background image

26

GUIDE DE DÉPANNA

GE (suite)

GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PR

OBLEMAS(contin

uación)

Utiliser la commande mu

rale fournie a

vec l’opérateur.T

oute autre commande

murale risque d’entraîner un f

onctionnement inattendu de l’opérateur et nuire

au fonctionnement de l’éc

laira

ge

.

MISE EN GARDE

L ’opérateur ne répond pas à la 

commande mu

rale.

•Vérifier l’interrupteur de blocage sur

la console murale.

•Vérifier la source d’alimentation

Brancher une lampe dans la prise

utilisée pour la tête d’alimentation.

Si la lampe fonctionne, la source 

d’alimentation ne pose pas de 

problème. 

Dans le cas contraire, vérifier le 

fusible ou le disjoncteur.

•S

’il n’y a pas de problème 

d’alimentation :

Vérifier les raccords aux bornes 

de la tête motorisée.

Vérifier les raccords à la 

commande murale.

•Vérifier que les fils ne sont pas 

coupés. Les agrafes peuvent 

traverser l’isolant et  court-circuiter 

les fils. Si les fils sont coupés, les 

remplacer.

L ’opérateur de la por

te s’actionne

sans raison.

Une télécommande a-t-elle été per

due ou volée?

Effacer tous les 

codes de la télécommande  

enregistrés dans le récepteur et 

reprogrammer (vo

ir la section 7).

•Le bouton de la commande murale 

est bloqué.

•Vérifier le réglage de la butée de fin

de course CLOSE (Fermer) (Vo

ir la

section 6).

•F

ils court-circuités.

La porte commence à descendre mais

s’arrête avant d’être f

ermée

.

•Vérifier le réglage de l’interrupteur 

de fin de course (Fermer).

•Vérifier 

l’INVERSION AU CONT

ACT.

(Vo

ir la section 6).

La porte commence

,s’arrête et

remonte.

•Inspecter le système STB afin de 

détecter toute obstruction au. 

faisceau ou mauvais alignement 

des lentilles (Vo

ir la section 3).

•Vérifier le code de diagnostic 

du STB.

•Vérifier le réglage de la force de fer

meture (Vo

ir la section 6).

La porte se f

erme seulement.

•Vérifier la butée de fin de course 

OPEN afin de localiser tout fil 

court-circuité et garantir de bonnes 

connexions.

• Vérifier le réglage de la force 

d’ouverture (

Voir la section 6

).

• Vérifier l’état et le ressort de la porte.

La porte s’ouvre seulement.

• Inspecter le système STB 

(Consulter le guide de dépannage 

auto-diagnostique du système STB).

•Vérifier la butée de fin de course

CLOSE afin de localiser tout fil 

court-circuité et garantir de bonnes 

connexions.

• Vérifier le réglage de la force de 

fermeture. (Vo

ir la section 6).

L ’é

claira

ge ne s’éteint pas

• Déconnecter et reconnecter les fils 

sur la commande murale (Vo

ir la 

section 4).

• Vérifier  câblage.

• Commande murale incompatible.

La porte commence à monter mais

s’arrête avant d’être ouver

te.

• V

eiller à ce que la porte, 

l’opérateur et les ressorts soient 

en bon état, bien lubrifiés et la 

porte équilibrée (Voir la section 

portant sur l’entretien).

•Vérifier le réglage de la butée de 

fin de course "OPEN" (Ouvrir):

(Vo

ir la section 6).

• Vérifier le réglage de la force 

d’ouverture (Vo

ir la section 6).

L ’opérateur f

onctionne mais la porte

ne bouge pas.

•V

eiller à ce que le chariot soit 

engagé dans le coulisseau.

Placer le levier du chariot en 

position de verrouillage.

•Vérifier le réglage de la force (

Voir

la section 6) L

’opérateur NE 

fonctionnera PAS plus de 30 

secondes dans un sens ou dans 

l’autre si la porte ne bouge pas.

L ’opérateur a une por

tée 

opérationnelle inférieure à 7,6 m.

• Placer la télécommande à un 

autre endroit à l’intérieur de la 

voiture.

• Pointer la télécommande en 

direction de la porte de garage.

• Remplacer les piles 

(Voir la section 8).

• Repositionner l’antenne de 

l’opérateur de la porte.

• NE P

AS synchroniser les 

télécommandes.

L ’opérateur f

onctionne a

vec la 

commande mu

rale mais pas avec la 

télécommande

• Programmer le code de la 

télécommande dans la mémoire 

du récepteur. (

Voir la section 7

).

• Remplacer la pile de la 

télécommande par une pile neuve.

(Vo

ir la section 8).

Fonctionnement bruyant

• V

eiller à ce que toutes les attaches

soient bien serrées

• V

eiller à ce que la porte et 

l’opérateur soient en bon état,

correctement lubrifiés et que la 

porte est bien équilibrée (Vo

ir la 

section portant sur l’entretien 

mensuel)

Mauvais f

onctionnement du système

Safe-T

-Beam

®

.

En cas de problème avec le 

fonctionnement, l’opérateur ne 

pourra pas fermer la porte. Vous 

pouvez cependant forcer l’opérateur 

à fermer la porte de cette 

façon – (Voir la section 5) :

• En débranchant le système STB

de l’opérateur de la porte.

•M

aintenant le bouton de la 

commande murale enfoncé 

jusqu’à ce que la porte soit 

complètement fermée.

Consulter les informations stipulées 

dans le guide de dépannage 

auto-diagnostique du système STB 

afin de garantir un fonctionnement 

sécurisé.

N’hésitez pas à nous téléphoner pour

tout problème:

1.800.354.3643 ou contacter 

www.g

eniecompany.com

Usar el contro

l de pared suministrado con el operador ya que cualquier otr

o

control de pared puede hacer que el operador funcione inesperadamente y

que la luz no se encienda.

PRECAUCIÓN

El operador no funciona desde el con-

trol de pared.

• V

erificar el conmutador de resorte 

en la consola de pared.

• V

erificar la fuente de alimentación 

eléctrica.

Enchufar una lámpara en el 

tomacorriente usado para la caja 

de control. Si la lámpara 

funciona, la fuente de ali

mentación eléctrica está bien.

Si no, verificar el fusible o el 

interruptor automático.

• Si la alimentación está bien:

V

erificar las conexiones en los 

terminales de la caja de control.

V

erificar las conexiones en el 

control de pared.

•V

erificar los cables para estar 

seguro de que no están cortados.  

Las grapas pueden cortar la 

aislación y hacer cortocircuito. Si 

están cortados, cambiarlos. La 

puerta empieza hacia arriba, pero 

se para antes de abrirse totalmente.

El operador de la puerta arranca sin

razón alguna.

¿Se perdió o robó un control 

remoto?  Borrar todos los códigos 

de control remoto de la memoria 

del receptor y reprogramar. (V

er la 

Sección 7). 

•E

l botón se atasca en el control 

de pared.

•V

erificar el ajuste del interruptor 

limitador de CERRAR (Ver la 

Sección 6).

•Los cables tienen cortocircuito.

La puerta empieza hacia abajo,

luego

se para antes de que esté cerrada.

•V

erificar el CONTACT

O DE 

INVERSIÓN (Ver la Sección 6)

•V

erificar el ajuste del interruptor 

limitador de CERRAR

La puerta empieza hacia abajo,

luego

se para y sube otra vez.

•V

erificar el sistema STB si hay 

obstrucción del haz o mala 

alineación de lentes (Ver la 

Sección 3).

•V

erificar el código de diagnóstico 

del STB.

•V

erificar el ajuste de la "FUERZA

DE CERRAR" (Sección 6).

Lapuer

ta funciona solamente cerrando.

•V

erificar el interruptor limitador de 

ABRIR si tiene algún cortocircuito y

cables correctos.

•V

erificar el ajuste de la "FUERZA

DE ABRIR" (V

er la Sección 6).

•V

erificar la condición de la puerta y

la condición del resorte.

La puerta sólo funciona abriendo.

•V

erificar el sistema STB (Ver la 

Tabla de solución de problemas del

STB de autodiagnóstico).

•V

erificar el interruptor limitador de 

CERRAR si tiene cortocircuito y 

cables correctos.

•V

erificar el ajuste de la "FUERZA

DE CERRAR" (Ver la Sección 6).

Las luces no se apagan.

•D

esconectar y volver a conectar 

los cables en el control de pared. 

(Ver la Sección 4).

•V

erificar los cables.

•I

ncompatible el control de pared.

La puerta empieza hacia arriba,

pero

se para antes de abrirse totalmente

.

•Asegurarse de que la puerta, el 

operador y resortes estén en 

buenas condiciones, bien 

lubricados y equilibrados. (Ver la 

sección de mantenimiento).

•V

erificar el ajuste del interruptor 

limitador de "ABRIR" (Sección 6)

•V

erificar el ajuste de la "FUERZA

DE ABRIR" (Sección 6).

El operador funciona,per

o la puerta

no se mu

eve

.

• Asegurarse de que el corredizo 

esté enganchado al deslizador del

corredizo.

Poner la palanca del corredizo 

en posición bloqueado.

•V

erificar la fuerza de ajuste (Ver 

la Sección 6). El operador NO 

funcionará por más de 30 

segundos en cada dirección si la 

puerta no se mueve.

El contro

l remoto tiene menos de 25

pies de alcance de funcionamiento.

•Relocalizar el control remoto 

dentro del automóvil.

•Apuntar el control remoto a la 

puerta del garaje.

•Cambiar la batería (Sección 8).

•Reposicionar la antena del 

operador de la puerta.

•N

O intentar volver a ajustar los 

controles remotos.

El operador funciona desde el 

control de pared,

pero no desde el

control remoto.

•P

rogramar el código de control 

remoto en la memoria del 

receptor. (V

er la Sección 7).

•Cambiar la batería del control 

remoto con una buena. (Ver la 

Sección 8).

Funcionamiento ruidoso.

•Asegurarse de que todos los her

rajes estén apretados.

•Asegurarse de que la puerta y el 

operador estén en buenas 

condiciones, bien lubricados y 

equilibrados (Ver la Sección de 

mantenimiento mensual).

Mal funcionamiento del sistema de

Safe-T

-Beam®.

•S

i existiera algún problema de 

funcionamiento y el operador no 

funciona cerrando. Se puede 

forzar al operador que cierre - 

(Ver la Sección 5). 

•Desconectar el sistema STB del 

operador.

•Sostener oprimido el botón de 

control de pared hasta que la 

puerta esté totalmente cerrada.

•Usar la información de solución 

de problemas del sistema STB de 

autodiagnóstico para mantener un 

funcionamiento seguro.

N’hésitez pas à nous téléphoner pour

tout problème:

1.800.354.3643 ou contacter 

www.g

eniecompany.

com

Summary of Contents for Chain Glide Series GCG

Page 1: ...SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE NOTE Your Residential Operator comes with a Rail Assembly which is standard for up to a 7 foot 6 inch high door An extension kit for an 8 foot high door is avail...

Page 2: ...rom obstruction and has a wood surface available for attaching the STB brackets The brackets may be attached to concrete if necessary but extra tools and special fasteners not supplied will be require...

Page 3: ...54 3643 OR GENIECOMPANY COM TYPICAL SUPPORT BRACKET EXTENSION SPRING OR TORSION SPRING SAFE T BEAM BRACES ADDED HEADER BRACKET MOUNTING BOARD TYPICAL 1 PIECE DOOR INSTALLATION 48 POWER CORD TO 120V GR...

Page 4: ...m inside garage Independent light control allows convenient manual control of the automatic lighting system NOTE Your garage door operator may not come with all above items included as standard equipm...

Page 5: ...36 35 33 31 32 45 37 FASTENERS Shown Full Size See Parts List for description Lag screw 1 4 x 2 22 Screw 8 32 x 1 39 Self drilling Screw 1 4 20 x 3 4 42 Nut 1 4 20 10 Cotter pin 25 Clevis pin 24 Wire...

Page 6: ...800 354 3643 OR GENIECOMPANY COM 2 3 PIECE RAIL HARDWARE EXPLODED VIEW 4 10 3 9 11 25 15 16 23 28 17 27 25 26 42 24 20 12 18 47 22 9 10 41 41 10 39 12 10 39 14 8 9 22 18 47 7 26 42 20 24 6 9 15 11 16...

Page 7: ...1E Circuit board assembly 1F Capacitor by series model 1G Opto wheel not shown 1H Carriage slide 1J Chain POWER HEAD PARTS LIST pre assembled Garage doors are large heavy objects that move with the he...

Page 8: ...refer to the instruction sheet included with the optional rail extension at this point OPEN BLUE PARTS BAG 3 Attach rail clamps to rail Fig 1 3 Use pair of clamps at both joints Fasten each pair with...

Page 9: ...l to power head magnet Make sure that the carriage magnet is in place in the top of the carriage slide CAUTION 7 Attach emergency release cord knob and tag Tie overhand knot in 1 end of cord Tighten k...

Page 10: ...Fig 1 10 Turn set screws 39 into threaded holes just enough so screw stays in place Fig 1 10 Point arrow on top CLOSE limit switch toward door end of rail Place CLOSE limit switch Brown wire on rail...

Page 11: ...ntacts a 1 1 2 inch high object on the floor at the center of the doorway This is the size of a 2 x 4 board laid flat HEADER AND DOOR MOUNTING BRACKETS 1 Finding header bracket mounting location Close...

Page 12: ...WER THAN top set of rollers Fig 2 7 For 1 piece doors door bracket must be mounted at top edge of door 4 Mounting the door bracket Proper bracing should be verified at this point Align door bracket ce...

Page 13: ...door at highest point of travel b Be level or power head slightly below level Trackless doors a Rail must clear door at highest point of travel by 1 to 1 1 2 Securely tighten power head mounting bolt...

Page 14: ...or arms sectional doors 27 28 INSTALL DOOR ARMS 1 piece doors OPEN YELLOW PARTS BAG 1 Attach the arms Straight arm to door bracket using clevis pin 24 and cotter pin 25 Fig 2 12 Curved arm to carriage...

Page 15: ...r Determine which side of garage receives most direct sunlight Fig 3 4 Red LED should always be on sunny side whenever possible Fig 3 4 For multiple doors Preventing crossed signals is critical Place...

Page 16: ...the following Insure that no part of door or its hardware is in path between lenses of source and sensor Insure that tops of lenses are between 5 6 above the floor Fig 3 9 The brackets are flexible an...

Page 17: ...wall control to wall with 2 screws wall button use 33 console use 45 Fig 5 3 Remove protective backing from entrapment warning label Fig 5 4 Stick label on wall near wall control NOTE Additional wall...

Page 18: ...ushing Connect permanent wiring to power head White to white black to black ground to green Use only UL recognized wire nuts Wires inside power head must be at least 6 in length Replace motor cover an...

Page 19: ...g rail to align front edge of switch with back edge of carriage Fig 7 4 Gently tighten set screw Manually close door Place emergency release lever in engaged position Press wall control button Carriag...

Page 20: ...erference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television r...

Page 21: ...replacement Use coin ball point pen or similar device Gently push straight in on battery cover lock tab as shown Fig 9 1 Flip open battery cover Remove old battery Make sure new battery is facing pro...

Page 22: ...l emergency release knob toward power head to place release lever in engaged position Operate door using remote Door will re attach itself to carriage assembly 3 Contact reverse Place a 2 x 4 board la...

Page 23: ...repair properly lubricated and balanced See maintenance section Check OPEN limit switch setting See section Check OPEN FORCE adjustment See section Make sure carriage is engaged to carriage slide Plac...

Page 24: ...ser diferentes a las reglamentaciones de los Estados Unidos y del Canad antes de usar los mismos Les metteurs sont conformes la r glementation am ricaine et canadienne compter de leur date de fabrica...

Page 25: ...ot door Juego de extensi n deslizante Una extensi n de 18 pulgadas para aumentar la carrera de un abridor deslizable de cadena para acomodar una puerta de 8 pies 2 43 m N cessaire de rallonge du Chain...

Page 26: ...nlit Perfect Stop GPS 5BL Stop Perfecto 00001200 04 00 Butoir Perfect Stop Chain Glide Extension Kit LCGX 8 Juego de extensi n de cadena deslizable 00001085 30 00 N cessaire de prolongement du couliss...

Page 27: ...Name ____________________________________________________________________________ Dealer Address _________________________________________________________________________ City ________________________...

Page 28: ...zas reemplazables la instalaci n el uso comercial los defectos resultantes de accidentes los da os mientras en tr nsito a nuestro lugar de servicio ni los da os resultantes de modificaciones del mal u...

Page 29: ...__________________________ Mod le de la commande distance_____________________________________________________________ Nom du distributeur______________________________________________________________...

Page 30: ...27 SCH MA DE CONNEXION DIAGRAMA DE CABLEADO...

Page 31: ...pannage auto diagnostique du syst me STB afin de garantir un fonctionnement s curis N h sitez pas nous t l phoner pour tout probl me 1 800 354 3643 ou contacter www geniecompany com Usar el control de...

Page 32: ...a cuerda de soltar con la puerta abierta Los resortes d biles o rotos pueden hacer que la puerta caiga r pidamente causando lesiones graves o la muerte 6 MANTENER LA PUERTA DEL GARAJE BIEN EQUILIBRADA...

Page 33: ...courtiercuit vident teinte allum 1 absence de fils la source ou mauvaise connexion 2 lectricit aller interrompre 1 surveiller fils 2 eloigner electricit et rendre 1 signal clignotant pause se r p te a...

Page 34: ...1 Ouvrir le couvercle de la pile Cubierta de bater a abierta FIG 8 2 Faire correspondre la polarit de la pile Hacer coincidir la polaridad de la bater a FIG 9 2 Fixer la lentille Apretar la lente FIG...

Page 35: ...erador en un tomacorriente que est en circuito diferente al que est conectado el receptor Consultar con el distribuidor local TEST D INVERSION AU CONTACT Le r glage de la force et celui des but es de...

Page 36: ...NCE COMPOSER LE 1 800 354 3643 OU VISITER NOTRE SITE GENIECOMPANY COM PARA AYUDA 1 800 354 3643 O GENIE COMPANY COM 6 AVERTISSEMENT FIG 6 1 Vis de r glage de la force Tornillos de ajuste de la fuerza...

Page 37: ...ontr le mural jusqu ce que la porte soit compl tement ferm e Dans ce cas la t l commande ne fonctionnera pas NOTA Si existiera alg n problema con el STB que impida que la puerta cierre la puerta se pu...

Page 38: ...NIE COMPANY COM 4 FIG 4 1 Connexion la t te motoris e Acoples de terminales a la caja de control FIG 4 2 Connexion la commande murale Acoplamiento de cables al control de pared FIG 4 3 Montage de la c...

Page 39: ...B FIG 3 8 Connexion la t te motoris e Acoplamientos de terminales a la caja de control FIG 3 9 V rifier la hauteur des lentilles Verificar la altura de la lente ABRIR LA BOLSA ROJO DE PIEZAS 3 Cablead...

Page 40: ...D tecteur Sensor Source Fuente Rouge rojo Verte verde T te Motoris e Caja de control A Ligne pointill e Fil ray Ligne continue Fil blanc FIG 3 4 Location de modules du STB Lugares del STB FIG 3 5 M th...

Page 41: ...ras de la porte portes sections Acoplando los brazos de la puerta puertas seccionales FIG 2 12 Fixation des bras de la porte portes monopi ces Acoplando los brazos de la puerta puertas de una pieza 16...

Page 42: ...O DESDE ARRIBA no est a escala 22 46 47 47 90 PORTE PUERTA PLACOPLTRE PARED SIN MORTERO 46 47 46 47 5 16 18 x 3 4 3 8 16 x 7 8 5 16 18 x 3 4 1 4 x 2 FIG 2 8 Placer le montage Posici n de montaje FIG 2...

Page 43: ...Support de linteau en place 3 m thodes La cartela del travesa 3 m todos FIG 2 6 Exemples de renfort de porte Ejemplos de arriostramiento de la puerta FIG 2 7 Montage du support de porte sections Monta...

Page 44: ...au centre de l ouverture de la porte Ceci quivaut une planche de 2 par 4 po pos e plat sur le sol FIG 2 1 Rep rage du point le plus lev de la course sections Encontrar el punto m s alto del recorrido...

Page 45: ...tadores FIG 1 12 Passer le fil vers la t te motoris e Llevar los cables a la caja de control FIG 1 13 Pinces fil Grapas de cable FIG 1 14 Fixer le fil aux bornes de la t te motoris e Acoplar el cable...

Page 46: ...edizo en el riel FIG 1 8 Attacher le cordon de d clenchement d urgence et l tiquette Acoplar la cuerda de soltar de emergencia y la etiqueta FIG 1 5 Fl ches d alignement Flecha de alineaci n FIG 1 7 F...

Page 47: ...cci nes de riel 10 9 Premi re 1 4 20 1 4 20 x 5 8 ASSEMBLAGE DU RAIL Effectuer l assemblage sur une surface propre et plane Deuxi me Troisi me FIG 1 2 Fl ches d alignement Flechas de alineaci n FIG 1...

Page 48: ...io capacitado usando las herramientas e instrucciones apropiadas RESORTE A ALTA TENSI N 1 tem Nombre de la pieza 1L M dulo motor 1M Regleta de terminales 1N Tornillo de cabeza hexagonal con arandela N...

Page 49: ...hariot 1J Cha ne NOMENCLATURE DES PI CES DE LA T TE MOTORIS E Les portes de garage sont de gros objets lourds qui fonctionnent l aide de ressorts soumis une haute tension et de moteurs lectriques Dans...

Page 50: ...CLAT E 4 Assemblage du rail 3 pi ces Conjunto de riel de 3 piezas 10 13 39 3 9 11 25 15 16 23 28 17 27 25 26 42 24 20 12 18 47 22 9 10 39 41 14 41 10 13 39 12 10 39 14 8 9 22 18 47 7 26 42 20 24 6 9 1...

Page 51: ...a 24 Pince fil Grapa de cable ancho 41 Boulon 3 8 16 x 7 8 Perno 3 8 16 x 7 8 27 crou 3 8 16 Tuerca 3 8 16 28 Boulon 1 4 20 x 5 8 Perno 1 4 20 x 5 8 9 34 Console murale Consola de pared Bouton mural B...

Page 52: ...la direcci n de una puerta cerr ndose dentro de los 2 segundos de contacto con un objeto El Sistema de inversi n cronizado Safe T Stop Autom ticamente abre y cierra la puerta si falla en cerrarse tota...

Page 53: ...vant un contact avec un objet Syst me d inversion minut e Safe T Stop Ouvre automatiquement la porte qui se ferme si cette derni re ne se ferme pas compl tement dans les 30 secondes Commande Force Gua...

Page 54: ...PUERTA DE 1 PIEZA T PICA CORDON ALIMENTATION 1 29m POUR PRISE TERRE DE 120V CORDON ALIMENTATION 1 29m POUR PRISE TERRE DE 120V BRIDE DE SUPPORT TYPE CARTELA DE APOYO T PICO TABL N DE MONTAJE DE CARTEL...

Page 55: ...et la quincaillerie associ e subissent des tensions extr mes et peuvent entra ner des blessures voire la mort AVERTISSEMENT LISTA DE VERIFICACI N DE PREINSTALACI N PARA AYUDA 1 800 354 3643 O GENIE CO...

Page 56: ...54 3643 ou visiter note site geniecompany com S ries GCG PCG et H T l commande et composants lectroniques de la S RIES II inclus El control de pared que se incluye DEBE instalarse antes de hacer funci...

Reviews: