background image

Cuando reciba su Gemino 

de Sunrise Medical 

1

 Ensamblaje

El andador de paseo viene completo de 
fábrica. Todo lo que necesita hacer es:

• 

Desplegar el andador de paseo. 

• 

Sitúe los puños a la altura correcta. 

• 

Coloque y ajuste los accesorios

Embalaje

Lleve el embalaje a un lugar de recepción de 
residuos adecuado. El plástico y el cartón 
utilizados en el embalaje son reciclables.

Uso del andador

2

 

Körbroms

Compruebe siempre el correcto 
funcionamiento de los frenos antes de usar el 
andador.
•  Si necesita frenar mientras empuja el 

andador, apriete ligeramente la palanca 
del freno para reducir la velocidad. 

•  No empuje el andador con los frenos en 

posición de bloqueo. Si intenta empujar 
el andador por la fuerza con los frenos 
bloqueados o parcialmente bloqueados, 
los neumáticos y los frenos pueden sufrir 
daños y dejar de funcionar correctamente.

•  No utilice el andador de paseo si los frenos 

tienen algún defecto.

2

 

Freno en parada

•  Empuje la palanca del freno hacia abajo 

para activar el freno en parada. Oirá un 
ligero clic cuando el freno en parada esté 
activado.

•  Tire hacia arriba de la palanca del freno 

para soltar el freno en parada.

 Advertencia!

Utilice siempre el freno en parada para 
detener o aparcar el andador de paseo..

Utilice siempre el freno en parada cuando 
vaya a sentarse en el asiento.

3

 

Asiento

•  Antes de sentarse, asegúrese de que el 

freno en parada esté activado.

•  Siéntese siempre de espaldas a la 

dirección de desplazamiento.

•  Para un apoyo más cómodo, puede 

adquirir la faja lumbar de tiras que se 
vende como accesorio.

 Advertencia!

No se deje caer en la correa situada entre 
los puños. 

4

 Andar con el andador de 

paseo

Para un apoyo y un desplazamiento óptimos, 
ande totalmente erguido con el andador 
pegado al cuerpo. Mantenga los glúteos 
apretados. Mire hacia adelante, no hacia 
abajo.

 Advertencia!

No empuje el andador demasiado alejado 
de su cuerpo. Podría provocar una caída y 
descompensar las cargas.

5

 Sorteo de obstáculos, la barra 

basculante

Coloque el pie en la barra basculante para 
subir las ruedas delanteras del andador 
cuando necesite sortear bordillos, umbrales u 
otros obstáculos.

6

 Defl ector lateral

El andador Gemino está equipado con 
un de

fl

 ector lateral 

 

, que evita que la 

rueda trasera se atasque con obstáculos 
protuberantes como marcos de puertas y 
esquinas.

7

 Plegar el andador 

El andador se bloquea automáticamente en la 
posición de plegado total. 
•  Tire de la correa 

 

 para plegar el andador. 

 Advertencia!

Tenga cuidado de no hacerse 
daño cuando pliegue y despliegue el 
andador.

7

 Desplegar el andador

Rollatorn låses automatiskt när den når utfällt 
läge. 
El andador se bloquea automáticamente en 
posición de apertura total. 
•  Tire de los puños de manejo hacia afuera.
•  Presione hacia abajo las barras laterales 

hasta que oiga un pequeño clic que indica 
la posición de despliegue total.

•  Antes de usar el andador, asegúrese 

de que el mecanismo de plegado se 
encuentre 

fi

 jo en su posición.

7

 Levantar y transportar el 

andador 

El acceso a los mangos de elevación es más 
cómodo con el andador plegado.

•  Pliegue el andador antes de levantarlo 

pues es la forma mejor y más sencilla de 
hacerlo por la relación entre el peso y los 
mangos de elevación. 

Ajuste del andador

8

 Altura de los puños 

Para lograr la posición de empuje correcta 
y evitar la descompensación de las cargas, 
los puños deben colocarse de modo que el 
usuario ande erguido y no necesite inclinar la 
espalda mientras empuja.
•  Levante la sujeción.
•  Empuje o tire del puño hasta la lograr la 

altura correcta.

•  Suelte la sujeción. El puño se bloqueará 

automáticamente en la altura correcta.

9

 Función de memoria para la 

altura correcta del puño

La función de memoria le permite colocar el 
mango de forma rápida a la altura correcta 
cuando ésta se haya alterado durante el 
transporte, etc.  
•  Antes de activar la función de memoria, 

debe decidir la altura correcta de los 
puños.

• A

fl

 oje el tornillo 

 

 con ayuda de una llave 

Allen de 3 mm. 

•  Levante el puño.
•  Gire el bloqueo de memoria 

 

 unos 90° y 

extráigalo. 

•  Coloque el bloqueo a la altura correcta. 

Ahora, el puño no puede colocarse más 
arriba del punto en el que ha situado el 
bloqueo de memoria, pero puede seguir 
bajándolo para su transporte.

• Cierre 

fi

 rmemente la 

fi

 jación de ajuste de 

altura 

 

 cuando haya colocado el puño 

correctamente.

•  Apriete de nuevo el tornillo 

 

.

10

 Profundidad del soporte de 

brazos (solo andador Gemino 
60 M Walker) 

Para lograr la posición de empuje correcta, 
es necesario ajustar la profundidad de la 
almohadilla del soporte de brazos.

• 

Afl oje los tornillos 

 

.

• 

Empuje la almohadilla o tire de ella para 
lograr la posición correcta.

• 

Ajuste los tornillos 

 

11

 Ángulo del manillar 

Para lograr la posición de empuje adecuada y 
el agarre correcto de los frenos, es necesario 
ajustar el ángulo del manillar.

• 

Afl oje el tornillo 

 

 con una llave Allen de 

3 mm.

• 

Rote el manillar a su posición correcta.

• 

Ajuste el tornillo 

 

22

MB4310  Gemino 60 Walker

Español

Summary of Contents for 60 M Walker

Page 1: ...pli Lunghezza a rollator piegato Lengte inge klapt Lengde sam menfoldet L ngd hopf lld 74 cm 74 cm Breite gefaltet Bredde sam menfoldet Anchura plegado Width folded Leveys kokoon taitettuna Largeur p...

Page 2: ...35 Nederlands 40 Norsk 45 Svenska 49 Produktkennzeichnung M rkning Labelling Etiquetado Merkinn t Marquage Etichettatura Markering Merking M rkning HG TXXXXX SEP 2016 HG TXXXXX SEP 2016 4 MB4310 Gemi...

Page 3: ...ch dann Unterst tzung bieten Hinweis Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung dient ausschlie lich zur Information Diese Informationen k nnen sich ohne vorherige Ank ndigung ndern und stellen somit keiner...

Page 4: ...nd Kanten wie z B T rrahmen verhindern 7 Falten des Rollators Der Rollator verriegelt automatisch in der gefalteten Position Ziehen Sie das Entriegelungsband nach oben um den Rollator zu falten Dr cke...

Page 5: ...ino 60 M genutzt werden Das Netz darf maximal mit 10 kg belastet werden Der Rollator ist regelm ig zu berpr fen Alle Verschraubungen und Verbindungen m ssen fest sein Bauteile d rfen nicht besch digt...

Page 6: ...um ihn zu transportieren Der Rollator sollte an den Tragegriffen angehoben und getragen werden Siehe Seite 8 Heben Sie den Rollator niemals an den Bremsseilen oder dem Entriegelungsband hoch Technisc...

Page 7: ...nalen Gesetzen gesetzliche Rechte bez glich des Verkaufs H ndler Diejenigen die das Produkt dem Benutzer verkaufen Korrekturma nahme Reparieren Austausch oder R ckerstattung Kunde Die Person die ein P...

Page 8: ...no er sammenklappelig s den er lettere at transportere Den st r oprejst n r den er sammenklappet s den ogs kan bruges som st tte Rutiner ved genbrug 12 N r du modtager Gemino 13 S dan bruger du rollat...

Page 9: ...grene i klemme n r rollatoren klappes ud og sammen 7 S dan klapper du rollatoren ud Rollatoren l ser automatisk n r den er klappet helt ud Tr k skubbeh ndtagene fra hinanden Pres hviles dets sider ned...

Page 10: ...n i bremsewirerne eller s destroppen Vedligeholdelse Vedligeholdelse som er n vnt i dette afsnit kan udf res af brugeren Vedligeholdelse ud over dette b r foretages af kvalificeret personale i din kom...

Page 11: ...eren som er anf rt i Sunrise Medicals generelle salgsvilk r og betingelser er kunden og eller brugerens rettigheder over for Sunrise Medical i tilf lde af mangler begr nset til de bestemmelser der er...

Page 12: ...not therefore be interpreted as an obligation on the part of Sunrise Medical Sunrise Medical is not responsible either legally or financially for any errors or inaccuracies that may appear in this us...

Page 13: ...llator When the rollator is completely folded it locks and you will hear a faint click Warning Be aware of the danger of trapping injuries when folding and unfolding the rollator 7 Unfolding the rolla...

Page 14: ...ed regularly with warm soapy water If the frame is very dirty a degreasing agent may be used The frame may be washed with a high pressure hose If you use this method avoid directly spraying the ball b...

Page 15: ...ts of the rollator or the rollator itself can be treated as general waste The main component of the rollator is aluminium which can be melted down for reuse The plastic and cardboard used in the packa...

Page 16: ...time of the product section 9 of Sunrise Medical s general terms and conditions of sale Client Those who purchase the product directly from Sunrise Medical Corrective action Repair replace or refund o...

Page 17: ...r tanto como apoyo Advertencia El contenido de este manual del usuario se ofrece a t tulo informativo Esta informaci n puede ser modificada sin previo aviso y no debe ser interpretada como una obligac...

Page 18: ...m ticamente en la posici n de plegado total Tire de la correa para plegar el andador Advertencia Tenga cuidado de no hacerse da o cuando pliegue y despliegue el andador 7 Desplegar el andador Rollator...

Page 19: ...r lavar regularmente con agua templada y jab n Si el armaz n est muy sucio puede emplearse un producto desengrasante El armaz n puede lavarse con una manguera a presi n Si utiliza este m todo evite pu...

Page 20: ...ido creado para individuos con fuerza muscular reducida movimiento reducido movilidad reducida y estabilidad reducida Gesti n de residuos Los residuos del embalaje las piezas del andador o el propio a...

Page 21: ...e o una contaminaci n naturales durante el funcionamiento normal dentro de la vida til del producto Usuario Quien usa el producto Sin perjuicio de los derechos y obligaciones de Sunrise Medical del Cl...

Page 22: ...ori seisoo pystyss joten sit voidaan k ytt tukena Varoitus T m n k ytt ohjeen sis lt on tarkoitettu ainoastaan tiedoksi Tiedot voivat muuttua ilman ennakkovaroitusta eiv tk ne t m n vuoksi velvoita Su...

Page 23: ...in ja paina rollaattori kasaan Kun rollaattori on t ysin kokoon taitettu se lukittuu jolloin kuuluu napsahdus Varoitus Rollaattorin kokoon taittamiseen ja avaamiseen liittyy puristumisvaara 7 Rollaatt...

Page 24: ...ihkuta vett suoraan kuulalaakereihin Kuivaa rollaattori huolellisesti pesun j lkeen tai jos se on ollut sateessa Jos k yt t rasvanpoistoainetta ljy liikkuvat osat Jarrujen puhdistus Puhdista jarrupala...

Page 25: ...5705 CL Helmond Hollanti Tuote Tuote joka toimitetaan esitteen tai sopimuksen mukaisesti esim py r tuoli s hk py r tuoli akkulaturi jne Vika Mik tahansa olosuhde jonka vuoksi tuote ei ole ehj tai sov...

Page 26: ...et peut ainsi tre utilis comme support Avertissement Le contenu du pr sent manuel d utilisation est fourni uniquement titre d information Les pr sentes informations peuvent tre modifi es sans pr avis...

Page 27: ...lator lorsque vous souhaitez passer un trottoir une marche ou d autres obstacles 6 D ecteur lat ral Le Gemino est quip d un d flecteur lat ral qui emp che la roue arri re de se coincer dans des obstac...

Page 28: ...rations N utilisez aucun accessoire non approuv par Sunrise Medical Entretien L entretien d crit dans cette partie peut tre r alis par l utilisateur Toute autre op ration d entretien doit tre effectu...

Page 29: ...rifiez et si n cessaire resserrez toutes les vis R parations A l exception de petites retouches de peinture du changement des roues et du r glage des freins toutes les r parations doivent tre effectu...

Page 30: ...it ou pi ce devant tre retourn s Revendeur personne qui revend le produit l Utilisateur Utilisateur personne se servant du produit Nonobstant les droits et obligations de Sunrise Medical du Client et...

Page 31: ...usato anche come sostegno Attenzione Il contenuto del presente manuale d uso si intende a solo scopo informativo Esso pu essere soggetto a cambiamenti senza preavviso e non deve quindi essere inteso...

Page 32: ...amente nella posizione completamente chiusa Tirare la cinghia per chiudere il rollator Quando il rollator completamente chiuso si blocca e si sentir un leggero clic Attenzione Tenere conto di eventual...

Page 33: ...telaio Il telaio dovr essere lavato regolarmente con acqua calda saponata Se il telaio molto sporco possibile utilizzare un agente sgrassante Il telaio pu essere lavato con un getto ad alta pressione...

Page 34: ...o da parti del rollator possono essere smaltiti come ri uti generici Il componente principale del rollator l alluminio che pu essere fuso per il riutilizzo La plastica e il cartone dell imballaggio p...

Page 35: ...interni Batterie coperte dalla garanzia del produttore della batteria usura manuale e rottura o contaminazione naturale durante il normale funzionamento nella vita utile del prodotto sezione 9 delle c...

Page 36: ...lator rechtop zodat u ook dan de rollator als steun kunt gebruiken Waarschuwing De inhoud van deze gebruikershandleiding is uitsluitend informatief bedoeld Deze informatie kan zonder voorafgaande aank...

Page 37: ...en zoals deurposten of hoeken 7 De rollator inklappen Als de rollator helemaal is ingeklapt wordt deze automatisch vergrendeld Trek de lus naar boven om de rollator in te klappen Als de rollator helem...

Page 38: ...swerkzaamheden moeten worden verricht door bevoegd personeel van uw plaatselijke dealer of helpcenter Voor informatie over reparaties of service kunt u zich wenden tot het dichtstbijzijnde helpcenter...

Page 39: ...eeglijkheid een verminderde mobiliteit en een verminderde stabiliteit Afvalverwerking Afval afkomstig van de verpakking en onderdelen van de rollator kunnen behandeld worden als gewoon afval Dat geldt...

Page 40: ...oorspronkelijke product is gekocht en bloot kan staan aan natuurlijke slijtage of natuurlijke vervuiling bij normaal gebruik tijdens de levensduur van het product Retourzending product of onderdeel da...

Page 41: ...den er sammenfoldet slik at den ogs kan brukes til st tte n r den er sammensl tt Advarsel Innholdet i denne brukerh ndboken er kun ment som informasjon Denne informasjonen kan endres uten forvarsel o...

Page 42: ...ing av rullatoren 7 Folde ut rullatoren Rullatoren l ser automatisk i helt utsl tt posisjon Dra kj reh ndtakene fra hverandre Press sidestagene ned til du merker et lite klikk i helt utfoldet posisjon...

Page 43: ...krav i forbindelse med luftfuktighet og lufttrykk Ved lagring stilles ingen krav utover dette Skruer og muttere Skruer og muttere kan l sne noe over tid Husk derfor kontrollere eventuelt ettertrekke d...

Page 44: ...i Klienter og eller brukere har juridiske lovp lagte rettigheter if lge gjeldende nasjonal lover for salg av forbrukerprodukter Denne garantien p virker ikke lovp lagte rettigheter disse rettighetene...

Page 45: ...v ndarmanual r endast avsedd f r information Denna information kan ndras utan f reg ende meddelande och r d rf r inte att betrakta som utf stelser fr n Sunrise Medical Sunrise Medical friskriver sig f...

Page 46: ...e kl mmer ngrarna n r du f ller ut respektive f ller ihop rollatorn 7 S f ller du ut rollatorn Rollatorn l ses automatiskt n r den n r utf llt l ge F r is r k rhandtagen Tryck ned sidost den p sitsen...

Page 47: ...torn Rollatorn b r inte anv ndas vid temperaturer under 35 C eller ver 60 Den kan dock anv ndas oberoende av luftfuktighet och lufttryck Vid l ngtidsf rvaring st lls inga krav ut ver dessa Skruvar och...

Page 48: ...i De r ttigheter och f rpliktelser som presenteras i detta dokument Garantigivare Sunrise Medical HCM B V Vossenbeemd 104 5705 CL Helmond Nederl nderna Garantiperiod Den tidsperiod som garantin r gilt...

Page 49: ...53 MB4300 Gemino 60 Walker...

Page 50: ...54 MB4300 Gemino 60 Walker...

Reviews: