EINFÜHRUNG:
Herzlichen Glu
̈
ckwunsch zum Erwerb einer drahtlosen GEMINI UHFAnlage.
Sie ist nach dem neuesten stand der Technik hergestellt und mit
einer Garantie von drei Jahren versehen. Bitte lesen Sie vor dem
Gebrauch der Anlage alle Anweisungen sorgfältig durch.
FEATURES:
• UF-1264 M
besteht aus dem UF-1264 Diversity-Empfänger und dem
Handsender FM-64
• UF-1264 H
beinhaltet den Diversity-Empfänger UF-1264, den Taschensender
FB- 64 mit Mic-/Lineschalter und das Headset HSL-20 mit Mini-XLR-Stecker.
• UF-2064 M
besteht aus dem UF-2064 Doppelempfänger und 2 Handsender FM-64
• UF-2064 HL
beinhaltet den Doppel-Empfänger UF-2064, den Handsender FM-64,
den Taschensender FB-64 mit Mic-/Lineschalter und das Headset HSL-20 mit
Mini-XLR-Stecker
• PLL-Schaltkreis Hohe Übertragungsempfindlichkeit bei niedrigstem Rauschen
• Stabile und hochqualitative SMT-Platinen
• LED´s fu
̈
r RF-Signal und Einschaltkontrolle im Empfänger
• UF-1264 LED´s fu
̈
r 2 x RF-Signal und 1 Einschaltkontrolle im Empfänger
• Regelbare Rauschsperre (Squelch)
• FM-64 hat ein dynamisches Mikrofon mit Nierencharakteristik und
nachladbarem Eingang
• FB-64 Taschensender mit Mini-XLR-Buchse und nachladbarem Eingang
WICHTIGE HINWEISE:
1. Vor der Inbetriebnahme der Funkanlage ausserhalb des
Frequenzbereiches 863 - 865 MHz, wenden Sie Sich bitte unbedingt an
die zuständige locale Regulierungsbehörde oder besuchen Sie: http://
www.regtp.de/schriften/02222/01/index.html um die anmelde- und
gebu
̈
hrenpflichtigen Frequenzen einzusehen.
2. Vor Gebrauch der UHF-Anlage bitte alle Anweisungen lesen.
3. Um einen Stromschlag zu vermeiden, das Gerät nicht öffnen. Es
beinhaltet keine vom Anwender auszutauschenden Teile. Bitte setzen Sie
sich im Servicefall mit Ihrem Händler in Verbindung.
4. Setzen Sie die Anlage keiner großen Wärme (Heizung, Ofen) und keiner
direkten Sonnen- einstrahlung aus.
5. Schmutz und Staub können den Betrieb der Anlage stören. Vermeiden
Sie daher den Betrieb in staubiger Umgebung und decken Sie die Anlage
bei nicht Betrieb ab. Reinigen nur mit einem trocken weichen Tuch.
6. Zum Transport und Schutz gegen Schäden eignet sich am Besten die
Originalverpackung-
7. SETZEN SIE DIE ANLAGE KEINER STARKEN FEUCHTIGKEIT ODER REGEN
AUS.
8. NEHMEN SIE NIEMALS KONTAKTSPRAYS ODER SPRÜHÖL FÜR
DIE SCHALTER UND REGLER
9. BITTE DENKEN SIE DARAN DAS BEI JEDEM TECHNISCHEN
EINGRIFF INNERHALB DER GARANTIEZEIT DER
GARANTIEANSPRUCH ERLISCHT.
FCC UND RBT BESTIMMUNGEN:
Diese Anlage entspricht den Bestimmungen der RBT fu
̈
r drahtlose UHFAnlagen
und den FCC Bestimmungen nach Teil 15. Der Betrieb muß die
folgenden beiden Bedingungen erfu
̈
llen: (1)Diese Anlage darf im Betrieb
keine Störungen (Interferenzen) verursachen und (2) muß beim Empfang
Störungen (Interferenzen) akzeptieren auch solche, die einen normalen
Betrieb ausschließen.
Achtung: Änderungen und Modifikationen die vom Hersteller nicht
erprobt und zugelassen sind, fu
̈
hren zum Erlöschen der
Betriebserlaubnis der Anlage.
Wichtig: Um den Bestimmungen zur Abstrahlung von UHF-Frequenzen
zu entsprechen, du
̈
rfen an den Geräten oder den Antennen keine
Änderungen vorgenommen werden. Jede Änderung kann die UHFStrahlung
verstärken und fu
̈
hrt zum Erlöschen der Betriebserlaubnis.
UF drahtlos UHF-Systeme:
Die UF-Serie besteht aus qualitativ hochwertigen Audiosysteme, die
unter fast allen Bedingungen hervorragend funktionieren. Die
verschiedenen Systeme arbeiten alle im UHF-Bereich. Frequenzbereiche:
USA: 682-698 MHz, Europe 854-865 MHz
.
HINWEISE ZUM DRAHTLOSBETRIEB:
• Vor dem Betrieb an einer Audioanlage, Sender und Empfänger auf die
gleiche Frequenz ein-stellen.
• Betreiben Sie nie zwei Sender mit gleicher Frequenz. Nehmen Sie zum
Betrieb nur qualitativ hochwertige Batterien um Schäden durch
Batterielecks zu vermeiden. Passen Sie den Ausgangspegel des
Empfängers mit dem Lautstärkeregler, an die Eingangs-empfindlichkeit
Ihres Mixers oder Verstärkers an.
• Beim Soundcheck gehen Sie mit dem Sender den gesamten
Anwendungsbereich des Systems ab um eventuelle Empfangslöcher
aufzuspu
̈
ren. Wenn Sie solche Löcher finden sollten, verändern sie die
Position des Empfängers und testen sie erneut.
• Um Störungen(Interferenzen) zu vermeiden, stellen Sie den Empfänger
nicht zu nahe an Metallgegenstände und arbeiten Sie mit dem Sender
nicht zu dicht am Empfänger.
• Vermeiden Sie Störungen durch Radios, Fernseher oder andere Drahtlosanlagen
FUNKTIONSBESCHREIBUNG:
UF-EMPFÄNGER:
Diese stationären Empfänger sind fu
̈
r den Betrieb mit unseren Sendern
mit 64 wählbaren Kanälen vorgesehen. Sie arbeiten im UHF-Band mit
Synthesizergesteuertem PLL-Schaltkreis. Die Betriebsspannung beträgt
12V Gleichspannung.
(1) POWER KNOPF:
Zum Ein- / und Ausschalten diesen Knopf dru
̈
cken.
(2) CHANNEL SELECTOR:
Mit diesem Kanalwähler können durch Drehen
des Knopfes 64 Kanäle eingestellt werden.
(2B) SET:
Zum Speichern des Kanals oder der Gruppe diesen Knopf dru
̈
cken.
(2C) GR/CH LED:
LED-Display zeigt Gruppe / Kanal und Ein / Aus an
(3) POWER INDICATOR:
LED leuchtet nach dem Einschalten auf.
(
4) RF LEVEL INDICATORS:
Diese LED´s zeigen ein empfangenes Signalan.
Beim UF-1264 wird das Diversitysignal an A oder B angezeigt.
Beim UF-2064 wird das RF-Signal von Mic1 oder Mic2 angezeigt.
(5) LEVEL CONTROL:
Mit den Pegelreglern wird der Ausgangspegel zur
Anpassung an den Mixer oder Verstärker eingestellt.
(6) ANTENNA:
Fest montierte UHF-Antenne an der Vorder- oder Ru
̈
ckseite.
(7) DC OUT:
Schließen Sie hier das beigefu
̈
gte Kabel an um die
Senderakkus zu laden. Die Ladedauer beträgt ca. 10 Std.
(8) UNBALANCED OUTPUT:
unsymmetrische Klinkenbuchse mit niedriger
Impedanz.
(9) BALANCED OUTPUT:
symmetrischer XLR-Steckerausgang mit
niedriger Impedanz.
(10) SQUELCH ADJ:
Mit dem Squelchregler wird die Empfängerempfindlichkeit
verändert. Je höher der Squelch ist, um so niedriger ist die
Eingangsempfindlichkeit und die Reichweite. Setzen Sie den Squelch vor
dem Einschalten auf Minimum.
(11) DC IN:
Anschluß fu
̈
r das Steckernetzteil.
FM-64 HANDSENDER:
Der Handsender arbeitet im UHF Band mit Synthesizergesteuertem PLLKreis.
Zur Vermeidung von Störungen ist der Sender mit 64 wählbaren,
vorprogrammierten Kanälen ausgestattet. Als Mikrofonkapsel ist ein
dynamisches System und ein Electretkondensatorsystem, jeweils mit
Nierencharakteristik verfu
̈
gbar. Aus Umweltschutzgru
̈
nden und zur
Kostenersparnis verwenden Sie wiederaufladbare 2x 1,5V-Mignon-
Nickel-Cadmium-Akkus.
(1) GRILLE:
Schu
̈
tzt die Mikrofonkapsel und verringert Atem- und
Windgeräusche. Je nach verwendeter Kapsel ist der Schutzkorb
unterschiedlich geformt.
(2) LOW BATTERY LED:
Die LED zeigt den Batteriestaus an. Wenn die
LED nach dem Einschalten einmal kurz aufleuchtet, sind die Batterien in
Ordnung. Bleibt die LED leuchten, mu
̈
ssen die Batterien bald gewechselt
werden. Leuchtet die LED nicht sind die Batterien leer oder falsch gepolt
eingelegt.
(3) ON/OFF SWITCH:
Schaltet den Sender Ein und Aus.
(4) BATTERY COMPARTMENT:
Achten Sie beim Einlegen der Akkus oder
Batterien (2x Mignon) auf die richtige Polung.
(6)
Summary of Contents for UF-1264 HL
Page 2: ...FREQUENCY CHART AS OF NOVEMEBR 1ST 2008 ...
Page 3: ...UF SERIES 2 ...