background image

Page 15

Introduzione

Complimenti per l’acquisto di questo giradischi Gemini XL-500. Questo
giradischi d’avanguardia ha incorporato i componenti più recenti. Prima
dell’uso leggere attentamente queste istruzioni per poter utilizzare il
giradischi in modo corretto.

Caratteristiche principali

Controllo pitch ±8%

Arresto per interruzioni immediate

Spia stroboscopio

Interruttore soft-touch start/stop

Precauzioni

1. Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il giradischi.

2. Per evitare scosse elettriche non aprire l’unità. INTERNAMENTE

NON CI SONO COMPONENTI SOSTITUIBILI DALL’UTENTE. Per
le riparazioni rivolgersi al Reparto assistenza della Gemini o al
rivenditore autorizzato e consultare un tecnico qualificato.

3. I cuscinetti del braccio sono montati e sigillati dalla fabbrica.

Qualsiasi tentativo di regolazione invaliderà  la garanzia.

4. Non inserire la spina prima, di effettuare i collegamenti.

5. I cavi dovrebbero essere a bassa capacità, schermati e di lunghezza

adeguata. Accertarsi che tutte le spine e i jack siano ben fissati e
correttamente collegati.

6. Iniziare sempre con i controlli del livello del volume/fader impostati al

minimo e il controllo/i del volume dell’altoparlante  su OFF. Attendere
8/10 secondi prima di alzare il volume dell’altoparlante per evitare
“POP” transitori che potrebbero causare un danno al crossover/
altoparlante.

7. Evitare di esporre l’unità alla pioggia o all’umidità.

8. Non usare detergenti spray o lubrificanti su qualsiasi comando e

interruttore.

Lista  dei  componenti

Unità giradischi..............................................................................1

Piatto portadisco............................................................................1

Tappetino di gomma......................................................................1

Cappa.....................................................................................................1

Perni parapolvere..........................................................................2

Adattatore  45 giri..........................................................................1

Contrappeso...................................................................................1

Fonorivelatore................................................................................1

Montaggio e regolazione

NOTA: VEDERE FIG. 1 (PAGINA 1) PER I NUMERI DEI
COMPONENTI E LA DISPOSIZIONE.

INSTALLAZIONE PIATTO PORTADISCHI:

Mettere la BASE DEL GIRADISCHI (1) su di una superficie piana e
stabile. Dopo  aver rimosso  l’imballaggio, posizionare con cura il
PIATTO PORTADISCHI (2) sul centro dell’asse della BASE DEL
GIRADISCHI (1)
. Collocare il TAPPETINO DI GOMMA (3) sul PIATTO
PORTADISCO (2)
.

INSTALLAZIONE CARTUCCIA:
(VEDERE FIG. 2)

Dal momento che tutte le cartucce hanno un proprio design, per una
corretta installazione si consiglia di far riferimento alle relative istruzioni.

1. Collegare i conduttori ai terminali della cartuccia. Per praticità, i

terminali della maggior parte delle cartucce hanno colori codificati.
Collegate ciascun conduttore con il terminale del medesimo colore.

Bianco (L+).............Canale s

Blu (L-).....................Canale sinistro-

Rosso (R+)...............Canale

Verde (R-).................Canale destro-

2. Montate la cartuccia nel FONORIVELATORE (4) e fissatela con le

viti in dotazione con la cartuccia.

AVVERTENZA PER GLI UTENTI DELLA

CARTUCCIA STANTON 680

Quando si usa una cartuccia Stanton 680 o similare, nei casi in cui
il corpo è a massa con il terminale della cartuccia, trasferire la
linguetta di massa dal corpo della cartuccia al terminale di massa
della cartuccia. Non seguire questa procedura può determinare un
eccessivo ronzio.

INSTALLAZIONE DEL FONORIVELATORE:

Inserire il FONORIVELATORE (4) nella parte anteriore del BRACCIO
(5)
 tubolare. Mentre si tiene saldamente il FONORIVELATORE (4)  in
posizione orizzontale, girare in senso orario il CONTRODADO (6) finché
il FONORIVELATORE (4) è posizionato.

INSTALLAZIONE CONTRAPPESO:
(VEDERE FIG. 3A & 3B)

1. Far scivolare il CONTRAPPESO (7) sulla parte posteriore del

BRACCIO (5).

2. Girare un poco il CONTRAPPESO (7) in senso antiorario, per

avvitarlo sulla parte posteriore del BRACCIO (5).

REGOLAZIONE BILANCIAMENTO ZERO (0)
ORIZZONTALE E PRESSIONE DELLA
PUNTINA:

1. Senza toccare la puntina, rimuovere la protezione della puntina (se

la cartuccia ne ha una staccabile).

2. Rilasciare il FERMA-BRACCIO (8) e mettere fuori il BRACCIO (6)

dal PORTABRACCIO (9).

3. Spostando in senso antiorario il CONTRAPPESO - COUNTER-

WEIGHT (7) il BRACCIO - TONE ARM (5)  si abbasserà e in  senso
orario si avrà  un movimento opposto. Girare in senso orario o
antiorario il CONTRAPPESO fino ad avere il bilanciamento
orizzontale del BRACCIO.  Questo può essere facilmente
evidenziato osservando il punto in cui il BRACCIO “fluttua”
liberamente.

4. Posizionare il BRACCIO (5) sul PORTABRACCIO (9) e bloccarlo in

posizione con il FERMA-BRACCIO (8).

5. Con il BRACCIO (5) bloccato sui PORTABRACCIO (9) tenere

saldamente con una mano il CONTRAPPESO (7) mentre si ruota
l’ANELLO DI PRESSIONE DELLA PUNTINA (10) finché il numero
“0” sull’anello é allineato con la linea centrale dell’asta posteriore del
BRACCIO (5). In questo modo si é effettuato la regolazione del
bilanciamento zero (0) orizzontale.

6. Sospendere di nuovo il braccio per ottenere il bilanciamento zero (0)

orizzontale. Se non é stato mantenuto il bilanciamento zero (0)
orizzontale ripetere i punti 3-5 del contrappeso.

7. Dopo aver regolato il bilanciamento zero (0) orizzontale, girare in

senso antiorario il CONTRAPPESO - COUNTERWEIGHT (7) che è
stato bilanciato finché sull’ANELLO DI PRESSIONE DELLA

Summary of Contents for XL-500

Page 1: ...GEMINI XL 500 DIRECT DRIVE MANUAL TURNTABLE OPERATIONS MANUAL Multi Language Instructions English Page 3 5 Deutsch Page 6 8 Espa ol Page 9 11 Francais Page 12 14 Italiano Page 15 17...

Page 2: ...Page 1 1 3 2 4 6 5 8 10 7 15 11 12 13 22 21 16 17 18 14 19 9 20 Figure 1...

Page 3: ...Page 2 Figure 2 Figure 3A Figure 3B...

Page 4: ...uded with the cartridge ATTENTION STANTON 680 CARTRIDGE USERS When using a Stanton 680 or similar cartridge where the body is grounded to a cartridge terminal remove the grounding strap from the cartr...

Page 5: ...2 to the OFF position or stopping the PLATTER 2 by pushing the START STOP BUTTON 13 and engaging the electronic brake INTERRUPTING PLAY 1 Pushing the CUE LEVER 15 to the UP position will cause the TON...

Page 6: ...mble 56 dB Unweighted TONEARM SECTION Type Universal S Shaped Tubular Arm Effective Length 9 1 16 230 1 mm Overhang 19 32 15 2 mm Effective Mass 9 g Without Cartridge Offset Angle 22 Friction Less Tha...

Page 7: ...hte an den Tonabnehmerklemmen anschlieen Um den Anschlu zu erleichtern sind die meisten Tonabnehmerklemmen farbkodiert Die Zuleitungsdr hte an den Klemmen der jeweiligen Farbkennzeichnung anschlieen...

Page 8: ...G HEBEL in die DOWN Position schieben Der TONARM 5 wird sich langsam auf die Platte senken woraufhin die Platte zu spielen beginnt 9 Bei Beendigung des Spielens heben Sie den TONARM 5 schieben ihn auf...

Page 9: ...Platten Tonabnehmer oder Tonarme Rumpeln 56 dB Fremdspannung TONARM Typ S f rmiger r hrenartiger Universalarm Nutzl nge 230 1 mm 9 1 16 berhang 15 2 mm 19 32 Effektive Masse 9 g ohne Tonabnehmer Reibu...

Page 10: ...la instalaci n correcta 1 Conecte los alambres conductores a los terminales del cartucho Para su conveniencia los terminales de la mayor a de los cartuchos est n codificados por colores Conecte cada a...

Page 11: ...y ponga la PALANCA DE INDICACION en la posici n de ABAJO El BRAZO DE FONOCAPTOR 5 se bajar lentamente sobre el disco en cuyo momento empezar a reproducir 9 Una vez que haya terminado de reproducir le...

Page 12: ...SECCI N DE BRAZO DE FONOCAPTOR Tipo Brazo tubular universal en forma de S Largo efectivo 9 1 16 230 1 mm Gama de ajuste de altura del brazo 0 6 mm Proyecci n 19 32 15 2 mm Masa efectiva 9 g Sin cartuc...

Page 13: ...d une bonne installation 1 Branchez les fils aux bornes de la cartouche Pour vous faciliter la t che les bornes de la plupart des cartouches sont cod es par couleurs Branchez chaque fil la borne de la...

Page 14: ...ositionnez le bras de lecture au dessus du sillon d sir du disque et poussez le LEVIER DE COMMANDE vers la position DOWN Bas Le BRAS DE LECTURE 5 descendra lentement et d posera l aiguille sur le disq...

Page 15: ...s les cartouches ou les bras de lectures Ronflement 56 dB non pond r PARTIE DU BRAS DE LECTURE Type Bras tubulaire universel en S Longueur r elle 230 1 mm 9 1 16 Surplomb 15 2 mm 19 32 po Poids r el 9...

Page 16: ...la maggior parte delle cartucce hanno colori codificati Collegate ciascun conduttore con il terminale del medesimo colore Bianco L Canale sinistro Blu L Canale sinistro Rosso R Canale destro Verde R C...

Page 17: ...IO 15 su DOWN Il BRACCIO 5 si abbasser lentamente sul disco e inizier la riproduzione 9 Alla fine della riproduzione sollevare il BRACCIO 5 rimetterlo sul PORTABRACCIO 9 e fissarlo con il FERMA BRACCI...

Page 18: ...chi della cartuccia e del braccio Rapporto segnale rumore Meno di 56 dB BRACCIO Tipo Braccio universale tubolare ad S Lunghezza effettiva 230 1 mm Sporgenza 15 2 mm Mass effettiva 9 g senza cartuccia...

Page 19: ...d service on the product should be carried out by Gemini Sound Products Corp or it s authorized agents Gemini Sound Products Corp cannot accept any liability whatsoever for any loss or damage caused b...

Reviews: