background image

(5) SELECTOR DE CANAL:

Cambia el canal de trabajo.

(6) TAPA DE BATERIA:

Empuje para abrir el alojamiento de las baterías y

el selector de canal.

(7) CLIP DE COLOR:

Este clip de color ayuda a identificar la frecuencia en

operaciones multicanal.

(8) ENTRADA DE CARGA:

Las baterías recargables pueden ser cargadas

usando esta entrada.

TRANSMISOR DE PETACA FB-64:

El transmisor de petaca opera en banda UHF con control
sintetizado PLL. Las 64 frecuencias están preprogramadas para evitar
interferencias. Varias cápsulas unidireccionales de condensador electret
opcionales. Utilice baterías de 1.5V x 2 AA recargables o convencionales.

(1)CONECTOR:

Mini XLR .

(2)INTERRUPTOR ON/OFF:

Enciende o apaga el transmisor.

(3) LED DE BATERIA BAJA:

LED indica el nivel de batería. Al encender el

interruptor “ON”, el LED hace flash una vez indicando que el transmisor
tiene suficiente alimentación. Si el LED queda encendido, indica que no
hay suficiente batería y debe ser recargada. Si el LED ni siquiera
parpadea, la batería esta acabada o colocada en posición incorrecta.

4)MIC/LINE SELECTOR

(opcional para usar con el conector mini XLR):

Este interruptor controla si la entrada es señal de micrófono o línea.

(5)ANTENA: 

Antena fija helicoidal de alta ganancia.

(6)SELECTOR DE CANAL:

Cambia el canal de trabajo.

(7)GANANCIA:

El control rotativo ajusta la sensibilidad del transmisor al de

la fuente receptora .

(8)MICROFONO:

La cápsula unidireccional electret de condensador

consigue una gran riqueza en graves y amplio espectro tonal.

(9) CLIP DE SUJECCION:

Use el clip para colgar la unidad y tener mayor movilidad.

(10) CABLE: 

Conecte el CABLE al mini XLR conector para conexionar el transmisor.

(11) ALOJAMIENTO DE BATERIA:

Inserte dos baterías AA en el

compartimiento y asegúrese de la polaridad.

(12) ENTRADA DE CARGA: 

Las baterías recargables pueden se cargadas

usando el cable de conexion para carga desde el receptor. El tiempo de
carga es de 10 horas.
Para combinar dos receptores en un rack estándar de 19" utilice las 2 L
cortas de plástico (L2) y 2 platinas metálicas de conexión (C1). (Cada
sistema incluye un juego de L2 y C1.)

Para montar un solo receptor en un rack estándar de 19" use las 2 L
largas de metal (L1).

DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE CARGA:

Conecte el cabe suministrado al receptor y al micrófono, y durante 10
horas se cargará. El LED del transmisor esta en flash durante este tiempo.

PUESTA EN MARCHA:

Antes de utilizarlo, compruebe que el transmisor y el receptor están
sintonizados en la misma frecuencia. Dos o mas transmisores operando
en la misma frecuencia no pueden utilizarse en la misma zona, por lo
tanto seleccione distintas frecuencias para unidades operando conjuntamente.

CONEXIONES BASICAS:

Conecte el receptor a su mesa de mezclas o amplificador, usando
cables estándar de audio con jack ¼ o XLR. Nunca utilice a la vez las
tomas balanceadas y desbalanceadas! Esto crearía una perdida de
señal y molestos ruidos.

CONECTANDO LA ALIMENTACION:

• Apunte las antenas hacia arriba.

• Compruebe que el voltaje es correcto (AC110 o AC220). Si utiliza un
voltaje erróneo puede dañar irreversiblemente los aparatos.

• Conecte el cable del adaptador de alimentación a la toma de corriente.

CONECTANDO EL RECEPTOR AL MEZCLADOR O

AMPLIFICADOR:

Para asegurar la calidad del sonido y evitar distorsiones, por favor
ajuste el volumen de acuerdo con las siguientes instrucciones.

(10)

Summary of Contents for UF-1264 HL

Page 1: ...INSTRUCTIONS FOR ENGLISH READERS Page 2 Page 5 FÜR DEUTSCHE LESER Seite 6 Seite 8 PARA LECTORES EN ESPAÑOL Página 9 Página 11 UTILISATEURS FRANCAIS Page 12 Page 14 UF 2064 M HL PROFESSIONELLE UHF MIKROPHONSYSTEME SISTEMAS DE FRECUENCIA UHF PROFESIONALES DEL MICRÓFONO SYSTÈMES À FRÉQUENCE UHF PROFESSIONNELS DE MICROPHONE ...

Page 2: ...FREQUENCY CHART AS OF NOVEMEBR 1ST 2008 ...

Page 3: ...UF SERIES 2 ...

Page 4: ...es USA 682 698 MHz Europe 854 865 MHz WIRELESS NOTES Before setting up make sure that the transmitter and receiver are tuned to the same frequency Do not use two transmitters in the same frequency Use good quality batteries to avoid the damage resulting from a defective leaking battery Turn the volume control on the receiver to adjust receiver output level to match input level requirements of an a...

Page 5: ...nto shirt or tie for free movement 10 CABLE Connect the CABLE to the mini XLR connector to connect to the transmitter 11 BATTERY COMPARTMENT Insert two AA batteries into the compartment and make sure that the polarity of batteries is correct 12 CHARGING INPUT The inserted rechargeable batteries can be charged by using the supplied DC plug cable connection to DC Out on the receiver It takes up to 1...

Page 6: ...r SQUELCH control set too high Check whether receiver is located too near metal object or there are obstructions between transmitter and receiver SOUND INTERFERENCE Check the antenna location When using 2 or above microphone sets simultaneously make sure that the chosen frequencies are not interfered Check whether the interference comes from other wireless microphones TV radio and etc DISTORTION C...

Page 7: ... Systeme arbeiten alle im UHF Bereich Frequenzbereiche USA 682 698 MHz Europe 854 865 MHz HINWEISE ZUM DRAHTLOSBETRIEB Vor dem Betrieb an einer Audioanlage Sender und Empfänger auf die gleiche Frequenz ein stellen Betreiben Sie nie zwei Sender mit gleicher Frequenz Nehmen Sie zum Betrieb nur qualitativ hochwertige Batterien um Schäden durch Batterielecks zu vermeiden Passen Sie den Ausgangspegel d...

Page 8: ... das Batteriefach 12 CHARGING INPUT Hier das beigefu gte Ladekabel anschließen und mit dem Empfänger verbinden um die Akkus aufzuladen ca 10 Std Ladekabel nicht bei Trockenbatterien verwenden Um zwei Empfänger zu kombinieren und in ein 19 Rack einzubauen sind jedem System ein Plastikwinkel L2 und ein Metallverbinder C1 beigelegt Um einen Receiver in ein 19 Rack einzubauen benötigen Sie zwei lange ...

Page 9: ... Radios Fernseher andere Funksysteme o ä in der Nähe befinden TECHNISCHE DATEN UF 1264 Frequenzbereich USA 682 698 MHz Europe 854 865 MHz Gehäuse 9 5 Gehäuse Empfangssystem PLL Synthesizer Empfangsmodus 64 Kanäle einkanaliges Diversity geschaltet Frequenzstabilität 0 05 Empfangsempfindlichkeit bei 8dBuV 80dB S N ratio Ru ckwärtsdämpfung 80dB minimum Kanaltrennung 50dB Modulation FM IF Frequenz 1 5...

Page 10: ...ALAMBRICOS Antes de conectar asegúrese que el transmisor y el receptor estén sintonizados a la misma frecuencia No utilice dos transmisores de la misma frecuencia Utilice baterías de buena calidad para evitar daños ocasionados por la descarga de las mismas Ajuste el volumen de salida en el receptor según el nivel permitido de su mezclador o amplificador Para evitar interferencias no coloque el rec...

Page 11: ...movilidad 10 CABLE Conecte el CABLE al mini XLR conector para conexionar el transmisor 11 ALOJAMIENTO DE BATERIA Inserte dos baterías AA en el compartimiento y asegúrese de la polaridad 12 ENTRADA DE CARGA Las baterías recargables pueden se cargadas usando el cable de conexion para carga desde el receptor El tiempo de carga es de 10 horas Para combinar dos receptores en un rack estándar de 19 util...

Page 12: ...fieren Compruebe si recibe interferencias de otras Fuentes inalámbricas TV radio etc DISTORSION Compruebe el volumen del receptor por si es demasiado alto o bajo Compruebe si recibe interferencias de otras Fuentes inalámbricas TV radio etc ESPECIFICATIONES UF 1264 Frequency range USA 682 698MHz Europe 854 865MHz Case Half 19 EIA Case Receiving System PLL synthesized Receiving Mode 64CH Single Chan...

Page 13: ...MES SANS FIL UHF Les microphones sans fil UHF sont des produits bénéficiant d une excellente qualité audio et dotés de performances très élevées Les différents systèmes UHF utilisent des fréquences très élevées Ultra Haute Fréquence propres à chaque pays merci de vérifier la conformité de ces dernières en fonction du pays d utilisation Fréquences autorisées USA 682 698 MHz Europe 854 865 MHz REMAR...

Page 14: ...2 ON OFF SWITCH INTERRUPTEUR MARCHE ARRET Permet d allumer et d éteindre votre émetteur 3 LOW BATTERY LED TEMOIN DE BATTERIE FAIBLE Cette LED indique l état des batteries piles Positionnez la touche power sur ON la LED clignote une fois indiquant que les batteries piles de l émetteur sont suffisamment chargées Si la LED reste allumée cela indique que les batteries piles sont faibles et doivent êtr...

Page 15: ...rifiez que le récepteur et l émetteur soient réglés sur la même fréquence d utilisation Vérifiez que votre installation soit sous tension allumée et que tous les éléments y sont correctement connectés Vérifiez que l émetteur ne soit pas trop éloigné du récepteur et que le réglage de sensibilité anti parasitage SQUELCH ne soit pas trop élevé Vérifiez que le récepteur ne soit pas à proximité d un ob...

Page 16: ...ou will be responsi ble for shipping charges to Gemini UK and Gemini UK will pay to re turn the unit to you if it is considered under warranty IN GERMANY Die allgemeinen gesetzlichen Gewährleistungen bleiben von den Herstellergarantien unberührt Der Garantieanspruch erlischt bei Ein griffen durch den Käufer oder durch Dritte sowie bei unsachgemässer Be handlung Gewährleistungsansprüche sind auss c...

Page 17: ...on of GCI Technologies Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by GCI Technologies Corp or its authorized agents GCI Technologies Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 1 Mayfield Ave Edison NJ 08837 USA Tel 732 346 0061 Fax 732 346 0065 France GCI Tech...

Reviews: