background image

(6)

EINBAU DES TONABNEHMERS:

(SIEHE ABBILDUNG 2)

Weil alle Tonabnehmer individuell ausgeführt sind, siehe jeweilige
Anweisungen für Tonabnehmer, um richtigen Einbau sicherzustellen.

1. Die Zuleitungsdrähte an den Tonabnehmerklemmen anschlieen. Um den

Anschlu zu erleichtern, sind die meisten Tonabnehmerklemmen
farbkodiert. Die Zuleitungsdrähte an den Klemmen der jeweiligen
Farbkennzeichnung anschlieen.

Weiß (L+)..............................linker Kanal +
Blau (L-).................................linker Kanal -
Rot (R+)................................rechter Kanal +
Grün (R-)............................rechter Kanal -

2. Den Tonabnehmer in den 

TONKOPF - HEADSHELL (5)

 einbauen und mit

den dem Tonabnehmer beigefügten Schrauben befestigen.

WICHTIG FÜR ALLE ANWENDERDES STANTON 680TONABNEHMERS

Bei Anwendung eines Stanton oder ähnlichen Tonabnehmer, wo der
Körper an einer Tonabnehmerklemme geerdet ist, den Erdungsdraht
entfernen, der vom Körper des Tonabnehmers zur Erdungsklemme führt.
Nichtbeachtung dieser Manahme kann zu übermäigem Brummen führen.

EINBAU DES TONKOPFES:

Den 

TONKOPF - HEADSHELL (5)

 in der Vorderseite des röhrenförmigen

TONARMS - TONE ARM (6)

 einfügen. Beim Halten des 

TONKOPFES

 in

horizontaler Position die 

SICHERUNGSMUTTER - LOCKING NUT (7)

gegen den

 Uhrzeigersinn drehen, bis der 

TONKOPF

 einrastet.

EINBAU DES BALANCEGEWICHTS:

 (SIEHE ABBILDUNG 3)

1. Das 

BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT (8)

 auf den hinteren Teil

des 

TONARMS - TONE ARM (6)

 Schieben, wobei die numerierte

Nadeldicke nach vorne gerichtet sein muss.

2. Das

 BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT (8)

 gering im

Gegenuhrzeigersinn ziehen, um es auf den hinteren Teil des 

TONARMS - TONE ARM (6)

 zu schrauben.

HORIZONTALER NULLPUNKTABGLEICH UND
REGULIERUNG DES AUFLAGEDRUCKS:

1. Ohne die Nadelspitze zu berühren, entfernen Sie den Nadelschutz (falls

Ihr Tonabnehmer einen abnehmbaren Nadelschutz hat).

2. Die 

TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP (9)

 freigeben und den

TONARMS - TONE ARM (6) 

von der 

TONARMAUFLAGE - ARM REST

(10)

 abheben.

3. Durch das Verdrehen gegen den Uhrzeigersinn des

BALANCEGEWICHTS - COUNTERWEIGHT (8)

 wird die

Tonabnehmerseite des 

TONARMS - TONE ARM (6)

 gesenkt. Beim

Drehen im Uhrzeigersinn geschieht das Gegenteil. Das

BALANCEGEWICHT

 je nach Bedarf im oder gegen den Uhrzeigersinn

drehen, bis der 

TONARM

 horizontal ausbalanciert ist. Dies lässt sich

leicht feststellen, indem man die Stelle beobachtet, wo der 

TONARM

unbehindert “schwimmt”.

4. Den 

TONARMS - TONE ARM (6) 

auf die 

TONARMAUFLAGE - ARM

REST (10)

 setzen und ihn mit der 

TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM

CLAMP (9)

 festklemmen.

5. Indem der 

TONARMS - TONE ARM (6)

 auf der 

TONARMAUFLAGE -

ARM REST (10)

 festgeklemmt ist, halten Sie das 

BALANCEGEWICHT -

COUNTERWEIGHT (8)

 ruhig mit der Hand, während Sie den

AUFLAGEDRUCKRING - STYLUS PRESSURE RING (11) 

rotieren, bis

sich die Ziffer "0" auf dem Ring mit der Mittellinie an der Hinterwelle des

TONARMS 

ausrichtet. Der horizontale Nullpunktabgleich (0) ist nun

abgeschlossen.

6. Den 

TONARM

 erneut schwimmen lassen, um sicherzustellen, da  der

horizontale Nullpunktabgleich (0) beibehalten wird. Wird er nicht
beibehalten, wiederholen Sie Schritte 3 - 5.

EINLEITUNG:

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines 

Gemini XL-500 II

 Plattenspielers.

Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten
Leistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle
Anweisungen sorgfältig durchlesen.

LEISTUNGSMERKMALE:

•  ±10% Tonhöhenabstimmung
•  Bremsvorrichtung für Schnellstop
•  Strobelicht
•  Start-/Stop-Funktionstaste

VORSICHTSMANAHMEN:

1. Vor Anwendung dieses Geräts bitten alle Anweisungen sorgfältig

durchlesen.

2. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu mindern.

Es enthält KEINE VOM ANWENDER ERSETZBAREN TEILE. Die Wartung
darf nur von befähigten Wartungstechnikern durchgeführt werden.

3. Die Tonarmlager sind werkseingestellt und abgedichtet. Jegliche

Änderungsversuche machen die Garantie ungültig.

4. Darauf achten, da beim Anschlu die Wechseltromleistung abgeschaltet ist.

5. Nur kapazitätsarme, abgeschirmte Kabel vorschriftsmäiger Länge

benutzen. Darauf achten, da alle Stecker und Buchsen fest
angeschraubt und richtig angeschlossen sind.

6. Zu Beginn müssen die Tonpegelüberblender und Lautstärkenregler auf

Mindeststärke eingestellt und der (die) Lautstärkenregler in OFF-Position
geschaltet sein. Vor dem Lauterstellen 8 bis 10 Sekunden warten, um
den durch Einschwingung erzeugten Schroteffekt zu vermeiden, welches
zu Lautsprecher- und Frequenzweichenschaden führen könnte.

7. Dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.

8. An den Reglern oder Schaltern kein Spray-Reinigungsmittel oder

Schmiermittel benutzen.

TEILE-CHECKLIST:

Plattenspieler.............................................................................................1
Plattenteller................................................................................................1
Gummiteller................................................................................................1
Abdeckhaube............................................................................................1
Abdeckhaubenscharnier...........................................................................2
45-U/min-Adapter......................................................................................1
Balancegewicht........................................................................................1
Tonkopf......................................................................................................1

ZUSAMMENBAU UND ANORDNUNG:

SIEHE ABBILDUNG 1 FüR TEILENUMMERN UND POSITIONEN.

EINBAU DES PLATTENSPIELERS:

1. Setzen Sie das 

PLATTENSPIELERCHASSIS - TURNTABLE BASE (1)

auf eine flache, ebene Fläche ohne Vibration. Das Gerät so weit wie
möglich von den Lautsprechern entfernt aufstellen. Das Gerät von
direktem Sonnenlicht, Wärme, Feuchtigkeit oder Schmutz fernhalten. Das
Gerät in gut belüfteter Umgebung aufstellen. Es mit den Plattentellerfüen
horizontal lagefest machen.

2. Den 

SPANNUNGSWAHLER - VOLTAGE SELECTOR (3)

 (befindet sich

auf dem 

PLATTENSPIELERCHASSIS

) auf  der richtigen Spannung

setzen. 

WARNUNG

: Lassen Sie den PLATTENSPIELER rotieren mit einer

falschen Spannungseinstellung, dann kann der Plattenspieler sich
beschädigen.

3. Nachdem Sie überprüft haben, da das Verpackungsmaterial vollkommen

entfernt worden ist, setzen Sie den 

PLATTENTELLER - PLATTER (2)

vorsichtig auf die mittige Spindel des 

PLATTENSPIELERCHASSIS -

TURNTABLE BASE (1)

.

4. Den 

GUMMITELLER - RUBBER MAT (4)

 auf den 

PLATTENTELLER -

PLATTER (2)

 legen.

Summary of Contents for XL 500 II XL-500II XL-500II

Page 1: ...D INSTRUCTIONS XL 500 II DIRECT DRIVE MANUAL TURNTABLE HANDDREHSCHEIBE MIT DIREKTANTRIEB GIRADISCOS MANUAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO TABLE TOURNANTE MANUELLE ENTRA NEMENT DIRECT MULTI LANGUAGE INSTRUCT...

Page 2: ...2 Figure 1 16 10 21 7 17 4 1 9 5 18 19 14 13 23 22 11 6 20 15 2 3 12 8...

Page 3: ...3 Figure 2 Figure 3...

Page 4: ...as the stylus pressure NOTE IF YOUR TURNTABLE CAME WITH A CN 25 CARTRIDGE IT HAS A RECOMMENED TRACKING FORCE OF 3 0 GRAMS AND CAN HAVE RANGE FROM 2 5 3 5 GRAMS INSTALLING THE DUSTCOVER 1 Mount the hi...

Page 5: ...ARGET LIGHT 1 Push the TARGET LIGHT SWITCH 18 firmly and the TARGET LIGHT 19 will illuminate the stylus tip 2 When not being used the TARGET LIGHT should be turned off ADJUSTING THE PITCH CONTROL 1 Th...

Page 6: ...tet Der horizontale Nullpunktabgleich 0 ist nun abgeschlossen 6 Den TONARM erneut schwimmen lassen um sicherzustellen da der horizontale Nullpunktabgleich 0 beibehalten wird Wird er nicht beibehalten...

Page 7: ...erbricht das Spielen 2 Das Schieben den CUE LEVER 16 in die DOWN Position wird den TONE ARM 6 langsam an der Stelle auf die Platte setzen wo das Spielen unterbrochen wurde DAS SPIELEN VON 45 U MIN PLA...

Page 8: ...EL CARTUCHO V ASE LA FIG 2 Debido a que todos los cartuchos son de dise o distinto s rvase referirse a las instrucciones de su cartucho espec fico para garantizar la instalaci n correcta 1 Conecte los...

Page 9: ...PALANCA DE INDICACION CUE LEVER 16 a la posici n de ABAJO causara que el BRAZO DE FONOCAPTOR TONE ARM 6 se baje lentamente sobre el disco en el lugar donde se interrumpi la reproducci n REPRODUCCI N D...

Page 10: ...RNANTE TURNTABLE BASE 1 4 Placez le TAPIS EN CAOUTCHOUC RUBBER MAT 4 sur le PLATEAU PLATTER 2 INSTALLATION DE LA CARTOUCHE VOIR LA FIGURE 2 Etant donn que toutes les cartouches ont leurs propres parti...

Page 11: ...DE COMMANDE CUE LEVER 16 vers la position UP haut le BRAS DE LECTURE TONE ARM 6 montera et arr tera l audio 2 Lorsque vous poussez le LEVIER DE COMMANDE vers la position DOWN bas le BRAS DE LECTURE TO...

Page 12: ...e and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contai...

Reviews: