background image

Instalación e instrucciones de uso 

INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA MANUAL - MODELOS 6335 y 6382 

 

NOTA PARA EL INSTALADOR

: Déjele esta guía al cliente para futura referencia. LEA ESTE MANUAL POR COMPLETO ANTES DE INTENTAR INSTALAR EL EQUIPO. 

ADVERTENCIA:

 Los interruptores de transferencia Generac

®

 deben ser instalados por un electricista profesional familiarizado con cableados y códigos eléctricos y que tenga experiencia en 

trabajar con generadores. Generac no acepta responsabilidad alguna por accidentes, daños o lesiones personales causadas por una instalación incorrecta. Este interruptor de transferencia 

está pensado para su instalación en superficies en EXTERIORES. Nuestros interruptores de transferencia están incluidos en el listado UL según la norma UL 1008 y cumplen con los criterios 
del Artículo 702.6 del Código Nacional Eléctrico para Sistemas opcionales en reposo. 

PRECAUCIÓN: 

Si utiliza el generador y el interruptor de transferencia para aparatos grandes, tales como 

calentadores eléctricos de agua, secarropas, fogones eléctricos, acondicionadores de aire pequeños, verifique las etiquetas de los aparatos para asegurarse de que NO excedan la potencia del 
generador. Ningún aparato debe tener un amperaje que exceda la capacidad de amperaje individual del disyuntor en el interruptor de transferencia. 

ADVERTENCIA SOBRE LA PROPUESTA 65 

DE CALIFORNIA

: El Estado de California reconoce que el escape de motores y algunos de sus componentes causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Este producto 

puede contener o emitir sustancias químicas conocidas como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. 

 

 

Gracias por comprar un interruptor de transferencia Generac para conectar de manera 

segura un generador portátil al centro de carga de su hogar o negocio (sólo monofásico) 

para aplicaciones con energía de reserva. Las características del producto incluyen: 

 

 

El conducto principal del generador y el conducto principal del servicio eléctrico se encuentran entrelazados 
mecánicamente para evitar la retroalimentación eléctrica del servicio eléctrico o del generador. 

 

Protección total del circuito derivado con el disyuntor Siemens

®

 

Gabinete de aluminio de calibre 12 con alta resistencia a la corrosión. 

 

Conexión a tierra suficiente y posiciones de terminación neutral para todos los circuitos derivados. 

 

Espacios adicionales para disyuntores de circuitos derivados. 

 

Terminales de subalimentación provistos para alimentar paneles descendentes adicionales o para expandir más 
allá de 16 circuitos. 

 

Admite un kit neutral con 
interruptor (modelo 6297). 
Consulte la nota sobre 
Generadores con unión 
neutral que se encuentra 
arriba de la Tabla 1. 

 
Descripción: 

Esta unidad es un interruptor de transferencia de interior/exterior combinado y 
un panel de distribución.  Puede usarse como equipo de entrada de servicio 

para servicios de 200 Amp.  Además de ser un interruptor de transferencia, un 
interruptor de transferencia añade circuitos adicionales para aplicaciones en el 
exterior tales como compresores de acondicionadores de aire, bombas 
elevadores de desagües cloacales, muelles, dependencias, garajes, casetas de 
equipos depuradores, establos y demás aplicaciones de ese tipo.  

Estos modelos de series de 200 amp admiten 12 circuitos de un polo. 
 
Un interruptor de transferencia consta de cinco elementos básicos: 

1.

 

Disyuntor principal para el servicio eléctrico de 200 amp 

2.

 

Disyuntor principal del generador 

3.

 

Toma de 30 o 50 amp 125/250 voltios precableado al disyuntor del 
generador 

4.

 

Interclavamiento de seguridad que evita que ambos conductos 
principales estén "ENCENDIDOS" al mismo tiempo. 

5.

 

Un conjunto de terminales de subalimentación para manejar cable de 
hasta 4/0 AWG para alimentar el panel del conducto principal de la 

casa. 

 

Herramientas y elementos necesarios para 
la instalación: 

 

Llaves para tuercas de 1/4" y 11/32 

 

Destornillador de punta plana y Phillips 

 

Juego de llaves Allen grandes 

 

Taladro eléctrico 

 

Cortacable/pelacable 

 

Tacos de fijación y tornillos para instalar el interruptor 
de transferencia en la pared 

 

Cable de alimentación para conectar el generador al interruptor de transferencia 

Summary of Contents for GenTran 6335

Page 1: ...all branch circuits Extra spaces for branch circuit breakers Subfeed lugs provided to feed additional downstream panels or to expand beyond 16 circuits Accepts a Switched Neutral Kit Model 6297 See Note on Neutral Bonded Generators found above Table 1 Description This unit is a combination indoor outdoor transfer switch and distribution panel It can be used as service entrance equipment for 200 Am...

Page 2: ...umber of circuits may be reduced from the number shown STEP 1 INSTALLATION PROCEDURE HAZARDOUS VOLTAGES ARE PRESENT INSIDE TRANSFER SWITCH ENCLOSURES THAT CAN CAUSE DEATH OR SEVERE PERSONAL INJURY FOLLOW PROPER INSTALLATION OPERATION AND MAINTENANCE PROCEDURES TO AVOID HAZARDOUS VOLTAGES TURN OFF THE MAIN CIRCUIT BREAKER IN THE LOAD CENTER BEFORE STARTING INSTALLATION 1 Although this transfer swit...

Page 3: ...d Center up to the continuous wattage rating of your generator If the Generator Main breaker trips you have overloaded the generator Some circuit breakers must be turned OFF to avoid damage to the generator or loads being connected Transferring from Generator Power to Utility Power 1 On the Transfer switch turn OFF Generator MAIN breaker and turn ON Utility MAIN breaker To do this slide the interl...

Page 4: ...u produit L alimentation de la génératrice et de l installation de service sont mécaniquement verrouillées pour empêcher que l installation de service et la génératrice soient réalimentées Protection totale du circuit de dérivation avec des disjoncteurs Siemens Armoire en aluminium hautement anticorrosive calibre 12 Positions terminales de masse et de neutre suffisantes pour tous les circuits de d...

Page 5: ...érentiels de fuite à la terre GFCI les interrupteurs d amorçage d arc AFCI ou les disjoncteurs de protection contre les surtensions sont utilisés dans le centre électrique le nombre maximum de circuits indiqué dans le tableau ci dessus sera réduit De même si l on utilise des disjoncteurs de plus de 50 ampères en tant que disjoncteurs d artère secondaire le nombre maximum des disjoncteurs sera égal...

Page 6: ...s dans le manuel du propriétaire de la génératrice fourni par le fabricant 6 Mettez en MARCHE le disjoncteur de la GÉNÉRATRICE dans le centre électrique 7 Mettez en MARCHE les disjoncteurs individuels du commutateur de transfert manuel et du centre de distribution principal jusqu à atteindre la puissance nominale continue de la génératrice Si le disjoncteur de la génératrice se déclenche vous avez...

Page 7: ...el servicio eléctrico se encuentran entrelazados mecánicamente para evitar la retroalimentación eléctrica del servicio eléctrico o del generador Protección total del circuito derivado con el disyuntor Siemens Gabinete de aluminio de calibre 12 con alta resistencia a la corrosión Conexión a tierra suficiente y posiciones de terminación neutral para todos los circuitos derivados Espacios adicionales...

Page 8: ... GFCI interruptores por falla de arco o disyuntores protectores contra sobrecargas en el centro de energía éstos reducirán la cantidad máxima de circuitos del número que aparece en la tabla anterior Asimismo si se utilizan disyuntores superiores a los 50 amps como disyuntores de subalimentación también se reducirá la cantidad máxima de disyuntores de circuito Comuníquese con su instalador o conces...

Page 9: ...s procedimientos descritos en el manual del usuario del generador provisto por el fabricante 6 Encienda el disyuntor PRINCIPAL DEL GENERADOR en el centro de energía 7 Encienda los disyuntores individuales en un interruptor de transferencia y el centro de carga principal hasta la calificación de vataje continuo de su generador Si se activa el disyuntor principal del generador se ha sobrecargado el ...

Reviews: