background image

Télécommande à plusieurs boutons

1.

Programmation

REMARQUE:

Les boutons d’une télécommande à

plusieurs boutons on tété spécialement conçus pour

n’être attribués qu’à une por

te.Il est impossib

le de 

programmer deux boutons pour une seule por

te ou

un seul bouton pour deux portes.

• Pour chacun des boutons à utiliser :

Programmer chacun des boutons séparément.

Procéder selon les instructions relatives à la 

programmation d’une télécommande à un 

bouton (voir page précédente) pour chacun des

boutons.

2.

Fonctionnement.

• Identique à celui de la télécommande à un seul 

bouton.

Télécommande perdue ou v

olée

1.

Effacer la mémoire.

• 

Appuyer sur le bouton de programmation du code

et le maintenir enfoncé (sur la tête motorisée) 

pendant :

10 secondes.

Jusqu’à ce que la DEL

s’éteigne.

• 

Programmer les nouvelles télécommandes ou 

celles qui sont toujours en votre possession selon

les instructions stipulées dans ce manuel. Votre 

opérateur ne reconnaître plus les signaux perçus 

de la télécommande disparue ou de toute autre 

télécommande qui n’aurait pas été 

reprogrammée.

TÉLÉCOMMANDE 

CHANGEMENT DE PILE ET

INSTALLA

TION DE LA PINCE

PARE-SOLEIL

8

1.

Remplacement de la pile

• 

Utiliserune

pièce,

unstylo

àb

illeou

objetde

ce type.

Enfoncer avec précaution la languette de 

verrouillage du couvercle de la pile tel 

qu’indiqué (Fig.

8-1).

• 

Ouvrir le couvercle du compartiment des piles.

Enlever l’ancienne pile.

• 

Veiller à ce que la nouvelle pile se trouve dans la 

bonne direction (Faire correspondre la polarité 

des piles en respectant les symboles indiqués à 

l’intérieur du couvercle de la pile) (Fig.

8-2).

La pile recommandée pour l’échange est 

Eveready A-23, 12 volt.

• 

Placer une nouvelle pile.

Refermer le couvercle de la pile.

• 

Tester la télécommande afin d’en confirmer le bon

fonctionnement. (Aucune reprogrammation n’est 

requise).

2.

Pince pare-soleil

• 

Replacer la pince pare-soleil en le glissant dans 

la télécommande.

Elle s’enclenche (Fig.

8-3).

POSE DE L’AMPOULE ET DE LA LENTILLE

9

1.

Ampoule

• Recommandations.

Ne pas utiliser d’ampoule à col court.

L

’ampoule ne doit pas être supérieure à 100 

WATT

.

Utiliser une ampoule grande capacité pour 

longue vie utile.

• V

isser l’ampoule dans la douille.

2.

Lentille

• Faire glisser les charnières dans les fentes sur le 

couvercle du moteur (Fig.

9-1).

Rabattre la lentille vers le haut.

Ajuster les languettes dans les fentes situées 

sur la tête motorisée. (Fig.

9-2).

+ marques de polarité

+ marcas de polaridad

23

FIG.8-1

Ouvrir le couvercl

e de la pile.

Cubierta de batería abier

ta.

FIG.8-2

Faire correspondre la polarité de 

la pile

Hacer coincidir la polaridad de la batería.

FIG.9-2

Fix

er la lentille

Apretar la lente.

FIG.9-1

Faire glisser les c

harnières dans le 

couvercl

e du moteur 

Resbalar las bisagras en la tapa del 

motor.

FIG.8-3

Fix

er la pince pare-soleil.

Acoplar el sujetador de visera.

Remoto de botones múltiples

1.

Programación

NOTA

:C

ada botón en un remoto de botones

múltiples está diseñado para usar con una

puerta.

Usted no puede programar 2 botones

para hacer funcionar la misma puerta,

ni

puede programar un botón para hacer 

funcionar 2 puertas.

• Para cada botón a usarse:

Programar cada botón separadamente.

Seguir el procedimiento del remoto de 

botón sencillo (de la página anterior) para

cada botón.

2.

Funcionamiento.

• El mismo que para un remoto de botón 

sencillo.

Remoto perdido o r

obado

1.

Borrar la memoria.

• Oprimir y sostener oprimido el botón del 

código de programar (en la caja de control) 

durante / o:

10 segundos

Hasta que el indicador de DIODO 

LUMINISCENTE se apague.

• Programar los controles remotos restantes 

o nuevos como se hizo previamente. El 

operador de su puerta ya no reconocerá 

ninguna señal recibida del control remoto 

faltante, o de cualquier otro que no ha sido 

reprogramado.

INSTALA

CIÓN DEL 

CONTROL REMO

TO

,

CAMBIO DE BA

TERÍA  Y 

SUJETADOR DE 

VISERA

8

1.

Cambiar la batería.

• Usar una moneda, bolígrafo o un dispositivo

similar.

Suavemente empujar recto en una 

lengüeta de la cubierta de la batería 

como se muestra (Fig.

8-1).

Bascular abriendo la cubierta de la batería.

Quitar la batería vieja.

• Asegurarse de que la batería nueva esté en

la dirección correcta (Hacer coincidir la 

polaridad con los símbolos dentro de la 

cubierta de la batería.) (Fig.

8-2).

La batería de reemplazo recomendada es

la EVEREADYA-23, de 12 voltios.

• Resbalar la batería nueva en el lugar

.

Cerrar de golpe la cubierta de la batería.

Hacer funcionar el remoto para estar 

seguro de que funcione correctamente. (No 

se necesita reprogramar).

2.

Sujetador de visera.

• Resbalar el sujetador de visera atrás del 

control remoto.

Se cerrará de golpe en el lugar 

(Fig.8-3).

INSTALA

CIÓN DE LA BOMBILLA Y LA LENTE

9

1.

Bombillas de luz.

• Recomendaciones.

No usar una bombilla de cuello corto.

La bombilla de luz debe ser de 100 

VATIOS máximo.

Usar una bombilla de servicio pesado 

para vida útil más larga.

• Atornillar la bombilla en el casquillo.

2.

Lente.

• Resbalar las bisagras en las ranuras en la 

tapa del motor (Fig.

9-1).

• Girar la lente hacia arriba.

Encajar las lengüetas en las ranuras que 

se proveen en la caja de control. (Fig.

9-2).

Summary of Contents for Chain Glide Series GCG

Page 1: ...SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE NOTE Your Residential Operator comes with a Rail Assembly which is standard for up to a 7 foot 6 inch high door An extension kit for an 8 foot high door is avail...

Page 2: ...rom obstruction and has a wood surface available for attaching the STB brackets The brackets may be attached to concrete if necessary but extra tools and special fasteners not supplied will be require...

Page 3: ...54 3643 OR GENIECOMPANY COM TYPICAL SUPPORT BRACKET EXTENSION SPRING OR TORSION SPRING SAFE T BEAM BRACES ADDED HEADER BRACKET MOUNTING BOARD TYPICAL 1 PIECE DOOR INSTALLATION 48 POWER CORD TO 120V GR...

Page 4: ...m inside garage Independent light control allows convenient manual control of the automatic lighting system NOTE Your garage door operator may not come with all above items included as standard equipm...

Page 5: ...36 35 33 31 32 45 37 FASTENERS Shown Full Size See Parts List for description Lag screw 1 4 x 2 22 Screw 8 32 x 1 39 Self drilling Screw 1 4 20 x 3 4 42 Nut 1 4 20 10 Cotter pin 25 Clevis pin 24 Wire...

Page 6: ...800 354 3643 OR GENIECOMPANY COM 2 3 PIECE RAIL HARDWARE EXPLODED VIEW 4 10 3 9 11 25 15 16 23 28 17 27 25 26 42 24 20 12 18 47 22 9 10 41 41 10 39 12 10 39 14 8 9 22 18 47 7 26 42 20 24 6 9 15 11 16...

Page 7: ...1E Circuit board assembly 1F Capacitor by series model 1G Opto wheel not shown 1H Carriage slide 1J Chain POWER HEAD PARTS LIST pre assembled Garage doors are large heavy objects that move with the he...

Page 8: ...refer to the instruction sheet included with the optional rail extension at this point OPEN BLUE PARTS BAG 3 Attach rail clamps to rail Fig 1 3 Use pair of clamps at both joints Fasten each pair with...

Page 9: ...l to power head magnet Make sure that the carriage magnet is in place in the top of the carriage slide CAUTION 7 Attach emergency release cord knob and tag Tie overhand knot in 1 end of cord Tighten k...

Page 10: ...Fig 1 10 Turn set screws 39 into threaded holes just enough so screw stays in place Fig 1 10 Point arrow on top CLOSE limit switch toward door end of rail Place CLOSE limit switch Brown wire on rail...

Page 11: ...ntacts a 1 1 2 inch high object on the floor at the center of the doorway This is the size of a 2 x 4 board laid flat HEADER AND DOOR MOUNTING BRACKETS 1 Finding header bracket mounting location Close...

Page 12: ...WER THAN top set of rollers Fig 2 7 For 1 piece doors door bracket must be mounted at top edge of door 4 Mounting the door bracket Proper bracing should be verified at this point Align door bracket ce...

Page 13: ...door at highest point of travel b Be level or power head slightly below level Trackless doors a Rail must clear door at highest point of travel by 1 to 1 1 2 Securely tighten power head mounting bolt...

Page 14: ...or arms sectional doors 27 28 INSTALL DOOR ARMS 1 piece doors OPEN YELLOW PARTS BAG 1 Attach the arms Straight arm to door bracket using clevis pin 24 and cotter pin 25 Fig 2 12 Curved arm to carriage...

Page 15: ...r Determine which side of garage receives most direct sunlight Fig 3 4 Red LED should always be on sunny side whenever possible Fig 3 4 For multiple doors Preventing crossed signals is critical Place...

Page 16: ...the following Insure that no part of door or its hardware is in path between lenses of source and sensor Insure that tops of lenses are between 5 6 above the floor Fig 3 9 The brackets are flexible an...

Page 17: ...wall control to wall with 2 screws wall button use 33 console use 45 Fig 5 3 Remove protective backing from entrapment warning label Fig 5 4 Stick label on wall near wall control NOTE Additional wall...

Page 18: ...ushing Connect permanent wiring to power head White to white black to black ground to green Use only UL recognized wire nuts Wires inside power head must be at least 6 in length Replace motor cover an...

Page 19: ...g rail to align front edge of switch with back edge of carriage Fig 7 4 Gently tighten set screw Manually close door Place emergency release lever in engaged position Press wall control button Carriag...

Page 20: ...erference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television r...

Page 21: ...replacement Use coin ball point pen or similar device Gently push straight in on battery cover lock tab as shown Fig 9 1 Flip open battery cover Remove old battery Make sure new battery is facing pro...

Page 22: ...l emergency release knob toward power head to place release lever in engaged position Operate door using remote Door will re attach itself to carriage assembly 3 Contact reverse Place a 2 x 4 board la...

Page 23: ...repair properly lubricated and balanced See maintenance section Check OPEN limit switch setting See section Check OPEN FORCE adjustment See section Make sure carriage is engaged to carriage slide Plac...

Page 24: ...ser diferentes a las reglamentaciones de los Estados Unidos y del Canad antes de usar los mismos Les metteurs sont conformes la r glementation am ricaine et canadienne compter de leur date de fabrica...

Page 25: ...ot door Juego de extensi n deslizante Una extensi n de 18 pulgadas para aumentar la carrera de un abridor deslizable de cadena para acomodar una puerta de 8 pies 2 43 m N cessaire de rallonge du Chain...

Page 26: ...nlit Perfect Stop GPS 5BL Stop Perfecto 00001200 04 00 Butoir Perfect Stop Chain Glide Extension Kit LCGX 8 Juego de extensi n de cadena deslizable 00001085 30 00 N cessaire de prolongement du couliss...

Page 27: ...Name ____________________________________________________________________________ Dealer Address _________________________________________________________________________ City ________________________...

Page 28: ...zas reemplazables la instalaci n el uso comercial los defectos resultantes de accidentes los da os mientras en tr nsito a nuestro lugar de servicio ni los da os resultantes de modificaciones del mal u...

Page 29: ...__________________________ Mod le de la commande distance_____________________________________________________________ Nom du distributeur______________________________________________________________...

Page 30: ...27 SCH MA DE CONNEXION DIAGRAMA DE CABLEADO...

Page 31: ...pannage auto diagnostique du syst me STB afin de garantir un fonctionnement s curis N h sitez pas nous t l phoner pour tout probl me 1 800 354 3643 ou contacter www geniecompany com Usar el control de...

Page 32: ...a cuerda de soltar con la puerta abierta Los resortes d biles o rotos pueden hacer que la puerta caiga r pidamente causando lesiones graves o la muerte 6 MANTENER LA PUERTA DEL GARAJE BIEN EQUILIBRADA...

Page 33: ...courtiercuit vident teinte allum 1 absence de fils la source ou mauvaise connexion 2 lectricit aller interrompre 1 surveiller fils 2 eloigner electricit et rendre 1 signal clignotant pause se r p te a...

Page 34: ...1 Ouvrir le couvercle de la pile Cubierta de bater a abierta FIG 8 2 Faire correspondre la polarit de la pile Hacer coincidir la polaridad de la bater a FIG 9 2 Fixer la lentille Apretar la lente FIG...

Page 35: ...erador en un tomacorriente que est en circuito diferente al que est conectado el receptor Consultar con el distribuidor local TEST D INVERSION AU CONTACT Le r glage de la force et celui des but es de...

Page 36: ...NCE COMPOSER LE 1 800 354 3643 OU VISITER NOTRE SITE GENIECOMPANY COM PARA AYUDA 1 800 354 3643 O GENIE COMPANY COM 6 AVERTISSEMENT FIG 6 1 Vis de r glage de la force Tornillos de ajuste de la fuerza...

Page 37: ...ontr le mural jusqu ce que la porte soit compl tement ferm e Dans ce cas la t l commande ne fonctionnera pas NOTA Si existiera alg n problema con el STB que impida que la puerta cierre la puerta se pu...

Page 38: ...NIE COMPANY COM 4 FIG 4 1 Connexion la t te motoris e Acoples de terminales a la caja de control FIG 4 2 Connexion la commande murale Acoplamiento de cables al control de pared FIG 4 3 Montage de la c...

Page 39: ...B FIG 3 8 Connexion la t te motoris e Acoplamientos de terminales a la caja de control FIG 3 9 V rifier la hauteur des lentilles Verificar la altura de la lente ABRIR LA BOLSA ROJO DE PIEZAS 3 Cablead...

Page 40: ...D tecteur Sensor Source Fuente Rouge rojo Verte verde T te Motoris e Caja de control A Ligne pointill e Fil ray Ligne continue Fil blanc FIG 3 4 Location de modules du STB Lugares del STB FIG 3 5 M th...

Page 41: ...ras de la porte portes sections Acoplando los brazos de la puerta puertas seccionales FIG 2 12 Fixation des bras de la porte portes monopi ces Acoplando los brazos de la puerta puertas de una pieza 16...

Page 42: ...O DESDE ARRIBA no est a escala 22 46 47 47 90 PORTE PUERTA PLACOPLTRE PARED SIN MORTERO 46 47 46 47 5 16 18 x 3 4 3 8 16 x 7 8 5 16 18 x 3 4 1 4 x 2 FIG 2 8 Placer le montage Posici n de montaje FIG 2...

Page 43: ...Support de linteau en place 3 m thodes La cartela del travesa 3 m todos FIG 2 6 Exemples de renfort de porte Ejemplos de arriostramiento de la puerta FIG 2 7 Montage du support de porte sections Monta...

Page 44: ...au centre de l ouverture de la porte Ceci quivaut une planche de 2 par 4 po pos e plat sur le sol FIG 2 1 Rep rage du point le plus lev de la course sections Encontrar el punto m s alto del recorrido...

Page 45: ...tadores FIG 1 12 Passer le fil vers la t te motoris e Llevar los cables a la caja de control FIG 1 13 Pinces fil Grapas de cable FIG 1 14 Fixer le fil aux bornes de la t te motoris e Acoplar el cable...

Page 46: ...edizo en el riel FIG 1 8 Attacher le cordon de d clenchement d urgence et l tiquette Acoplar la cuerda de soltar de emergencia y la etiqueta FIG 1 5 Fl ches d alignement Flecha de alineaci n FIG 1 7 F...

Page 47: ...cci nes de riel 10 9 Premi re 1 4 20 1 4 20 x 5 8 ASSEMBLAGE DU RAIL Effectuer l assemblage sur une surface propre et plane Deuxi me Troisi me FIG 1 2 Fl ches d alignement Flechas de alineaci n FIG 1...

Page 48: ...io capacitado usando las herramientas e instrucciones apropiadas RESORTE A ALTA TENSI N 1 tem Nombre de la pieza 1L M dulo motor 1M Regleta de terminales 1N Tornillo de cabeza hexagonal con arandela N...

Page 49: ...hariot 1J Cha ne NOMENCLATURE DES PI CES DE LA T TE MOTORIS E Les portes de garage sont de gros objets lourds qui fonctionnent l aide de ressorts soumis une haute tension et de moteurs lectriques Dans...

Page 50: ...CLAT E 4 Assemblage du rail 3 pi ces Conjunto de riel de 3 piezas 10 13 39 3 9 11 25 15 16 23 28 17 27 25 26 42 24 20 12 18 47 22 9 10 39 41 14 41 10 13 39 12 10 39 14 8 9 22 18 47 7 26 42 20 24 6 9 1...

Page 51: ...a 24 Pince fil Grapa de cable ancho 41 Boulon 3 8 16 x 7 8 Perno 3 8 16 x 7 8 27 crou 3 8 16 Tuerca 3 8 16 28 Boulon 1 4 20 x 5 8 Perno 1 4 20 x 5 8 9 34 Console murale Consola de pared Bouton mural B...

Page 52: ...la direcci n de una puerta cerr ndose dentro de los 2 segundos de contacto con un objeto El Sistema de inversi n cronizado Safe T Stop Autom ticamente abre y cierra la puerta si falla en cerrarse tota...

Page 53: ...vant un contact avec un objet Syst me d inversion minut e Safe T Stop Ouvre automatiquement la porte qui se ferme si cette derni re ne se ferme pas compl tement dans les 30 secondes Commande Force Gua...

Page 54: ...PUERTA DE 1 PIEZA T PICA CORDON ALIMENTATION 1 29m POUR PRISE TERRE DE 120V CORDON ALIMENTATION 1 29m POUR PRISE TERRE DE 120V BRIDE DE SUPPORT TYPE CARTELA DE APOYO T PICO TABL N DE MONTAJE DE CARTEL...

Page 55: ...et la quincaillerie associ e subissent des tensions extr mes et peuvent entra ner des blessures voire la mort AVERTISSEMENT LISTA DE VERIFICACI N DE PREINSTALACI N PARA AYUDA 1 800 354 3643 O GENIE CO...

Page 56: ...54 3643 ou visiter note site geniecompany com S ries GCG PCG et H T l commande et composants lectroniques de la S RIES II inclus El control de pared que se incluye DEBE instalarse antes de hacer funci...

Reviews: