background image

12

 Ajuste de los frenos

Los frenos deberían ajustarse para que todas 
las ruedas frenen por igual. La distancia 
entre la zapata de freno y el freno debería ser 
de unos 2 mm. Cuando el freno de parada 
esté activado, la zapata de freno no debería 
presionar la goma de la rueda, ya que esto 
podría dañar la rueda.
• A

fl

 oje la tuerca de seguridad 

 

.

•  Ajuste el freno girando la tuerca de 

fi

 jación 

del cable 

 

 hacia adentro o hacia afuera. 

Pruebe los frenos haciendo girar la rueda y 
apretando las palancas de freno. 
Las ruedas deberán girar sin problemas.

Seguridad

 Advertencia!

Compruebe siempre el funcionamiento de 
los frenos antes de usar el andador.

Asegúrese de que el mecanismo de 
plegado esté cerrado después de 
desplegar el andador.

Utilice siempre el freno en parada cuando 
pare o aparque el andador. 

Asegúrese de que el andador haya sido 
ajustado a la altura correcta para evitar 
cargas descompensadas y caídas. No 
empuje el andador demasiado alejado de 
su cuerpo.

No olvide que puede hacerse daño si se 
engancha con alguna pieza; no meta los 
dedos entre las piezas móviles del andador. 
Preste especial atención cuando pliegue o 
despliegue el andador.

Los usuarios deben caminar por la acera 
y no por carretera. Utilice los refl ectores 
cuando use el andador al aire libre.

No utilice el andador para fi nes distintos a 
los que le son propios. No debe utilizarse 
para transportar a personas o cosas 
pesadas.

No se apoye en la correa que une los 
puños. La faja lumbar se vende como 
accesorio.

Tenga cuidado cuando haya niños 
alrededor. No deje que los niños jueguen 
con el andador.

El peso máximo que el usuario puede tener 
para usar el andador es: 
130 kg Gemino 60
130 kg Gemino 60 M.

El peso máximo soportado por la cesta es 
10 kg.

Debería inspeccionar regularmente el 
andador para asegurarse de que todos los 
tornillos, pernos y otras fi jaciones estén 
correctamente ajustados. 

Evite realizar cualquier modifi cación o 
conversión del andador, que pudiera 
afectar su seguridad, que no haya sido 
diseñada de fábrica.

No utilice el andador si está dañado o tiene 
algún defecto. Póngase en contacto con su 
distribuidor para su reparación.

No utilice accesorios que no estén 
homologados por Sunrise Medical.

Mantenimiento

El mantenimiento descrito en este apartado 
puede ser realizado por el usuario. Otras 
tareas de mantenimiento deberán ser 
realizadas por personal cuali

fi

 cado de su 

proveedor local o centro de asistencia técnica. 
Para obtener información sobre reparaciones 
y puesta a punto, póngase en contacto con el 
centro de asistencia técnica de su región.

Lavado del armazón

El armazón se deberá lavar regularmente con 
agua templada y jabón. Si el armazón está 
muy sucio, puede emplearse un producto 
desengrasante. El armazón puede lavarse 
con una manguera a presión. Si utiliza 
este método, evite pulverizar directamente 
los cojinetes de bola. Seque el andador 
a conciencia después de lavarlo o de 
utilizarlo con lluvia. Si emplea un producto 
desengrasante, las piezas móviles deberían 
engrasarse después.

Limpieza de los frenos

Limpie las zapatas y los resortes de los frenos 
con regularidad.

Limpieza de la cesta

La canasta se puede retirar y lavar por 
separado. Lavar a máquina a 40°, a mano a 
40° o desinfectar.
Para desinfectar, usar un producto 
desinfectante aprobado. No realizar 
desinfección térmica.

Condiciones que podrían causar 
daños en el andador

El andador no deberá usarse a temperaturas 
por debajo de -35 ºC o por encima de 60 ºC. 
No se establece ningún requisito especí

fi

 co 

en cuanto a humedad o presión atmosférica. 
No se establece ningún otro requisito en 
cuanto a las condiciones de almacenaje.

Tornillos y tuercas

Los tornillos y las tuercas pueden a

fl

 ojarse 

con el tiempo. Por ello, recuerde comprobar 
con regularidad y, si es necesario, reajustar 
todos los tornillos y tuercas. Se puede usar un 
producto sellador, tipo Loctite azul 243. 
Si se han quitado las tuercas de auto-

fi

 jación, 

pierden parte de su capacidad de bloqueo y 
deben ser recolocadas.

Mecanismo de bloqueo

Si el mecanismo de bloqueo de plegado/
despliegue se endurece transcurrido un 
tiempo, recomendamos que se lubriquen las 
super

fi

 cies con vaselina.

Desinfección

La desinfección solo deberá realizarla 
personal cuali

fi

 cado. El andador puede 

desinfectarse con un desinfectante que 
contenga el 70%–80% de etanol. No utilice 
desinfectantes que contengan lejía o fenoles.

Inspección regular

•  Compruebe el correcto funcionamiento de 

los frenos. Ajústelos si es necesario.

•  Compruebe que las ruedas se encuentren 

en buen estado y no estén dañadas. 

•  Asegúrese de que el andador esté limpio 

y que las piezas móviles funcionen 
correctamente.

•  Compruebe y, si es necesario, ajuste todas 

las conexiones atornilladas.

Reparaciones

Aparte de las pequeñas reparaciones de 
pintura, el cambio de ruedas y el ajuste de 
los frenos, todas las reparaciones deben ser 
realizadas por personal cuali

fi

 cado de su 

proveedor local o centro de asistencia técnica.

Para obtener información sobre reparaciones 
y puesta a punto, póngase en contacto con el 
centro de asistencia técnica de su región.

Almacenaje

Almacene el andador en posición vertical.
El andador puede guardarse al aire libre.

Transporte

Pliegue el andador antes de transportarlo. 
Se debería elevar y llevar con ayuda de los 
mangos de elevación (consulte la página 9).

Nunca levante el andador por los cables del 
freno o la banda del asiento.

23

MB4310  Gemino 60 Walker 

Español

Summary of Contents for 60 M Walker

Page 1: ...pli Lunghezza a rollator piegato Lengte inge klapt Lengde sam menfoldet L ngd hopf lld 74 cm 74 cm Breite gefaltet Bredde sam menfoldet Anchura plegado Width folded Leveys kokoon taitettuna Largeur p...

Page 2: ...35 Nederlands 40 Norsk 45 Svenska 49 Produktkennzeichnung M rkning Labelling Etiquetado Merkinn t Marquage Etichettatura Markering Merking M rkning HG TXXXXX SEP 2016 HG TXXXXX SEP 2016 4 MB4310 Gemi...

Page 3: ...ch dann Unterst tzung bieten Hinweis Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung dient ausschlie lich zur Information Diese Informationen k nnen sich ohne vorherige Ank ndigung ndern und stellen somit keiner...

Page 4: ...nd Kanten wie z B T rrahmen verhindern 7 Falten des Rollators Der Rollator verriegelt automatisch in der gefalteten Position Ziehen Sie das Entriegelungsband nach oben um den Rollator zu falten Dr cke...

Page 5: ...ino 60 M genutzt werden Das Netz darf maximal mit 10 kg belastet werden Der Rollator ist regelm ig zu berpr fen Alle Verschraubungen und Verbindungen m ssen fest sein Bauteile d rfen nicht besch digt...

Page 6: ...um ihn zu transportieren Der Rollator sollte an den Tragegriffen angehoben und getragen werden Siehe Seite 8 Heben Sie den Rollator niemals an den Bremsseilen oder dem Entriegelungsband hoch Technisc...

Page 7: ...nalen Gesetzen gesetzliche Rechte bez glich des Verkaufs H ndler Diejenigen die das Produkt dem Benutzer verkaufen Korrekturma nahme Reparieren Austausch oder R ckerstattung Kunde Die Person die ein P...

Page 8: ...no er sammenklappelig s den er lettere at transportere Den st r oprejst n r den er sammenklappet s den ogs kan bruges som st tte Rutiner ved genbrug 12 N r du modtager Gemino 13 S dan bruger du rollat...

Page 9: ...grene i klemme n r rollatoren klappes ud og sammen 7 S dan klapper du rollatoren ud Rollatoren l ser automatisk n r den er klappet helt ud Tr k skubbeh ndtagene fra hinanden Pres hviles dets sider ned...

Page 10: ...n i bremsewirerne eller s destroppen Vedligeholdelse Vedligeholdelse som er n vnt i dette afsnit kan udf res af brugeren Vedligeholdelse ud over dette b r foretages af kvalificeret personale i din kom...

Page 11: ...eren som er anf rt i Sunrise Medicals generelle salgsvilk r og betingelser er kunden og eller brugerens rettigheder over for Sunrise Medical i tilf lde af mangler begr nset til de bestemmelser der er...

Page 12: ...not therefore be interpreted as an obligation on the part of Sunrise Medical Sunrise Medical is not responsible either legally or financially for any errors or inaccuracies that may appear in this us...

Page 13: ...llator When the rollator is completely folded it locks and you will hear a faint click Warning Be aware of the danger of trapping injuries when folding and unfolding the rollator 7 Unfolding the rolla...

Page 14: ...ed regularly with warm soapy water If the frame is very dirty a degreasing agent may be used The frame may be washed with a high pressure hose If you use this method avoid directly spraying the ball b...

Page 15: ...ts of the rollator or the rollator itself can be treated as general waste The main component of the rollator is aluminium which can be melted down for reuse The plastic and cardboard used in the packa...

Page 16: ...time of the product section 9 of Sunrise Medical s general terms and conditions of sale Client Those who purchase the product directly from Sunrise Medical Corrective action Repair replace or refund o...

Page 17: ...r tanto como apoyo Advertencia El contenido de este manual del usuario se ofrece a t tulo informativo Esta informaci n puede ser modificada sin previo aviso y no debe ser interpretada como una obligac...

Page 18: ...m ticamente en la posici n de plegado total Tire de la correa para plegar el andador Advertencia Tenga cuidado de no hacerse da o cuando pliegue y despliegue el andador 7 Desplegar el andador Rollator...

Page 19: ...r lavar regularmente con agua templada y jab n Si el armaz n est muy sucio puede emplearse un producto desengrasante El armaz n puede lavarse con una manguera a presi n Si utiliza este m todo evite pu...

Page 20: ...ido creado para individuos con fuerza muscular reducida movimiento reducido movilidad reducida y estabilidad reducida Gesti n de residuos Los residuos del embalaje las piezas del andador o el propio a...

Page 21: ...e o una contaminaci n naturales durante el funcionamiento normal dentro de la vida til del producto Usuario Quien usa el producto Sin perjuicio de los derechos y obligaciones de Sunrise Medical del Cl...

Page 22: ...ori seisoo pystyss joten sit voidaan k ytt tukena Varoitus T m n k ytt ohjeen sis lt on tarkoitettu ainoastaan tiedoksi Tiedot voivat muuttua ilman ennakkovaroitusta eiv tk ne t m n vuoksi velvoita Su...

Page 23: ...in ja paina rollaattori kasaan Kun rollaattori on t ysin kokoon taitettu se lukittuu jolloin kuuluu napsahdus Varoitus Rollaattorin kokoon taittamiseen ja avaamiseen liittyy puristumisvaara 7 Rollaatt...

Page 24: ...ihkuta vett suoraan kuulalaakereihin Kuivaa rollaattori huolellisesti pesun j lkeen tai jos se on ollut sateessa Jos k yt t rasvanpoistoainetta ljy liikkuvat osat Jarrujen puhdistus Puhdista jarrupala...

Page 25: ...5705 CL Helmond Hollanti Tuote Tuote joka toimitetaan esitteen tai sopimuksen mukaisesti esim py r tuoli s hk py r tuoli akkulaturi jne Vika Mik tahansa olosuhde jonka vuoksi tuote ei ole ehj tai sov...

Page 26: ...et peut ainsi tre utilis comme support Avertissement Le contenu du pr sent manuel d utilisation est fourni uniquement titre d information Les pr sentes informations peuvent tre modifi es sans pr avis...

Page 27: ...lator lorsque vous souhaitez passer un trottoir une marche ou d autres obstacles 6 D ecteur lat ral Le Gemino est quip d un d flecteur lat ral qui emp che la roue arri re de se coincer dans des obstac...

Page 28: ...rations N utilisez aucun accessoire non approuv par Sunrise Medical Entretien L entretien d crit dans cette partie peut tre r alis par l utilisateur Toute autre op ration d entretien doit tre effectu...

Page 29: ...rifiez et si n cessaire resserrez toutes les vis R parations A l exception de petites retouches de peinture du changement des roues et du r glage des freins toutes les r parations doivent tre effectu...

Page 30: ...it ou pi ce devant tre retourn s Revendeur personne qui revend le produit l Utilisateur Utilisateur personne se servant du produit Nonobstant les droits et obligations de Sunrise Medical du Client et...

Page 31: ...usato anche come sostegno Attenzione Il contenuto del presente manuale d uso si intende a solo scopo informativo Esso pu essere soggetto a cambiamenti senza preavviso e non deve quindi essere inteso...

Page 32: ...amente nella posizione completamente chiusa Tirare la cinghia per chiudere il rollator Quando il rollator completamente chiuso si blocca e si sentir un leggero clic Attenzione Tenere conto di eventual...

Page 33: ...telaio Il telaio dovr essere lavato regolarmente con acqua calda saponata Se il telaio molto sporco possibile utilizzare un agente sgrassante Il telaio pu essere lavato con un getto ad alta pressione...

Page 34: ...o da parti del rollator possono essere smaltiti come ri uti generici Il componente principale del rollator l alluminio che pu essere fuso per il riutilizzo La plastica e il cartone dell imballaggio p...

Page 35: ...interni Batterie coperte dalla garanzia del produttore della batteria usura manuale e rottura o contaminazione naturale durante il normale funzionamento nella vita utile del prodotto sezione 9 delle c...

Page 36: ...lator rechtop zodat u ook dan de rollator als steun kunt gebruiken Waarschuwing De inhoud van deze gebruikershandleiding is uitsluitend informatief bedoeld Deze informatie kan zonder voorafgaande aank...

Page 37: ...en zoals deurposten of hoeken 7 De rollator inklappen Als de rollator helemaal is ingeklapt wordt deze automatisch vergrendeld Trek de lus naar boven om de rollator in te klappen Als de rollator helem...

Page 38: ...swerkzaamheden moeten worden verricht door bevoegd personeel van uw plaatselijke dealer of helpcenter Voor informatie over reparaties of service kunt u zich wenden tot het dichtstbijzijnde helpcenter...

Page 39: ...eeglijkheid een verminderde mobiliteit en een verminderde stabiliteit Afvalverwerking Afval afkomstig van de verpakking en onderdelen van de rollator kunnen behandeld worden als gewoon afval Dat geldt...

Page 40: ...oorspronkelijke product is gekocht en bloot kan staan aan natuurlijke slijtage of natuurlijke vervuiling bij normaal gebruik tijdens de levensduur van het product Retourzending product of onderdeel da...

Page 41: ...den er sammenfoldet slik at den ogs kan brukes til st tte n r den er sammensl tt Advarsel Innholdet i denne brukerh ndboken er kun ment som informasjon Denne informasjonen kan endres uten forvarsel o...

Page 42: ...ing av rullatoren 7 Folde ut rullatoren Rullatoren l ser automatisk i helt utsl tt posisjon Dra kj reh ndtakene fra hverandre Press sidestagene ned til du merker et lite klikk i helt utfoldet posisjon...

Page 43: ...krav i forbindelse med luftfuktighet og lufttrykk Ved lagring stilles ingen krav utover dette Skruer og muttere Skruer og muttere kan l sne noe over tid Husk derfor kontrollere eventuelt ettertrekke d...

Page 44: ...i Klienter og eller brukere har juridiske lovp lagte rettigheter if lge gjeldende nasjonal lover for salg av forbrukerprodukter Denne garantien p virker ikke lovp lagte rettigheter disse rettighetene...

Page 45: ...v ndarmanual r endast avsedd f r information Denna information kan ndras utan f reg ende meddelande och r d rf r inte att betrakta som utf stelser fr n Sunrise Medical Sunrise Medical friskriver sig f...

Page 46: ...e kl mmer ngrarna n r du f ller ut respektive f ller ihop rollatorn 7 S f ller du ut rollatorn Rollatorn l ses automatiskt n r den n r utf llt l ge F r is r k rhandtagen Tryck ned sidost den p sitsen...

Page 47: ...torn Rollatorn b r inte anv ndas vid temperaturer under 35 C eller ver 60 Den kan dock anv ndas oberoende av luftfuktighet och lufttryck Vid l ngtidsf rvaring st lls inga krav ut ver dessa Skruvar och...

Page 48: ...i De r ttigheter och f rpliktelser som presenteras i detta dokument Garantigivare Sunrise Medical HCM B V Vossenbeemd 104 5705 CL Helmond Nederl nderna Garantiperiod Den tidsperiod som garantin r gilt...

Page 49: ...53 MB4300 Gemino 60 Walker...

Page 50: ...54 MB4300 Gemino 60 Walker...

Reviews: