background image

 
 

VT HYBRID  9mt 4x150W LED 

 

 

72 

TL187-01-00-00 

01-07-2016 

 

FIAMM battery

 

SYY 

 

CAUSE 

Hydraulikoneisto on viallinen. 

 

The hydraulic gear box is failure. 

KORJAUSKEINO

 

 

REMEDY

 

Kierrä 

tappia 

vastapäivään 

luvun 

"HYDRAULIKONEISTO"  ohjeiden  mukaisesti. 
Näin pylväs voidaan laskea. 

 

Unscrewing  the  pin  in  counter  clockwise 
direction, 

make 

reference 

to 

chapter 

“HYDRAULIC  GEAR  BOX”,  it  is  possible  to 
lower the mast. 

HÄIRIÖ  

 

ANOMALY 

  Led-lamput eivät syty. 

   

 

The led amps fails to light. 

SYY 

 

CAUSE 

Automaattinen 

vikavirtasuojakytkin 

on 

lauennut. 

 

The  automatic  earth  leakage  relay  has  been 
tripped. 

KORJAUSKEINO

 

 

REMEDY

 

Laita 

automaattinen 

vikavirtasuojakytkin 

uudelleen päälle. 

 

Rearmed the automatic earth leakage relay. 

18. 

VARAOSIEN TILAUS - 

SPARE PARTS ORDER 

Jos haluat tilata varaosia, katso tämän oppaan 
lukua  "VARAOSAT".  Muista  ilmoittaa  aina 
koodi ja tarvitsemasi määrä. 

Jos tilaussumma 

on  ylittää  200,00  euroa,  maksun  voi  tehdä 
vain 

ennakkoon 

tilisiirtona. 

Pyydä 

tarvittavia  tilitietoja  suoraan  GENERAC 
MOBILE 

PRODUCTS 

S.r.l. 

-yritykseltä 

soittamalla  puhelinnumeroon    +39  0382 
567011 

 

In  order  to  command  spare  parts  make 
reference to the chapter “SPARE PARTS” of 
this  manual,  always  specifying  code  and 
quantity  necessary. 

In  case  of  order  with 

amount  inferior  to  €  200,00,  the  only 
payment  method  accepted  is  advanced 
bank transfer. For knowing ulterior details 
contact 

directly 

GENERAC 

MOBILE 

PRODUCTS S.r.l. at the number: 

+39 0382 

567011

 

 
 

 

Summary of Contents for VT HYBRID

Page 1: ...TL187 01 00 00 01 07 2016 FIAMM battery KÄYTTÖOPAS OWNER S MANUAL VT HYBRID 9m 4x150W LED ...

Page 2: ...TIEDOT GENERAL DANGER INFORMATION 15 8 1 PALOVAMMAVAARA DANGER OF BURN 15 8 2 SÄHKÖISKUVAARA DANGER OF ELECTROCUTION 15 8 3 AKKUIHIN LIITTYVÄT VAARAT DANGER INVOLVED WITH BATTERIES 16 8 4 TAKERTUMISVAARA ENTANGLE DANGER 16 8 5 TULIPALO TAI RÄJÄHDYSVAARA TANKKAUSTOIMENPITEIDEN AIKANA WARNING OF FIRE OR EXPLOSION DURING OPERATIONS OF REFUELING 17 8 6 MELU NOISE 17 8 7 PAKOKAASU EXHAUST GASES 17 9 KO...

Page 3: ...MOOTTORIÖLJYN VAIHTO CHANGE ENGINE OIL 39 14 KÄYTTÖOHJEET OPERATING INSTRUCTIONS 40 14 1 VAROITUKSET REMARKS 40 14 2 AKKUJEN LIITÄNTÄ BATTERY CONNECTION 41 14 3 MAADOITUS EARTHING 41 14 4 ENNALTA TEHTÄVÄT TARKISTUKSET PRELIMINAR CHECKS 42 14 5 KÄYTTÖÖNOTTO RUNNING IN 42 14 6 VALOTORNIN KÄYTÖN YLEISET OMINAISUUDET GENERAL CHARACTERISTICS USING OF THE LIGHTING TOWER 42 14 7 VALOTORNIN SIJOITUS POSIT...

Page 4: ...PIPYLVÄÄN VARAOSALUETTELO TELESCOPIC MAST SPARE PARTS LIST 84 19 9 VALONHEITINRYHMÄN VARAOSALUETTELO FLOODLIGHTS GROUP SPARE PARTS LIST 86 19 10 GENERAATTORIN VARAOSALUETTELO ALTERNATOR SPARE PARTS LIST 87 19 11 KIINTEÄN JA NOPEAN VETOVAUNUN VARAOSALUETTELO TRAILER FOR FAST TOWING FIXED SPARE PARTS LIST 89 19 12 SÄÄDETTÄVÄN KORKEUDEN NOPEAN VETOVAUNUN VARAOSALUETTELO TRAILER FOR FAST TOWING HEIGHT...

Page 5: ...nnen koneen asentamista tai mihinkään muihin toimiin ryhtymistä Jos oppaissa annetut ohjeet tuntuvat epäselviltä kysy lisätietoja suoraan GENERAC MOBILE PRODUCTS S r l yritykseltä numerosta Before install the machine and however before every operation read carefully the following manual of instruction and use If this manual were not perfectly clear or comprehensible contacted directly GENERAC MOBI...

Page 6: ...licitly authorized for enrolled 3 1 VALOTORNIN MUKANA OLEVAT ASIAKIRJAT EQUIPMENT DOCUMENTATION OF THE LIGHTING TOWER Tämän oppaan mukana annetaan seuraavat asiakirjat Together at this manual we are supplying the following documents Valotornin käyttö ja huolto opas tämä opas Unit user manual this manual MPnano logiikan käyttöopas MPnano logic manual and use Victron vaihtosuuntaajan opas Victron in...

Page 7: ...eing tested singularly and equipped of all necessary documentation for use it in autonomy Asiakkaiden tarpeiden kuuntelun ja huomioon ottamisen kyky on johtanut jatkuvaan innovatiivisten ratkaisujen etsimiseen Kyseiset ratkaisut tukevat toteuttamisen yksinkertaisuuden periaatetta ja tekevät GENERAC MOBILE PRODUCTS S r l yrityksestä alansa johtavan yrityksen Euroopassa Our staff is always careful w...

Page 8: ...ad the instruction handbook before use the machine Huomio sähköiskuvaara Lue opas Danger of electric discharges Consult the manual Huomio terveydelle haitallisia pakokaasuja Pysy tarpeeksi etäällä päästöalueelta Attention injurious exhaust gases for the health Maintain one sure distance from the emission zone Palovammavaara Älä koske pakosarjaan ja moottoriin koneen ollessa käynnissä Danger of bur...

Page 9: ...sä olevien osien puhdistus voitelu ja säätö kielletty It is prohibited to clean to lubricate and to regulate organs in motion Tulipalojen vedellä sammutuksen kielto Käytä vain sammutinta It is prohibited to extinguish fires with water use only extinguishers Avotulen käyttö kielletty It is prohibited to use free flames Tiedotussymbolit Information signs Merkitys Meant Osoittaa koneen nostokohdan si...

Page 10: ...dinary persons Asiantunteva henkilö on henkilö jolla on tekniset ja teoreettiset tiedot ja kokemus joiden ansiosta tämä kykenee arvioimaan sähköstäjohtuvat riskit ja suorittamaan sähkötyöt täysin turvallisesti A skilled person is one with technical knowledge or sufficient experience to enable him or her to avoid dangers which electricity may create Henkilö jolle on tiedotettu henkilö joka tuntee s...

Page 11: ...isesti Earthing arrangement setup shall be supervise and or carried out by skilled personnel according to local regulations Maadoitusjärjestelmän rakenteen on oltava vankka ja se on pidettävä ehjänä jotta järjestelmä toimisi kunnolla ja jotta se takaisi henkilökunnan terveyden ja turvallisuuden ja ympäristön eheyden Earthing arrangement shall be of the highest integrity and of strong construction ...

Page 12: ... resistance of such a conductor including contact resistance shall not exceed 0 2 Ohms Pätevän henkilökunnan on tarkistettava maajohtimen kunto säännöllisesti Maajohtimen vauriot ja tai keskeytyminen saattavat johtaa vaaratilanteeseen An instructed informed person shall regularly inspect the earthing conductor integrity Damage interruption of earthing conductor could lead to danger 7 3 2 Huomiot C...

Page 13: ...alin Jotta asennuksen turvallisuus olisi mahdollisimman hyvä kaikkein syvimmillä asetettavat sauvaelektrodit ovat ensisijaisia vaihtoehtoja It is recommended that an earth electrode resistance where practicable should not exceed 200 Ω This is a general advice but take into account that for rod electrodes it is vertical depth that should be encouraged to enhanced safety of installation Esimerkiksi ...

Page 14: ... sitä vuotaisi ulos The fluid of battery contains sulphuric acid that is extremely corrosive and harmful to the skin Always wear protective gloves and be extremely careful to avoid spillage when pouring the acid Moottoriöljyn kanssa kosketuksiin joutuminen saattaa olla vahingollista iholle Käytä käsineitä öljyä käsitellessäsi Jos tahriinnut öljyyn peseydy välittömästi Contact with engine oil can d...

Page 15: ...ical shock Utility power delivers extremely high and dangerous voltages too Avoid contact with bare wires terminals connections etc while the unit is running Ensure all appropriate covers guard sand barriers are in place secured and or locked before operating the generator If work must be done around an operating unit stand on an insulated dry surface to reduce shock hazard ÄLÄ käsittele minkäänla...

Page 16: ...nutes and get medical attention immediately Ole varovainen kun käytät metallityökaluja akkujen lähellä Jos metallityökalu putoaa akun päälle seurauksena saattaa olla akun oikosulku ja mahdollisesti räjähdys Be careful when using metal tools in the vicinity of batteries Dropping a metal tool onto a battery might cause a short circuit and possibly an explosion Älä käytä metallisia esineitä kuten ren...

Page 17: ...y out avoiding fuel leakage over the tank Jos polttoainetta valuu säiliöstä kuivaa osat ja puhdista ne In case of fuel leak dry and clean the involved parts Tarkista ettei polttoainevuotoja ole ja että putket ovat ehjiä Check that there isn t any fuel leak and that pipes are not damaged 8 6 MELU NOISE Käytä kuulotulppia tai kuulosuojaimia suojataksesi kuulosi melulta Use stoppers or caps and or pr...

Page 18: ...ll as all the unit s components 10 KUN KONETTA EI KÄYTETÄ PERIOD OF INACTIVITY 10 1 1 Generaattorin tarkistukset Generator cheks Jos kone on pysäytettävä pitkäksi aikaa yli vuodeksi moottorin öljy ja polttoaine suositellaan jätettäväksi moottorin sisälle hapettumisen estämiseksi Irrota myös akun johdot Kun toimintaa jatketaan nesteet on vaihdettava akun toiminta on palautettava ja on tarkistettava...

Page 19: ...uokka IP 23 Mechanical protection 11 2 MOOTTORI ENGINE Moottorin tyyppi KOHLER KD350 Make Type Sylinterien lukumäärä 1 Number of cylinders Sylinteritilavuus 349 cm3 Displacement Teho 4 5 Kw Power Nopeus 3000 r p m Engine speed Jäähdytys Ilma Air Cooling Polttoaine Diesel Fuel Käynnistys Sähköinen Electric Starting system Öljypohjan tilavuus 3 6 l Oil sump capacity Ominaiskulutus 260 g kW h Specifi...

Page 20: ...SOLENOIDIVENTTIILI UNLOADING SOLENOID VALVE Käämin lämmöneristys Luokka F VDE0585 Coil thermal insulation Sähköliitäntä DIN 43650 A ISO 4400 Electric connection Suojausluokka IP 65 Protection degree Käyttösuhde ED 100 Coil duty cycle Käämin jännite 230 V 50 60 Hz 10 Coil voltage 11 3 4 HYDRAULIÖLJY HYDRAULIC FLUID Säiliön tilavuus 5 l Reservoir capacity Öljyn tyyppi ISO DIN 6743 4 mineraaliöljy mi...

Page 21: ... K mm 3250 x 2100 x 9000 Maximum dimension with group wheels and undercarriage for fast towing L x W x H mm Paino kun mukana on pyöräyksikkö ja vetotanko nopeaa vetoa varten 1230 kg Weight with group wheels and undercarriage for fast towing 11 5 PYLVÄÄN NOSTO JA LASKUVAIJERI RAISING AND LOWERING ROPE Teräsvaijerin tyyppi AZN625APPCOM Rope type Vaijerin halkaisija 6 mm Rope diameter Ulkolankojen ha...

Page 22: ...ll charge Autonomia delle batterie in utilizzo 8 tuntia hours Battery discharge time Akkujen kesto 4 000 tuntia hours Battery life Akkujen lataus ja latausvälitestit on tehty 20 C n lämpötilassa Testing charging and battery life eseguite with temperatures 20 C 11 6 2 SÄHKÖOMINAISUUDET ELECTRICAL CHARACTERISTICS Pitojännite 25 C ssa 2 26 V el 2 26 V bloc Float voltage charge at 25 C Latausjännite 2...

Page 23: ...ho 1200 W Output power Huippulähtöteho 2400 W Output power surge Tyhjän akun hälytys 21 8 V Low battery alarm Akun alhainen taso 18 4 V Low battery shut down Akun korkea taso KYLLÄ YES High battery shut down Oikosulkusuoja KYLLÄ YES Short circuit protection Lämpötilasuojaus KYLLÄ YES Over temperature protection Teho nollakuormituksella 9W Off load consumption ...

Page 24: ...Vihreä palaa Solid Green Punainen vilkkuu hitaasti Red blinking slow ___________ _ _ _ _ Imminente spegnimento causa sottotensione Imminent shut down due to under voltage Vihreä sammunut Green off Punainen vilkkuu hitaasti Red blinking slow _ _ _ _ Sottotensione Under voltage Vihreä palaa Solid Green Punainen vilkkuu jaksottain Red blinking intermittently ___________ _ _ _ _ _ _ Imminente spegnime...

Page 25: ...ttölämpötila 30 C 50 C Operating temperature range Tehokerroin 0 95 Power factor Eristysluokka Yksittäinen eristys Single isolation Appliance classes Lamppurungon materiaali Alumiini musta Aluminium black Lamp body material Ruutu Lexan Exell D paksuus 4 mm keltaisuutta ja UV säteitä kestävä Lexan Exell D thickness 4 mm anti yellowing and UV resistant Screen Laitteen käyttöikä 80 000 tuntia Hours L...

Page 26: ...vaus Description 1 Nopea vetovaunu Undercarriage for fast towing 2 Valonheitinten pyörimiskahvat Floodlights rotation handles 3 Teleskooppipylväs Telescopic mast 4 Valonheittimet Floodlights 5 Nostokoukut Lifting hook 6 Valonheitinten pyörimisen lukitustappi Floodlights blocking rotation pin 7 Tarkistusluukku ja ohjaustaulu Inspection door with command panel 8 Ilman tuloaukko Air inlet 3 2 1 4 8 5...

Page 27: ...let grill 11 Pakokaasun poistoaukko Gas exhaust outlet 12 Tarkistusluukku ja elektroninen akkulaturi ja hydraulikoneisto Inspection door with electronic battery charger and hydraulic gear box 13 Irrotettavat tukijalat Extractable stabilizers 14 Levyt haarukkatrukilla kuljetusta varten Plate for transport through forklift 15 Kiinteät tukijalat Fixed stabilizers 13 10 14 11 12 9 9 15 ...

Page 28: ...150W LED 28 TL187 01 00 00 01 07 2016 FIAMM battery 22 23 24 25 26 34 33 32 31 27 28 29 30 21 20 19 18 17 16 13 SISÄISTEN OSIEN TUNNISTUS IDENTIFICATION OF INNER COMPONENTS 13 1 OHJAINTEN KUVAUS CONTROLS DESCRIPTION 35 ...

Page 29: ...usu laskuvipu Raising and lowering lever 25 Sulake 5 A AC Aux 5 A AC Aux fuse 26 Latauspyynnön merkkivalo Charging request signal lamp 27 24 V akku monitoring 24 V battery monitor 28 Sulake 10 A DC 10 A DC fuse 29 Ylivirtasuojin varustettu vikavirtasuojakytkin 25 A invertteri suojaus 25 A RCD automatic earth leakage relay inverter protection 30 Lämpökytkin 6 A led valojen sytyttämiseksi 6 A circui...

Page 30: ...y allowing more compact battery layout Ei elektrolyyttivuotoa No electrolytes leakage Muoveissa ei palonlevittämiskykyä Plastics with no flame propagation VRLA AGM ja kaasujen rekombinaatioteknologia 99 prosentin sisäisten kaasujen rekombinaatiolla VRLA AGM and recombination technology for 99 of inner recombined gasses Ei huoltoa eikä täyttöä No maintenance no refiling Eivät vaarallisia ilma merit...

Page 31: ...jen irrotuksen lukituslevy Locking plate extraction battery Per effettuare un controllo o per la sostituzione occorre portare l interruttore stacca batteria 37 in posizione OFF To check or replace the battery turn OFF the pull out switch 37 Irrota levy 41 paikoiltaan ja vapauta tapit 40 Irrota akkujen kotelo kuvassa näytetyllä tavalla Remove the plate 41 from its position and unlock the pins 40 th...

Page 32: ...or recharging floating stage Lataussykli on täysin automaattinen ja siinä on elektroninen säätö Suojaus ylikuormituksen tapauksessa oikosulku liittimiin ja napaisuuden vaihto The battery recharging procedure is completely automatic with electronic regulation protection in case of overcharge short circuit of terminals or polarity inversion Näyttö on kolmilukuinen simboli 41 näyttää seuraavat ilmoit...

Page 33: ...led indicator 45 is on the recharging absorbment stage is running constant voltage 29 4 V current decreases down to 0 1A Vihreä merkkivalo 46 osoittaa palaessaan että meneillään on ylläpitovaihe Jännite pysyy arvossa 27 V ja virta pysyy välillä 0 1A When the green led indicator 46 is on the recharging floating stage is running constant voltage 27 V current between to 0 1A Akkulaturi 24 V on Switch...

Page 34: ...itch ON 48 the 12V battery switch Akkuneste sisältää rikkihappoa joka on erittäin syövyttävää ja haitallista iholle Käytä aina suojakäsineitä ja ole hyvin varovainen kun kaadat nestettä jottei se vuotaisi ulos The battery fluid contains sulphuric acid which is extremely corrosive and harmful to the skin Always wear protective gloves and be extremely careful to avoid spillage when pouring the acid ...

Page 35: ...h the telescopic mast lowered Jos kyseessä on täyttö tai vaihto käytä ainoastaan hydrauliöljyjä joiden viskositeetti indeksi on hyvin korkea ja jotka soveltuvat käyttölämpötiloille välillä 46 C ja 46 C Suosituksena on käyttää synteettistä öljyä joka saadaan raaka aineista jotka eivät ole peräisin liuskeöljystä vaan uusiutuvista lähteistä jotka ovat biohajoavia ja palonkestäviä ja vastaavat määräyk...

Page 36: ...manuaalista virtausta sylinterin sisällä Kun pylväs on laskeutunut kokonaan tappi on kierrettävä takaisin alkuperäiseen kohtaansa koneen oikeaoppisen käytön TAKAAMISEKSI When the mast is raised in case of the damage of the engine it s possible to came down the tower unscrewing in counter clockwise direction the particular pin 50 that regulated the manual flow of oil inside the cylinder When the br...

Page 37: ...cated by the MPnano controller 22 placed on the command panel Sammuta moottori aina ennen polttoaineen tankkausta Always turn off the engine before refueling Tankkaus on tehtävä siten ettei polttoaine tule yli säiliöstä The refuelling operation shall be carry out avoiding discharge of fuel from the tank Jos kone on pysäytettävä pitkäksi aikaa yli vuodeksi moottorin polttoaine suositellaan jätettäv...

Page 38: ...ljyntaso ennen käynnistystä tai sen jälkeen kun pysäytyksestä on kulunut yli 5 minuuttia Check the engine oil level before starting or more than five minutes after stopping Jos kone on pysäytettävä pitkäksi aikaa yli vuodeksi moottorin öljy suositellaan jätettäväksi moottorin sisälle hapettumisen estämiseksi If the machine has to be put at rest for a long period more than one year it is suggested ...

Page 39: ...oil will drain easier when the oil is warm HUOMIO kun käyttö on päättynyt laita korkki kunnolla kiinni siteellä ja aseta putki alkuperäiseen asentoon WARNING after using the pump lock the cap with the clamp and replace the rubber hose in the initial position Moottoriöljyn kanssa kosketuksiin joutuminen saattaa olla vahingollista iholle Käytä käsineitä öljyä käsitellessäsi Jos tahriinnut öljyyn pes...

Page 40: ...illed personnel who knows the risks involved in faults that can affect the equipment Näin ollen työntekijöiden tulee olla asiantuntevia perehdytettyjä ja informoituja Heidän on kyettävä arvioimaan koneen mahdolliset rakenteelliset ongelmat Users shall be skilled or instructed informed persons They shall be able to know and evaluate structural anomalies of the unit Älä anna epäpätevien henkilöiden ...

Page 41: ...ä The unit is supplied with the storage battery and crank battery connected The battery switches are disconnect Liitä akku saattamalla kytkin kuva 1 ON kohtaan Switch On the cranck battery and storage battery switches Fig 1 to operate the unit Kuva Fig 1 14 3 MAADOITUS EARTHING Kappaleen 7 3 osoituksia ja vaatimuksia on noudatettava Prescriptions and requirements listed at chapter 7 3 shall be ful...

Page 42: ...more than 70 of the maximum power indicated in the technical specifications In this way a proper engine running in is guaranteed 14 6 VALOTORNIN KÄYTÖN YLEISET OMINAISUUDET GENERAL CHARACTERISTICS USING OF THE LIGHTING TOWER BATTERY LED 1 valotorni on suunniteltu antamaan virtaa led valonheittimille käyttämällä vuorotellen sekä generaattoriryhmää että koneessa olevia ladattavia akkuja The BATTERY ...

Page 43: ...ying the consistence of the field where the unit is going to be sited The field shall allow sure support to the stabilizers Valitse avoin ja kunnolla tuuletettu paikka Toimi siten että kaasut poistuvat kauas työalueelta Choose an open and ventilated location take care that the exhaust discharges far from the work zone Tarkista että paikassa on täydellinen ilmanvaihto ja että poistettu kuuma ilma e...

Page 44: ...e floodlights in preferred position taking into account the type of the desired lighting Kuva Fig 2 14 7 2 Tukijalat Stabilizers Vapauta tapit kohdistaan kuva 3 ja irrota tukijalka käsin kunnes tapit tukkivat putken ulostulokohdan kuva 3 tarkista että tapit menevät putkien lukituskohtiin Release the pins from their hole Fig 3 and then proceed manually to extract the stabilizers until the pins lock...

Page 45: ...oosening the blocking lever Fig 5 Kuva Fig 5 Katso vesivaaoista että rakenne on vakaa kuva 6 Make reference to the spirit level for the correct stability of the structure Fig 6 Huomio Älä nosta valotornia jos kaikkia tukijalkoja ei ole poistettu oikeaoppisesti Warning Do not raise the tower if all stabilizers are not correctly extracted Kuva Fig 6 ...

Page 46: ... the lever 24 Kun enimmäiskorkeus on saavutettu pylvään alaosassa näkyy punainen kaistale A red wrap placed on the base of the mast will advise the mast safe extension limit Jos hydraulikoneisto tai generaattorin moottori ovat viallisia pylvästä voidaan laskea Katso lukua 13 5 In case of hydraulic gear box or generating set engine s failure it is possible to lower the mast Refer to the chapter 13 ...

Page 47: ...n off the LEDs lamps MAINS katso lukua 14 9 1 varmista että ylivirta ja vikavirtakatkaisimet ovat toimintavalmiudessa 17 29 30 32 Laita LED valojen ohjauksen valitsin 19 asentoon MANUAL ON MANUAL OFF MAINS refer the chapter 14 9 1 check that all circuit breakers and RCD are switched on 17 29 30 32 Put LEDS control switch 19 in MANUAL ON MANUAL OFF position HYBRID katso lukua 14 9 2 Varmista että y...

Page 48: ... Earth Leakage Circuit Breaker RCD 29 guarantee user protection against direct and indirect contacts Reference standard prescribes automatic disconnection of the supply for protection against direct and indirect contacts Earth Leakage Magnetothermic Circuit Breaker RCD MCB 17 and Earth Leakage Circuit Breaker RCD 29 ensure this protection when the unit is supplied by means of utility MAINS when on...

Page 49: ...0mA yleinen suoja 16 A 30mA RCD MCB main protection vikavirtasuoja kaikissa piireissä CHARGE FROM MAINS ja MAINS tilassa generaattorin ollessa käynnissä RCD protection on whole loads in CHARGE FROM MAINS mode and in HYBRID mode when generator s running 25 A n 30mA vikavirtasuoja vaihtosuuntaajan ulostulossa 25 A 30mA RCD inverter output protection LED valonheitinten vikavirtasuoja HYBRID tilassa g...

Page 50: ...eltuva ylivirtasuojin varustettu vikavirtasuojakytkin Utility mains 230 240 V 50 Hz single phase can be used as power supply for the unit Ensure the incoming line is provided of adeguate RCD and MCB protection Liitä koiraspistoke 230 240 V 16 A 2p T IP67 CEE kuva 8 ominaisuuksiltaan samanlaiseen pistorasiaan Connect to the male plug 230 240 V 16 A 2p T IP67 EEC Fig 8 the incoming line cable by mea...

Page 51: ...alonheittimiin 1 ja 2 Kun sytytyspyyntö saapuu led valot 1 ja 2 syttyvät ensimmäisinä minkä jälkeen led valot 3 ja 4 syttyvät 2 sekunnin kuluttua At ignition request Led 1 and 2 will be lighted first then after 2 seconds Led 3 and led 4 will come on Led 3 and 4 ignition is 2 seconds delayed respect led 1 and 2 HUOM katso tietoja LIGHT SENSOR anturin säädöstä ja asetuksista luvusta 14 10 NB to adju...

Page 52: ...ning mode controller Jos haluat täydellisen kuvauksen MPnanon toiminnoista katso opasta MPnano Käyttöopas For a complete description of MPnano capability refer to the manual MPnano Operator Guide 14 9 2 2 LED valonheitinten ohjaus LEDs triggering HYBRIDItoimintatilassa led valonheittimet saavat virtaa ladattavista 25 Vdc n akuista vaihtosuuntaajasta ja tai akkujen varaustilan perusteella generaatt...

Page 53: ...xtraordinary maintenance of the engine 14 9 2 3 Manuaalisen järjestelmän ohjaus System in Manual mode Hybridijärjestelmää ohjaa MPnano säädin MPnanon MANUAALINEN toimintatapa on päällä kun led merkkivalo AUTO on sammuksissa Paina AUTO painiketta ottaaksesi manuaalisen tilan käyttöön pois käytöstä Tässä tilassa työntekijä voi tarkistaa ohjauspaneelin ohjainten avulla millä energianlähteellä led val...

Page 54: ...kohta Toimenpiteet led valonheitinten akkusyöttöön The operator can instruct the system to supply LEDs by storage battery even if the battery charge procedure is not completed see Action to put the battery on the LEDs above in this section Älä syötä led valonheittimiä akulla kun BATTERY MONITORin SoC on 20 ja tai akun jännite on 23 Vdc Tämä voi saada aikaan vaihtosuuntaajan suojan aktivoitumisen a...

Page 55: ... and the LEDs Generaattori sammutetaan automaattisesti kun akkujen lataustaso on sopiva vastaava merkinantovalo on OFF tilassa Generator will be shut down when the storage battery state of charge reach a proper level dedicated signal lamp OFF MPnano logiikan hallinnoimassa pysäytysmenetelmässä kontaktori generaattori avautuu ja moottori jäähtyy ja pysähtyy The stop procedure managed the MPnano for...

Page 56: ... SoC BATTERY MONITOR aktivoi ohjausrelen ja aloittaa latausmenetelmän If the battery storage system voltage or the SoC fall down below a certain threshold 22 5V Min voltage 10 low SoC the BATTERY MONITOR enables charging request energizing its inner control relay Latauspyyntö pysyy päällä rele pysyy kiinni kunnes SoC ylittää asetetun arvon ja asetettu viiveaika on kulunut 99 SoC latauksen loppu 20...

Page 57: ...öä hallinnoidaan led valonheitinten tilan perusteella Latausmenetelmä on päällä vain siinä tapauksessa että led valonheittimet ovat päällä Charging request is function of LEDs status only if LEDs are switched on charging procedure is enabled BATTERY MONITORin vakiotoiminnot BATTERY MONITOR standard functions Näytön merkinnät Read out overview Normaalissa toimintatilassa BMV näyttää parametrien yle...

Page 58: ...ksen tila State of charge Täysin ladatun akun arvo on 100 Täysin tyhjän akun arvo on 0 0 A fully charged battery will be indicated by a value of 100 0 A fully discharged battery will be indicated by a value of 0 0 Historia History data BMV seuraa ja tallentaa muistiin joitakin akun tilan parametrejä Niitä voidaan käyttää käyttömallien ja akun kunnon arvioimiseksi The BMV tracks several parameters ...

Page 59: ...orical menu and go back to normal operation mode parametri ei käytettävissä Not available BATTERY MONITORIN TOIMINTA JA 24 V N AKKUJEN TARKISTUS JA VALVONTA EDELLYTTÄVÄT ETTÄ BATTERY MONITOR ON JATKUVASTI LIITETTYNÄ AKKUUN MYÖS SILLOIN KUN SE ON VARASTOITUNA THE BATTERY MONITOR FUNCTION IS TO CONTROL THE 24V BATTERY THUS IT IS REQUIRED THAT THE BATTERY MONITOR REMAINS PERMANENTLY CONNECTED TO THE ...

Page 60: ...teries should be refreshed recharged completely to avoid permanent lose of part of nominal capacity Tämä voidaan tehdä yhdellä alla olevista keinoista To do this one of this two options can be considered Valitse MAINS tila kyseisessä tilassa akkulaturi on aina päällä ja anna yksikön toimia 8 10 tunnin ajan Put the unit in MAINS mode in this running mode the battery charger is always enabled and le...

Page 61: ...g 9 Tarkista että anturi on puhdas ja altistuu ympäristön valolle Check that the sensor is clean exposed to the ambient bright Käyttäjä voi säätää kytkeytymisen kynnysarvoa säätimestä kuva 10 B Operator can adjust the brightness threshold through the trimmer Fig 10 B Kuva Fig 9 Kuva Fig 10 ETUTAULU FRONT VIEW 10 A punainen led valo 10 A red led hidas vilkkuva syöttö ON rele off slow blinking power...

Page 62: ...in ambient brigthness OFF steady On brightness level detected lux ambient lux threshold ON 14 11 JÄRJESTELMÄN PYSÄYTYS STOPPING THE SYSTEM Seuraavassa on kuvailtu järjestelmän pysäytysmenetelmät valitusta toimintatilasta alkaen Jokaisessa osiossa on lueteltu peräkkäin tehtävät toimenpiteet This chapter explains how to stop the system Different cases are considered taking into account system operat...

Page 63: ...ja saata LEDS CONTROL valitsin kohtaan OFF 19 Turn off the LEDs by turning the selector LEDS CONTROL in Manual OFF position 19 Paina painiketta STOP 0 kytkeäksesi järjestelmän pois virrasta ja paina sitten uudelleen painiketta STOP I sammuttaaksesi moottorin Press the STOP 0 to power down the system and to turn off the engine Saata SYSTEM MODE SWITCH valitsin kohtaan OFF 16 Turn the selector SYSTE...

Page 64: ... 4 5 mm s 100 C ssa For the lubrication of the rollers use a low temperatures and extremely high speed bearing grease We recommend to use SKF LGLT 2 grease a premium quality fully synthetic oil based grease using lithium soap In case of use of another product the grease will must have a base oil viscosity equal to 18 mm s at 40 C and to 4 5 mm s at 100 C 16 2 TELESKOOPPIPYLVÄIDEN RASVAUS LUBRICATI...

Page 65: ...vaan ota yhteyttä suoraan GENERAC MOBILE PRODUCTS S r l yritykseen The steel cables are 6mm diameter composed of Carbon wires with Class B Galvanized protection and a Polymer core with a minimum breaking load of 3294 kgs They enable the raising and lowering of the telescopic mast It is periodically necessary to verify their conditions and their perfect dragging inside the pulleys It is recommended...

Page 66: ...cause of the trouble 17 1 TÄRKEIMMÄT KÄYTTÖHÄIRIÖT MAIN TROUBLES HÄIRIÖ ANOMALY Jos esiin tulee ongelmia joihin on syynä MPnano logiikan virheelliset asetukset lue opasta MPnano käyttäjän opas If you eventually have any problem because of wrong settings of MPnano logic please read the MPnano Operator Guide HÄIRIÖ ANOMALY MPnano logiikka ei toimi The MPnano logic does not work SYY CAUSE Akku on kyt...

Page 67: ...kseltä Check visually the electrical system to find the disconnected cables make reference to the wiring diagram eventually contact directly GENERAC MOBILE PRODUCTS S r l HÄIRIÖ ANOMALY Käynnistysmoottori pyörii muttei käynnisty The starting motor works but the engine does not start SYY CAUSE Säiliössä ei ole mahdollisesti polttoainetta Possible lack of fuel in the tank KORJAUSKEINO REMEDY Tankkaa...

Page 68: ...at ylikuumentuneet Overheating of moving parts KORJAUSKEINO REMEDY Tarkista voitelujärjestelmä Check lubricating oil system Tarkista että öljynsuodatin toimii oikeaoppisesti tai vaihda se Check to see if lubricating oil filter is working properly or replace it HÄIRIÖ ANOMALY Antojännite epätasainen Output voltage unstable SYY CAUSE Moottorin nopeus epätasainen Irregular engine speed KORJAUSKEINO R...

Page 69: ...YY CAUSE MPnano logiikka on viallinen The MPnano logic is defective KORJAUSKEINO REMEDY Vaihda logiikka Replace the logic HÄIRIÖ ANOMALY Kone pysähtyy ja akun latauksen merkkivalo palaa The machine stops with the battery charge signal lamp ignited SYY CAUSE Akku on viallinen The battery is defective KORJAUSKEINO REMEDY Vaihda akku Replace the battery SYY CAUSE Moottorin generaattori on viallinen T...

Page 70: ...USE Tuntilaskuri ei toimi The hour meter does not work KORJAUSKEINO REMEDY Tarkista tuntilaskuri ja vastaava sähköliitäntä Check the hour meter and its relatives electrical connection HÄIRIÖ ANOMALY Vikavirtasuojakytkin laukeaa koneen käytön aikana The automatic earth leakage relay trips during the use of the machine SYY CAUSE Lisäpistorasian käytön aikana on ollut virranhukkaa It has been a leak ...

Page 71: ...Y Tarkista että automaattinen vikavirtasuojakytkin on toimintavalmiudessa Palauta sen toiminta tarvittaessa uudelleen Check that the automatic earth leakage relay is armed eventually rearmed it Tarkista hydraulikoneiston sähkölaitteisto Check that the electrical system of the hydraulic gear box Tarkista hydraulikoneiston öljy Lisää tarvittaessa Check the oil inside the hydraulic gear box add it if...

Page 72: ...aattinen vikavirtasuojakytkin uudelleen päälle Rearmed the automatic earth leakage relay 18 VARAOSIEN TILAUS SPARE PARTS ORDER Jos haluat tilata varaosia katso tämän oppaan lukua VARAOSAT Muista ilmoittaa aina koodi ja tarvitsemasi määrä Jos tilaussumma on ylittää 200 00 euroa maksun voi tehdä vain ennakkoon tilisiirtona Pyydä tarvittavia tilitietoja suoraan GENERAC MOBILE PRODUCTS S r l yrityksel...

Page 73: ...VT HYBRID 9mt 4x150W LED 73 TL187 01 00 00 01 07 2016 FIAMM battery 19 VARAOSAT SPARE PARTS 19 1 ETUOSAN VARAOSALUETTELO COMMAND PANEL SPARE PARTS LIST ...

Page 74: ...n protection 11 12178 NA testipainike NO test button 12 12682 Nousun laskun manuaalinen vipu Raising lowering manual lever 13 13686 Sulake 10 A 10 A fuse 14 16459 01 Akkumonitoring Battery monitor 15 7996 Punainen merkkivalo 12 V 12 V red signal lamp 16 16364 Rele tuki Relay support 17 6921 Rele 12 V 40 A 12 V 40 A relay 18 12012 Vastus 100 Ω 5 W 100 Ω 5 W resistor 19 12173 Diodi 1N4007 1N4007 dio...

Page 75: ...VT HYBRID 9mt 4x150W LED 75 TL187 01 00 00 01 07 2016 FIAMM battery 19 2 ETULAATIKON VARAOSALUETTELO COMMAND PANEL BOX SPARE PARTS LIST ...

Page 76: ...r plate for frontal box 11 13802 Etuosan laatikko Front box 12 15926 Rele 2CO 8 A 12 V DC 2CO 8 A 12 V DC relay 13 15928 Rele 1CO 16 A 12 V DC 1CO 16 A 12 V DC relay 14 15928 Rele 1CO 16 A 12 V DC 1CO 16 A 12 V DC relay 15 8327 270 Kaapelikanava 40x40 40x40 cable duct 16 7806 260 Omega Support 17 11327 Liitinalustan lukitus Stop terminal board 18 16319 Liitinalustan liitäntä 2 johdinta harmaa 2 5 ...

Page 77: ... kiinnitysosa Battery bracket 3 13604 Akku 12 V 115 Ah 12 V 115 Ah battery 4 8191 Kantava kuula 15C 15C ball for guide 5 13791 Akkujen tukirunko Frame for battery 6 13792 Akkutuki Battery support 7 11693 Alalaatta Plate 8 13791 04 Turvalevy Safety plate 9 6943 Tärinänesto h 25x10 D 25x10 shock absorber 10 8178 Lukitussalpa Closing look pin 11 6827 Kahva Handle 12 16566 Kumi asennuslevy Plate for r...

Page 78: ...ki Circuit breaker support 8 16424 Sulakekotelo 22x58 22x58 fuse holder 9 16425 Sulake 80 A 22x58 80 A 22x58 fuse 10 7672 C Koko akun kytkin Battery switch assembly 11 12144 Akun kytkimen kuminen suojus Battery switch rubber protection 12 6153 Akun sininen liittimen suojus Blue cover for battery 13 6886 Akun miinusliitin Battery negative terminal 14 7127 Akun punainen liittimen suojus Red cover fo...

Page 79: ...14D0MP Imu ja paluuryhmä Group suction and return 4 13B1W2D2BBBH Hammaspyöräpumppu Gear pump 5 1201PG00330T Etuliitos Front joint 6 5620121031BR Venttiilin runko Valve body 7 42206410D31P Sähkömoottori 0 55kw 4p 50 Hz lisäksi kondensaattori 0 55kw 4p 50 Hz electrical motor with capacitor 8 56203P31900V Enimmäispaineventtiili Valve of maximum pressure 9 562571L3005E Vastaventtiili Non return valve ...

Page 80: ...VT HYBRID 9mt 4x150W LED 80 TL187 01 00 00 01 07 2016 FIAMM battery 19 6 PERUSTAN VARAOSALUETTELO BASE SPARE PARTS LIST ...

Page 81: ... h 12 D 12 clamp 15 12672 Nippa M15x1 5 M18x1 5 M15x1 5 M18x1 5 nipple 16 12640 Öljyn tyhjennysputki Oil drain pipe 17 12635 Moottorin jalka Engine support 18 7644 210 Polttoainekoho Fuel level 19 13790 Säiliön sulkukansi Fuel tank cover 20 8024 Säiliön sulkulevyn tiiviste Gasket for plate fuel tank 21 6835 Tärinäesto h 40x40 D 40x40 shock absorber 22 6906 Säiliön korkki h 105 D 105 tank cap10266 ...

Page 82: ...VT HYBRID 9mt 4x150W LED 82 TL187 01 00 00 01 07 2016 FIAMM battery 19 7 RAKENNEOSIEN VARAOSALUETTELO CARPENTRY SPARE PARTS LIST ...

Page 83: ...tlet duct 20 6899 2000 Karstattu lasikuitu Glass fiber 21 7693 Metallipuristin 40 60 40 60 clamp 22 13980 Äänenvaimentimen joustava jatkojohto Silencer extension 23 13808 05 Sulkuvivun koukku Lever hook closing 24 14407 Metallipuristin 20 32 20 32 clamp 25 7674 700 Pvc putki plutone h 20 D 20 plutone pvc pipe 26 13800 R Oikeanpuoleinen sivuluukku Right side door 27 13795 DX R Oikeanpuoleinen takas...

Page 84: ...VT HYBRID 9mt 4x150W LED 84 TL187 01 00 00 01 07 2016 FIAMM battery 19 8 TELESKOOPPIPYLVÄÄN VARAOSALUETTELO TELESCOPIC MAST SPARE PARTS LIST ...

Page 85: ... mast 15 9547 Pylväs 7 osa 7 section mast 16 9546 Pylväs 6 osa 6 section mast 17 9545 Pylväs 5 osa 5 section mast 18 10281 Kuusioruuvi 8 8 10x50 T E 8 8 10x50 19 12992 Erittäin kestävä 3 3 tonnille soveltuva teräskaapeli l 1385 Ø 6 High Rated 3 3 tonne Steel cable l 1385 Ø 6 20 12991 Erittäin kestävä 3 3 tonnille soveltuva teräskaapeli l 1460 Ø 6 High Rated 3 3 tonne Steel cable l 1460 Ø 6 21 1300...

Page 86: ...4 7020 Z Kierrekaapelin kiinnityksen välilevy Spacer for fixing turn cable 5 10255 Tulppa 60x60 60x60 cap 6 13636 04 H15 valonheittimen välilevy H15 floodlight spacer 7 7217 M10 kahva M10 hand lever 8 15028 02 Valonheittimen kannatin Floodlight support 9 15728 01 Led valonheitin 120 W EL MO ilman syötintä 120 W led EL MO floodlight without power supply 10 15703 Valonheitinten tuki Floodlights supp...

Page 87: ...VT HYBRID 9mt 4x150W LED 87 TL187 01 00 00 01 07 2016 FIAMM battery 19 10 GENERAATTORIN VARAOSALUETTELO ALTERNATOR SPARE PARTS LIST ...

Page 88: ... 3 KVA 50 HZ 3 6 KVA 60HZ 2b E10RA028A15R Pyörivä induktori B14 3 5 KVA 50HZ 4 3 KVA 60HZ B14 Rotating inductor 3 5 KVA 50 HZ 4 3 KVA 60HZ 2b E10RA026AR Pyörivä induktori B14 4 2 KVA 50HZ 5 KVA 60HZ B14 Rotating inductor 4 2 KVA 50 HZ 5 KVA 60HZ 2b E10RA027AR Pyörivä induktori B14 5 KVA 50HZ 6 KVA 60HZ B14 Rotating inductor 5 KVA 50 HZ 6 KVA 60HZ 2b E10RA028AR Pyörivä induktori B14 6 KVA 50HZ 7 25...

Page 89: ...ST 1 2 3 4 5 Sijainti Items Koodi Code Kuvaus Denomination 1 7917 Täydellinen kiinteä ja nopea vetovaunu jossa liitäntäpää jossa rengas Trailer for fast towing fixed coupling head to eyelet hitch 2 7919 Valkoinen heijastin White catadiotor 3 8761 Kampipysäytin Stabilizer locking 4 7918 Keltainen heijastin Yellow catadiotor 5 10087 Valojen tukilevy Plate for lights ...

Page 90: ...LIST 1 2 3 4 5 Sijainti Items Koodi Code Kuvaus Denomination 1 12570 Täydellinen säädettävän korkeuden nopea vetovaunu jonka päässä palloliitäntä Trailer for fast towing height adjustable coupling head to ball hitch 2 7919 Valkoinen heijastin White catadiotor 3 8761 Kampipysäytin Stabilizer locking 4 7918 Keltainen heijastin Yellow catadiotor 5 10087 Valojen tukilevy Plate for lights ...

Page 91: ...er 3 7920 01 Oikeanpuoleinen takavalo Right rear light 3 14073 01 Oikeanpuoleinen takavalo Right rear light 4 7920 G 01 Oikeanpuoleisen valon muovisuoja Plastic cover for right light 4 14076 01 Oikeanpuoleisen valon muovisuoja Plastic cover for right light 5 7921 01 Vasemmanpuoleinen takavalo Left rear light 5 14072 01 Vasemmanpuoleinen takavalo Left rear light 6 7921 G 01 Vasemmanpuoleisen valon ...

Page 92: ...VUBA 01 safety valve with stud 3 7697 Kuparitiiviste copper gasket 4 10152 Nippa M M nipple 5 16118 T liitos T 2xM 1xF kääntyvä 2xM 1xF spinning fitting 6 10145 Kaasun vähennysnippa M M M M gas nipple reduction 7 7462 Kuparitiiviste copper gasket 8 13313 Varoventtiili IN OUT F F IN OUT safety valve 9 13377 01 Venttiilin tukikannatin Support valve 10 13377 02 Venttiilin levy Plate for valve 11 1337...

Page 93: ...T HYBRID 9mt 4x150W LED 93 TL187 01 00 00 01 07 2016 FIAMM battery 19 15 VALOTORNIN TARRAT STICKERS FOR LIGHTING TOWER Tarra Adhesive Koodi Code 10178 10182 10179 10181 10180 10185 10183 10184 6844 7767 ...

Page 94: ...LAMPUT HYDRAULIIKKAPUMPUN LED LAMPS HYDRAULIC PUMP 1 000 M C 1 000 LED LAMPS HYDRAULIC PUMP VT Hybrid 2016 KD350 Victron CRP 22 06 2016 STF 000177 LAMP 1 TURN CABLE LAMP 2 1 LAMP 1 LAMP 2 1 1 2 2 B B1 2 3 4 9 10 SOLENOID VALVE OIL PUMP G V LE LP N0 5 LAMP 3 LAMP 4 3 3 4 4 6 7 8 1 1 2 2 B B1 3 3 4 4 2_7 7 6_7 ...

Page 95: ... LM GND 25µF 4 5 5 1 Pe MAINS 0 DG N0 2 1 3 4 6 5 7 8 L N0 LI1 L3 6A 6A L4 N0 NG LG NG LG AC fuse 5A Pe bus bar to the canopy to the must base frame K1 L50 H NG LG1 L0 L4 1 KGL1 GE VSI contactor 20A Ith coil 230V K1 K2 KL LEDs contactor 16A Ith coil 12Vdc KBC protection contactor 20A coil 230V AC DC Battery Charger _ LP LE N5 L5 3_7 4_7 4_7 M C 14 13 14 13 KBC GB1 L11 N1 1 N0 N1 N0 L L MAINS 0 DG ...

Page 96: ...ry Battery Battery 24VDC fuse 100A DC AC BC24 NI1 LI1 VSI Battery switch Battery switch B L4 L4 N0 BC B BS BC BC M C Shunt 500A 50mV C NO BMV 700 32 MP11 4_7 UTP KL B1 UTP AL Setup Select FRONT VIEW KBC REAR VIEW RC2 RC1 RC Remote ON OFF DC AC MAINS 0 DG 15 16 RC4 KL 2_7 MP11 1 22 06 2016 DC fuse 2A BC BC 2_7 BC KGL1 RC3 NI LI RC0 BL 7 MP11 1 BC request VT Hybrid 2016 KD350 Victron CRP STF 000177 ...

Page 97: ...arm relay coil 12V D 1N4007 1N4004 D D D 10 S T W 10 T 31 MP4 MP5 MP6 85 86 85 86 87 30 87 A1 A2 no fuel com Emergency Stop DC fuse 10A 30 32 W RUN MP11 32 MAINS 0 DG 10 9 11 12 4 ALARM D 85 86 AL 2 X 1 3 X 4 6 X 5 7 X 8 10 X 9 11 X 12 14 X 13 15 X 16 18 X 17 19 X 20 X X 1 2 Mains DG 0 0 MAINS 0 DG HYBRID selector 1 31 31 2_7 5_7 3_7 3_7 2_7 _ M C K1 no c nc Supply MAINS 0 DG MAINS 0 DG 19 20 31 3...

Page 98: ...tery 20 5 MOOTTORI ENGINE START MOTOR W T Fuel level sender Fuel level switch Low oil press switch 10 50 30 T W ENGINE 5 000 com Battery Battery switch 4_7 M C 11 fuel SOLENOID S 22 06 2016 ENGINE ALTERNATOR BC Volt REG 7 VT Hybrid 2016 KD350 Victron CRP STF 000177 ...

Page 99: ...ION BOX DRIVER LED 000 Pe L N LED DRIVER 1 Pe L N LED DRIVER 2 L5 N5 cable G V 1 1 2 2 3 3 4 4 6 M C B B B1 Pe L N LED DRIVER 3 Pe L N LED DRIVER 4 2 5 mm 1 5 mm 1 5 mm 1 5 mm 0 5 mm 2 5 mm 2 5 mm 2 5 mm 2 5 mm 0 5 mm 2 5 mm 2 5 mm 2 5 mm 2 5 mm 0 5 mm B1 L6 0 5 mm 2_7 4_7 1_7 22 06 2016 7 VT Hybrid 2016 KD350 Victron CRP STF 000177 ...

Page 100: ...30VAC L LM LM XA_2 XU_2b G2 G2 Mains 230VAC L from MAINS to CONTROL CABINET to BATTERY CHARGER 230VAC N N0 XF_2 G2 230VAC N N0 XF_2b G2 230VAC N N0 XF_2c G2 L4 XBC_1 G2 from CONTROL CABINET 230VAC L to Battery Charger L60 XF_3 G2 230VAC L L50 XF_4 G2 230VAC L 230VAC L to LED LAMPS 3 4 L6 XP_3 G2 230VAC L to LED LAMPS 1 2 L5 XP_2 G2 230VAC L to LED LAMPS 1 2 L5 XP_2b G2 230VAC N to LED LAMPS N5 XP_...

Page 101: ...tujen osien kuljetus ja pakkauskustannukset ovat käyttäjän vastuulla Ostaja ei voi missään kyseisissä tapauksissa vaatia kaupan purkua tai korvausta vahingoista jotka johtuvat siitä ettei konetta voida käyttää The guarantee in the rest of the world consists exclusively in the free supply of pieces revealed more usable for not assessed origin defect The guarantee is applied after a examination of t...

Page 102: ...102 TL187 01 00 00 01 07 2016 FIAMM battery GENERAC MOBILE PRODUCTS S r l Via Stazione 3 bis 27030 Villanova d Ardenghi PV ITALY Tel 39 0382 567011 Fax 39 0382 400247 Web site http www towerlight com E mail info towerlight com ...

Reviews: