Reviews: