E
sp
a
ñ
o
l
E
n
g
lis
h
P
o
rt
u
g
u
ê
s
118
E
sp
a
ñ
o
l
E
n
g
lis
h
P
o
rt
u
g
u
ê
s
10. Transporte e Armazenagem:
10.1
Transporte do gerador.
Para evitar derrames de combustível durante o transporte do gerador deve-se
manter sempre a válvula de combustível fechada e o gerador bem amarrado (para
que não se mova).
NOTA:
O gerador tem de ser transportado na sua posição natural de
trabalho. Nunca transportar o gerador invertido vertical ou horizontalmente em
relação à sua posição base.
PERIGO:
Nunca colocar o gerador em funcionamento dentro de um veículo
de transporte. O gerador deve ser utilizado apenas com boas condições de
ventilação.
PERIGO:
Quando estacionado e com o gerador no seu interior, o veículo de
transporte não deve estar demasiado tempo ao sol. O aumento excessivo da
temperatura (provocado pela exposição solar) poderá evaporar a gasolina e
promover um ambiente explosivo dentro do veículo.
AVISO:
Em caso de transporte, não abasteça em excesso o depósito de
combustível.
PRECAUÇÃO:
Esvazie
o depósito de combustível, em caso de transporte
por estradas acidentadas ou através de campos.
10.2
Armazenagem do gerador.
Quando armazenada por longos períodos de tempo, a gasolina perde as suas
propriedades e cria resíduos. Estes podem obstruir o fluxo de combustível até ao
carburador, dificultando ou impedindo o arranque do gerador.
Se o gerador não funcionar por longos períodos de tempo é necessário aplicar
certos procedimentos.
Usos esporádicos ao longo do ano:
Com uma utilização pouco frequente é possível que o gerador tenha dificuldades
no arranque. Para evitar isso, garantir que o gerador trabalha pelo menos 30
minutos por mês, e assim, a gasolina que está no circuito de admissão é
renovada.
Longos períodos de inatividade:
Considera-se aqui as paragens superiores a 6 meses, as quais podem causar
dificuldades ou até impedir diretamente o arranque, bem como produzir um ritmo
de trabalho instável no motor. Para evitá-lo:
Summary of Contents for BAQUEIRA
Page 2: ......
Page 8: ...Espa ol English Portugu s 6 Espa ol English Portugu s 3 Identificaci n de los componentes...
Page 44: ...Espa ol English Portugu s 42 Espa ol English Portugu s...
Page 48: ...Espa ol English Portugu s 46 Espa ol English Portugu s 2 Location of safety and usage labels...
Page 50: ...Espa ol English Portugu s 48 Espa ol English Portugu s 3 Identification of components...
Page 86: ...Espa ol English Portugu s 84 Espa ol English Portugu s...
Page 92: ...Espa ol English Portugu s 90 Espa ol English Portugu s 3 Identifica o dos componentes...
Page 128: ...Espa ol English Portugu s 126 Espa ol English Portugu s...
Page 129: ...Espa ol English Portugu s 127 Espa ol English Portugu s...
Page 130: ...Espa ol English Portugu s 128 Espa ol English Portugu s...
Page 131: ...Espa ol English Portugu s 129 Espa ol English Portugu s...
Page 132: ...Espa ol English Portugu s 130 Espa ol English Portugu s...