background image

(5) CHANNEL SELECTOR: 

Drehen Sie diesen Knopf um den Kanal zu ändern.

(6) BATTERY COVER:

Abschrauben um das Batteriefach zu öffnen und

den Kanalknopf zu bedienen.

(7) COLOR CLIP:

Diese Farbkappe erleichtert die Markierung der Sender in

Mehrkanalanlagen.

(8) CHARGING INPUT:

Hier das beigefu

̈

gte Ladekabel anschließen und mit

dem Empfänger verbinden um die Akkus aufzuladen (ca. 10 Std.).
Ladekabel nicht bei Trockenbatterien verwenden.

FB-64 TASCHENSENDER:

Der Taschensender arbeitet im UHF Band mit Synthesizergesteuertem
PLL-Kreis. Zur Vermeidung von Störungen ist der Sender mit 64
wählbaren, vorprogrammierten Kanälen ausgestattet. Es können
verschiedene Electretkondensatormikrofone an die Mini-XLR-Buchse
angeschlossen werden. Verwenden Sie 2x 1,5V Mignon Batterien oder
wieder-aufladbare Mignon-Akkus

(1) MINI-XLR-BUCHSE:

Schliessen Sie hier das beiliegende

Electretkondensatormikrofon an

(

2) ON/OFF SWITCH: 

Schaltet den Sender Ein und Aus.

(3) LOW BATTERY LED: 

Die LED zeigt den Batteriestaus an. Wenn die

LED nach dem Einschalten einmal kurz aufleuchtet, sind die Batterien in
Ordnung. Bleibt die LED leuchten, mu

̈

ssen die Batterien bald gewechselt

werden. Leuchtet die LED nicht sind die Batterien leer oder falsch gepolt eingelegt.

(4) MIC/LINE SELECTOR:

Umschalter fu

̈

r Mikrofon- oder Linepegeleingang.

(5) ANTENNA:

Fest montierte Antenne.

(6) CHANNEL SELECTOR:

Ädert den Sendekanal.

(7) GAIN:

Ändert die Eingangsempfindlichkeit fu

̈

r Mikrofon oder Instrument.

(8) MC.UNIT: 

Das Electretkondensatormikrofon mit Nierencharakteristik

sorgt mit seinem großen Frequenzumfang fu

̈

r warmen klaren Klang und

gute Basswiedergabe.

(9) TIE CLIP: 

Zum Anklemmen des Lavaliermikrofons an die Krawatte oder

die Knopfleiste.

(10) CABLE:

Kabel mit Mini-XLR-Stecker zum Anschluß an den

Taschensender.

(11) BATTERY COMPARTMENT: 

Legen Sie 2x Mignonbatterien oder

Akkus mit richtiger Polung in das Batteriefach.

(12) CHARGING INPUT:

Hier das beigefu

̈

gte Ladekabel anschließen und

mit dem Empfänger verbinden um die Akkus aufzuladen (ca. 10 Std.).
Ladekabel nicht bei Trockenbatterien verwenden.
Um zwei Empfänger zu kombinieren und in ein 19"-Rack einzubauen, sind
jedem System ein Plastikwinkel (L2) und ein Metallverbinder (C1) beigelegt

Um einen Receiver in ein 19"-Rack einzubauen, benötigen Sie
zwei lange Metallwinkel (L1).

CHARGING CONNECTING DIAGRAM:

Verbinden Sie den Sender mit Hilfe des beigefu

̈

gten DC-Kabels mit dem

Empfänger und laden Sie den Sender in ca. 10 Std. auf.

EINSTELLUNGEN UND BETRIEB:

Stellen Sie zuerst sicher, das Sender und Empfänger auf die gleiche
Frequenz eingestellt sind. Es können keine zwei Sender gleichzeitig mit
der gleichen Frequenz betrieben werden.

ANSCHLIESSEN DER GERÄTE:

Verbinden Sie den Audioausgang mit dem Eingang eines Mixers oder
Verstärkers mit Hilfe eines Standard-XLR- oder Klinkenkabels. Benutzen
Sie niemals beide Ausgänge gleichzeitig.

ANSCHLUß DES EMPFÄNGERS AN DAS NETZ:

Die fest montierten Antennen senkrecht stellen. Überpru

̈

fen Sie ob das

Steckernetzteil fu

̈

r die vorhandene Netzspannung ausgelegt ist (110V

oder 220V). Ein falsches Steckernetzteil kann zur Zerstörung des
Empfängers fu

̈

hren. Stecken Sie den DC-Stecker des Anschlußkabels in

die DC-In-Buchse und das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose.

ANSCHLUß AN EINEN MIXER ODER VERSTÄRKER:

Um Verzerrungen zu vermeiden und eine gute Soundqualität zuerreichen
beachten Sie bitte nachfolgende Anweisungen.

EINSETZEN DER BATTERIEN IN HAND- UND TASCHENSENDER:

Öffen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien oder Akkus richtig
gepolt ein. (markiert mit + / -) Bei falscher Polung funktionieren die
Sender nicht. Schalten Sie den Sender ein. Wenn die LED nach dem
Einschalten einmal kurz aufleuchtet, sind die Batterien in Ordnung. Bleibt
die LED leuchten, mu

̈

ssen die Batterien bald gewechselt werden.

Leuchtet die LED nicht sind die Batterien leer oder falsch gepolt
eingelegt. Schließen Sie das Batteriefach wieder bis es hörbar einrastet.

(7)

Summary of Contents for UF-1264 HL

Page 1: ...INSTRUCTIONS FOR ENGLISH READERS Page 2 Page 5 FÜR DEUTSCHE LESER Seite 6 Seite 8 PARA LECTORES EN ESPAÑOL Página 9 Página 11 UTILISATEURS FRANCAIS Page 12 Page 14 UF 2064 M HL PROFESSIONELLE UHF MIKROPHONSYSTEME SISTEMAS DE FRECUENCIA UHF PROFESIONALES DEL MICRÓFONO SYSTÈMES À FRÉQUENCE UHF PROFESSIONNELS DE MICROPHONE ...

Page 2: ...FREQUENCY CHART AS OF NOVEMEBR 1ST 2008 ...

Page 3: ...UF SERIES 2 ...

Page 4: ...es USA 682 698 MHz Europe 854 865 MHz WIRELESS NOTES Before setting up make sure that the transmitter and receiver are tuned to the same frequency Do not use two transmitters in the same frequency Use good quality batteries to avoid the damage resulting from a defective leaking battery Turn the volume control on the receiver to adjust receiver output level to match input level requirements of an a...

Page 5: ...nto shirt or tie for free movement 10 CABLE Connect the CABLE to the mini XLR connector to connect to the transmitter 11 BATTERY COMPARTMENT Insert two AA batteries into the compartment and make sure that the polarity of batteries is correct 12 CHARGING INPUT The inserted rechargeable batteries can be charged by using the supplied DC plug cable connection to DC Out on the receiver It takes up to 1...

Page 6: ...r SQUELCH control set too high Check whether receiver is located too near metal object or there are obstructions between transmitter and receiver SOUND INTERFERENCE Check the antenna location When using 2 or above microphone sets simultaneously make sure that the chosen frequencies are not interfered Check whether the interference comes from other wireless microphones TV radio and etc DISTORTION C...

Page 7: ... Systeme arbeiten alle im UHF Bereich Frequenzbereiche USA 682 698 MHz Europe 854 865 MHz HINWEISE ZUM DRAHTLOSBETRIEB Vor dem Betrieb an einer Audioanlage Sender und Empfänger auf die gleiche Frequenz ein stellen Betreiben Sie nie zwei Sender mit gleicher Frequenz Nehmen Sie zum Betrieb nur qualitativ hochwertige Batterien um Schäden durch Batterielecks zu vermeiden Passen Sie den Ausgangspegel d...

Page 8: ... das Batteriefach 12 CHARGING INPUT Hier das beigefu gte Ladekabel anschließen und mit dem Empfänger verbinden um die Akkus aufzuladen ca 10 Std Ladekabel nicht bei Trockenbatterien verwenden Um zwei Empfänger zu kombinieren und in ein 19 Rack einzubauen sind jedem System ein Plastikwinkel L2 und ein Metallverbinder C1 beigelegt Um einen Receiver in ein 19 Rack einzubauen benötigen Sie zwei lange ...

Page 9: ... Radios Fernseher andere Funksysteme o ä in der Nähe befinden TECHNISCHE DATEN UF 1264 Frequenzbereich USA 682 698 MHz Europe 854 865 MHz Gehäuse 9 5 Gehäuse Empfangssystem PLL Synthesizer Empfangsmodus 64 Kanäle einkanaliges Diversity geschaltet Frequenzstabilität 0 05 Empfangsempfindlichkeit bei 8dBuV 80dB S N ratio Ru ckwärtsdämpfung 80dB minimum Kanaltrennung 50dB Modulation FM IF Frequenz 1 5...

Page 10: ...ALAMBRICOS Antes de conectar asegúrese que el transmisor y el receptor estén sintonizados a la misma frecuencia No utilice dos transmisores de la misma frecuencia Utilice baterías de buena calidad para evitar daños ocasionados por la descarga de las mismas Ajuste el volumen de salida en el receptor según el nivel permitido de su mezclador o amplificador Para evitar interferencias no coloque el rec...

Page 11: ...movilidad 10 CABLE Conecte el CABLE al mini XLR conector para conexionar el transmisor 11 ALOJAMIENTO DE BATERIA Inserte dos baterías AA en el compartimiento y asegúrese de la polaridad 12 ENTRADA DE CARGA Las baterías recargables pueden se cargadas usando el cable de conexion para carga desde el receptor El tiempo de carga es de 10 horas Para combinar dos receptores en un rack estándar de 19 util...

Page 12: ...fieren Compruebe si recibe interferencias de otras Fuentes inalámbricas TV radio etc DISTORSION Compruebe el volumen del receptor por si es demasiado alto o bajo Compruebe si recibe interferencias de otras Fuentes inalámbricas TV radio etc ESPECIFICATIONES UF 1264 Frequency range USA 682 698MHz Europe 854 865MHz Case Half 19 EIA Case Receiving System PLL synthesized Receiving Mode 64CH Single Chan...

Page 13: ...MES SANS FIL UHF Les microphones sans fil UHF sont des produits bénéficiant d une excellente qualité audio et dotés de performances très élevées Les différents systèmes UHF utilisent des fréquences très élevées Ultra Haute Fréquence propres à chaque pays merci de vérifier la conformité de ces dernières en fonction du pays d utilisation Fréquences autorisées USA 682 698 MHz Europe 854 865 MHz REMAR...

Page 14: ...2 ON OFF SWITCH INTERRUPTEUR MARCHE ARRET Permet d allumer et d éteindre votre émetteur 3 LOW BATTERY LED TEMOIN DE BATTERIE FAIBLE Cette LED indique l état des batteries piles Positionnez la touche power sur ON la LED clignote une fois indiquant que les batteries piles de l émetteur sont suffisamment chargées Si la LED reste allumée cela indique que les batteries piles sont faibles et doivent êtr...

Page 15: ...rifiez que le récepteur et l émetteur soient réglés sur la même fréquence d utilisation Vérifiez que votre installation soit sous tension allumée et que tous les éléments y sont correctement connectés Vérifiez que l émetteur ne soit pas trop éloigné du récepteur et que le réglage de sensibilité anti parasitage SQUELCH ne soit pas trop élevé Vérifiez que le récepteur ne soit pas à proximité d un ob...

Page 16: ...ou will be responsi ble for shipping charges to Gemini UK and Gemini UK will pay to re turn the unit to you if it is considered under warranty IN GERMANY Die allgemeinen gesetzlichen Gewährleistungen bleiben von den Herstellergarantien unberührt Der Garantieanspruch erlischt bei Ein griffen durch den Käufer oder durch Dritte sowie bei unsachgemässer Be handlung Gewährleistungsansprüche sind auss c...

Page 17: ...on of GCI Technologies Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by GCI Technologies Corp or its authorized agents GCI Technologies Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 1 Mayfield Ave Edison NJ 08837 USA Tel 732 346 0061 Fax 732 346 0065 France GCI Tech...

Reviews: