background image

MICRO MAIN FM-64:

Le micro main FM-64 fonctionne en mode UHF. Il est équipé d’un circuit
boucle à verrouillage de phase (PLL). L’émetteur FM-64 comporte 64
fréquences pré-programmées que vous pouvez sélectionner vous même
afin d’éviter toute interférence en cas d’utilisation de plusieurs micros de
cette série. Ce micro main est équipé d’une capsule dynamique unidirectionnelle
et fonctionne avec 2 piles rechargeables AA 1.5V ou tout
autre pile traditionnelle de même type.

(1)GRILLE/GRILLE DE PROTECTION:

Permet de protéger la capsule

micro et de réduire les bruits de souffle (voix, vent).

(2)LOW BATTERY LED/TEMOIN DE BATTERIE FAIBLE:

Cette LED

indique l’état des batteries/piles. Commutez la touche power sur “ON”, la
LED clignote une fois indiquant que les batteries/piles de l’émetteur sont
suffisamment chargées. Si la LED reste allumée, cela indique que les
batteries/piles sont faibles et doivent être changées ou rechargées très
prochainement. Si la LED ne s’allume pas, cela indique que les batteries/
piles sont vides et doivent être changées, rechargées ou positionnées
correctement.

(3)ON/OFF SWITCH – INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET: 

Permet

d’allumer et d’éteindre votre émetteur.

(4) BATTERY COMPARTMENT - EMPLACEMENT POUR PILES/BATTERIES:

Insérez deux piles AA dans le compartiment en respectant la polarité.

(5) CHANNEL SELECTOR/SELECTEUR DE FREQUENCE: 

Permet de

sélectionner la fréquence d’utilisation.

(6)BATTERY COVER/CAPUCHON: 

Dévissez le capuchon afin d’accéder

au compartiment batteries/piles et au selecteur rotatif permettant de
sélectionner la fréquence d’utilisation.

(7) COLOR CLIP/REPERE DE COULEUR:

Permet de repérer facilement la

fréquence d’utilisation lorsque plusieurs micros identiques sont utilisés
simultanément (une couleur par fréquence).

(8) CHARGING INPUT/PRISE POUR RECHARGER LES BATTERIES:

Connecteur permettant de recharger les batteries de l’émetteur au travers du
cordon livré avec l’ensemble.

EMETTEUR CEINTURE FB-64:

L’émetteur ceinture FB-64 fonctionne en mode UHF. Il est équipé d’un circuit
boucle à verrouillage de phase (PLL). L’émetteur ceinture FB-64 comporte 64
fréquences pré-programmées que vous pouvez sélectionner vous même afin
d’éviter toute interférence en cas d’utilisation de plusieurs micros de cette série.
Cet émetteur fonctionne avec 2 piles rechargeables AA 1.5V ou tout autre pile
traditionnelle de même type.

(1)INPUT CONNECTOR/ENTREE MICRO: 

Entrée micro avec embase mini

XLR pour micro serre-tête ou micro lavalier.

(2)ON/OFF SWITCH – INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET:

Permet

d’allumer et d’éteindre votre émetteur.

(3) LOW BATTERY LED/TEMOIN DE BATTERIE FAIBLE:

Cette LED indique

l’état des batteries/piles. Positionnez la touche power sur “ON”, la LED clignote
une fois indiquant que les batteries/piles de l’émetteur sont suffisamment
chargées. Si la LED reste allumée, cela indique que les batteries/piles sont
faibles et doivent être changées ou rechargées très prochainement. Si la LED
ne s’allume pas, cela indique que les batteries/piles sont vides et doivent être
changées, rechargées ou positionnées correctement.

(4)MIC/LINE SELECTOR-COMMUTATEUR DE NIVEAU MICRO ou LIGNE

(en option avec connecteur mini XLR): Permet de sélectionner le
niveau d’entrée de l’émetteur ceinture: micro ou ligne.

(5)ANTENNA/ANTENNE: 

Antenne hélicoïdale fixée de façon permanente.

(6) CHANNEL SELECTOR/SELECTEUR DE FREQUENCE:

Permet de

sélectionner la fréquence d’utilisation.

(7)GAIN/GAIN REGLAGE:

Permet de régler le niveau du gain de

l’émetteur en cas d’utilisation avec un micro instrument ou lavalier.

(8)MIC. UNIT/MICROPHONE:

Micro équipé d’une capsule micro electret

uni-directionnelle à condensateur: large bande passante, un son précis
d’une grande clarté avec des basses riches et détailles.

(9)TIE CLIP/PINCE CRAVATE:

Utilisez cette pince afin d’attacher le micro

à la cravate ou veste pour des mouvements totalement libres.

(10) CABLE/CORDON: 

Cordon du micro à relier au connecteur mini XLR de

l’émetteur ceinture.

(11) BATTERY COMPARTMENT - EMPLACEMENT POUR PILES/BATTERIES:

Insérez deux piles AA dans le compartiment en respectant la polarité.

(12) ENTRÉE DE REMPLISSAGE: 

Les batteries rechargeables insérées

peuvent être chargées en employant la jonction de câble assurée de C.CPRISE
au C.C dehors sur le récepteur. Il prend à 10 heures pour le
remplissage.
Vous pouvez monter ensemble deux récepteurs, afin d’obtenir un
appareil rackable au standard 19" x 1U, en utilisant le kit de rackage: 2
équerres (L2) et 2 plaques

Vous pouvez monter un récepteur en rack 19" x 1U en utilisant les deux
équerres métalliques (L1) livrées dans chaque système.

SCHEMA DE CONNECTION POUR CHARGEMENT DES

EMETTEURS:

Relier l’émetteur au récepteur par l’intermédiaire du cordon DC livré avec
chaque ensemble, le temps de chargement est d’environ 10 heures et la
LED de l’émetteur clignote en permanence.

CONNECTIONS DE BASE:

Reliez votre récepteur à la console de mixage ou à l’amplificateur en
utilisant un câble audio standard équipé de connecteurs XLR ou Jack
6.35 mono. Ne jamais utiliser simultanément la sortie symétrique et la
sortie asymétrique! Cela peut provoquer une perte du signal ou
détériorer la qualité de ce signal.

(13)

Summary of Contents for UF-1264 HL

Page 1: ...INSTRUCTIONS FOR ENGLISH READERS Page 2 Page 5 FÜR DEUTSCHE LESER Seite 6 Seite 8 PARA LECTORES EN ESPAÑOL Página 9 Página 11 UTILISATEURS FRANCAIS Page 12 Page 14 UF 2064 M HL PROFESSIONELLE UHF MIKROPHONSYSTEME SISTEMAS DE FRECUENCIA UHF PROFESIONALES DEL MICRÓFONO SYSTÈMES À FRÉQUENCE UHF PROFESSIONNELS DE MICROPHONE ...

Page 2: ...FREQUENCY CHART AS OF NOVEMEBR 1ST 2008 ...

Page 3: ...UF SERIES 2 ...

Page 4: ...es USA 682 698 MHz Europe 854 865 MHz WIRELESS NOTES Before setting up make sure that the transmitter and receiver are tuned to the same frequency Do not use two transmitters in the same frequency Use good quality batteries to avoid the damage resulting from a defective leaking battery Turn the volume control on the receiver to adjust receiver output level to match input level requirements of an a...

Page 5: ...nto shirt or tie for free movement 10 CABLE Connect the CABLE to the mini XLR connector to connect to the transmitter 11 BATTERY COMPARTMENT Insert two AA batteries into the compartment and make sure that the polarity of batteries is correct 12 CHARGING INPUT The inserted rechargeable batteries can be charged by using the supplied DC plug cable connection to DC Out on the receiver It takes up to 1...

Page 6: ...r SQUELCH control set too high Check whether receiver is located too near metal object or there are obstructions between transmitter and receiver SOUND INTERFERENCE Check the antenna location When using 2 or above microphone sets simultaneously make sure that the chosen frequencies are not interfered Check whether the interference comes from other wireless microphones TV radio and etc DISTORTION C...

Page 7: ... Systeme arbeiten alle im UHF Bereich Frequenzbereiche USA 682 698 MHz Europe 854 865 MHz HINWEISE ZUM DRAHTLOSBETRIEB Vor dem Betrieb an einer Audioanlage Sender und Empfänger auf die gleiche Frequenz ein stellen Betreiben Sie nie zwei Sender mit gleicher Frequenz Nehmen Sie zum Betrieb nur qualitativ hochwertige Batterien um Schäden durch Batterielecks zu vermeiden Passen Sie den Ausgangspegel d...

Page 8: ... das Batteriefach 12 CHARGING INPUT Hier das beigefu gte Ladekabel anschließen und mit dem Empfänger verbinden um die Akkus aufzuladen ca 10 Std Ladekabel nicht bei Trockenbatterien verwenden Um zwei Empfänger zu kombinieren und in ein 19 Rack einzubauen sind jedem System ein Plastikwinkel L2 und ein Metallverbinder C1 beigelegt Um einen Receiver in ein 19 Rack einzubauen benötigen Sie zwei lange ...

Page 9: ... Radios Fernseher andere Funksysteme o ä in der Nähe befinden TECHNISCHE DATEN UF 1264 Frequenzbereich USA 682 698 MHz Europe 854 865 MHz Gehäuse 9 5 Gehäuse Empfangssystem PLL Synthesizer Empfangsmodus 64 Kanäle einkanaliges Diversity geschaltet Frequenzstabilität 0 05 Empfangsempfindlichkeit bei 8dBuV 80dB S N ratio Ru ckwärtsdämpfung 80dB minimum Kanaltrennung 50dB Modulation FM IF Frequenz 1 5...

Page 10: ...ALAMBRICOS Antes de conectar asegúrese que el transmisor y el receptor estén sintonizados a la misma frecuencia No utilice dos transmisores de la misma frecuencia Utilice baterías de buena calidad para evitar daños ocasionados por la descarga de las mismas Ajuste el volumen de salida en el receptor según el nivel permitido de su mezclador o amplificador Para evitar interferencias no coloque el rec...

Page 11: ...movilidad 10 CABLE Conecte el CABLE al mini XLR conector para conexionar el transmisor 11 ALOJAMIENTO DE BATERIA Inserte dos baterías AA en el compartimiento y asegúrese de la polaridad 12 ENTRADA DE CARGA Las baterías recargables pueden se cargadas usando el cable de conexion para carga desde el receptor El tiempo de carga es de 10 horas Para combinar dos receptores en un rack estándar de 19 util...

Page 12: ...fieren Compruebe si recibe interferencias de otras Fuentes inalámbricas TV radio etc DISTORSION Compruebe el volumen del receptor por si es demasiado alto o bajo Compruebe si recibe interferencias de otras Fuentes inalámbricas TV radio etc ESPECIFICATIONES UF 1264 Frequency range USA 682 698MHz Europe 854 865MHz Case Half 19 EIA Case Receiving System PLL synthesized Receiving Mode 64CH Single Chan...

Page 13: ...MES SANS FIL UHF Les microphones sans fil UHF sont des produits bénéficiant d une excellente qualité audio et dotés de performances très élevées Les différents systèmes UHF utilisent des fréquences très élevées Ultra Haute Fréquence propres à chaque pays merci de vérifier la conformité de ces dernières en fonction du pays d utilisation Fréquences autorisées USA 682 698 MHz Europe 854 865 MHz REMAR...

Page 14: ...2 ON OFF SWITCH INTERRUPTEUR MARCHE ARRET Permet d allumer et d éteindre votre émetteur 3 LOW BATTERY LED TEMOIN DE BATTERIE FAIBLE Cette LED indique l état des batteries piles Positionnez la touche power sur ON la LED clignote une fois indiquant que les batteries piles de l émetteur sont suffisamment chargées Si la LED reste allumée cela indique que les batteries piles sont faibles et doivent êtr...

Page 15: ...rifiez que le récepteur et l émetteur soient réglés sur la même fréquence d utilisation Vérifiez que votre installation soit sous tension allumée et que tous les éléments y sont correctement connectés Vérifiez que l émetteur ne soit pas trop éloigné du récepteur et que le réglage de sensibilité anti parasitage SQUELCH ne soit pas trop élevé Vérifiez que le récepteur ne soit pas à proximité d un ob...

Page 16: ...ou will be responsi ble for shipping charges to Gemini UK and Gemini UK will pay to re turn the unit to you if it is considered under warranty IN GERMANY Die allgemeinen gesetzlichen Gewährleistungen bleiben von den Herstellergarantien unberührt Der Garantieanspruch erlischt bei Ein griffen durch den Käufer oder durch Dritte sowie bei unsachgemässer Be handlung Gewährleistungsansprüche sind auss c...

Page 17: ...on of GCI Technologies Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by GCI Technologies Corp or its authorized agents GCI Technologies Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 1 Mayfield Ave Edison NJ 08837 USA Tel 732 346 0061 Fax 732 346 0065 France GCI Tech...

Reviews: