background image

Conforme à la réglementation de la FCC et de l’IC

Certificado por FCC y por IC

PROGRAMMA

TION DES

TÉLÉCOMMANDES

7

1.

Programmation

• Repérer le bouton de programmation du 

code et la DELsur la partie avant de la tête 

motorisée (sous les vis de réglage de la 

force) (Fig.

7-1)

• Appuyer et relâcher le bouton de 

programmation du code.

La DEL

clignote deux fois par seconde.

• En 30 secondes, appuyer une fois sur le 

bouton de la télécommande.

La DEL

cesse de clignoter et demeure 

allumée en continu.

• Appuyer de nouveau sur le bouton de la 

commande.

La DEL

s'éteint. La télécommande est 

maintenant programmée.

2.

Fonctionnement.

•Appuyer une fois sur le bouton de la 

commande.

La porte doit bouger

.

• Appuyer de nouveau sur le bouton.

La porte s’arrête.

• Appuyer de nouveau sur le bouton.

La porte doit se déplacer dans le sens 

inverse.

La porte s’arrête automatiquement en position

totalement ouverte ou totalement fermée.

Télécommande à un seul bouton

Cet appareil est conforme à la Section 15 de la Commission

fédérale de communication (FCC) et à RSS 210 de l'Industrie

Canada.Cet appareil a été testé et déc

laré conforme aux 

limites d'un appareil numérique de Classe B en ver

tu de la

Section 15 des directives de FCC.Ces limites ont été définies

pour offrir une protection raisonnab

le contre les interférences

dangereuses dans le cas d'une installation résidentielle

.Cet

appareil génère,utilise et peut radier une éner

gie radio 

électrique.Si,

en outre,il n'est pas installé et utilisé 

conformément

auxinstructions,

ilpeut

causerdes

inteférences

préjudiciables

auxcomm

unicationsradio.

Il n'existe

cependant

aucune garantie que des interférences ne se produir

ont pas

dans une installation particulière

.Si cet appareil cause des

interférences préjudiciables à la réception radio ou télévision,

ce qui peut être déterminé en mettant l'appareil sur marche /

arrêt,l'utilisateur de

vrait essayer de corrig

er l'interférence

selon l'une ou plusieurs des mesures suiv

antes :

Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.

Augmenter la distance séparant l'opérateur du récepteur

.

Connecter l'opérateur dans la prise d'un circuit différent de 

celui du récepteur.

Contacter le dépositaire local.

Este dispositivo cumple con las normas de la FCC (Comisión

Federal de Comunicaciones),

Par

te 15,y la RSS 210 de la

Industria de Canadá.E

ste equipo ha sido probado y se 

encontró que cumple con los límites dados para los 

dispositivos digitales Clase B de acuer

do con la Par

te 15 de

las Reglamentaciones de la FCC.Estos límites están 

diseñados para propor

cionar una protección razonab

le contra

las interferencias dañinas en instalaciones residenciales.

Este

equipo genera,

usa y puede radiar energía de frecuencia radial

y,si no se instala y utiliza de acuer

do con las instrucciones

puede causar interferencias dañinas a las com

unicaciones

radiales.Sin embar

go,no ha

y garantía de que no ocurrirán

interferencias en una instalación par

ticular.S

i este equipo

causa interferencias dañinas a las recepciones radiales o 

televisiv

as,las que se pueden determinar apa

gando y 

encendiendo el equipo,se alienta que el usuario corrija la

interferencia con una o más de las acciones siguientes:

• Reorientar o relocalizar la antena del receptor

.

• A

umentar la separación entre el operador y el receptor.

• Conectar el operador en un tomacorriente que esté en 

circuito dif

erente al que está conectado el receptor.

• Consultar con el distrib

uidor local.

TEST D’INVERSION AU

 

CONTA

CT

Le réglage de la f

orce et celui des b

utées de fin

de course DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS a

vant de

passer au test d’inver

sion au contact.

1.

Test.

Ouvrir la porte de garage à l’aide de la 

commande murale.

Placer une  planche de 5 x 10 cm (posée à

plat) sous le centre de l’ouverture de la 

porte de garage (Fig.

6-5).

Fermer la porte à l’aide de la commande 

murale.

Lorsque la porte touche la planche, elle 

devrait s’arrêter et remonter (sens inverse) 

dans les 2 secondes pour se retrouver en 

position ouverte.

2.

Réglage

.

Si la porte ne s’inverse pas correctement.

Vérifier que la porte est sur la butée de fin 

de course Close (Fermer).

La porte ne devrait pas atteindre la butée 

de fin de course avant d’entrer en contact 

avec la planche.

Si la porte a atteint la butée de fin de course 

Close.

déplacer la butée plus près de la porte.

Répéter le test. Répéter plusieurs fois si 

nécessaire.

Si la porte n’atteint pas la butée "close" mais 

ne s’inverse pas :

Réduire le réglage de la force de fermeture

"CLOSE FORCE " (tourner dans le sens 

anti-horaire).

Répéter le test. Répéter plusieurs fois si 

nécessaire. (FIG.

6-5)Planche de 5 x 10 cm 

sous le centre de l’ouverture de la port

.

22

FIG.6-5

Vis de régla

ge de la f

orc

e

Madera de 2" x 4" en el centro

 del vano

de la puerta.

FIG.7-1

Bouton de pr

ogrammation du 

code et DEL

Botón del código de programar y 

DIODO LUMINISCENTE.

CONTROLES REMO

TO

DE PROGRAMA

CIÓN

7

1.

Programación

• Localizar el botón del código de programar 

y el indicador de DIODO LUMINISCENTE 

en el frente de la caja de control (debajo de

los tornillos de ajuste de la fuerza) (Fig.

7-1).

• Oprimir y soltar el botón del código de 

programar.

El indicador de DIODO LUMINISCENTE 

parpadeará 2 veces por segundo.

• Oprimir el botón de control remoto una vez,

dentro de los 30 segundos.

El indicador de DIODO LUMINISCENTE 

dejará de parpadear y permanecerá 

iluminado.

• Oprimir otra vez el botón de control remoto.

El DIODO LUMINISCENTE se apagará.  

El control remoto ahora está programado.

2.

Funcionamiento.

• Oprimir una vez el botón de control remoto.

La puerta se moverá.

• Oprimir otra vez el botón.

La puerta se parará.

• Oprimir otra vez el botón.

La puerta se moverá en la dirección 

opuesta.

La puerta se parará automáticamente al llegar a

la posición totalmente abierta o totalmente cerra-

da.

Remoto de botón sencillo

PRUEB

A DE CONTA

CTO

 DE 

INVERSIÓN

Los ajustes de la fuerza y de los interruptores

limitadores SE DEBEN COMPLETAR antes

de

empezar la prueba de contacto de inversión.

1.

Prueba.

Abrir la puerta usando el control de 

pared.

Colocar una madera de 2" x 4" 

(acostada de plano) en el centro del 

vano de la puerta del garaje (Fig.

6-5).

Cerrar la puerta usando el control de 

pared.

• Cuando la puerta toque la madera, la 

puerta debe detenerse y regresar 

(dentro de los 2 segundos) a la posición

abierta.

2.

Ajuste.

• Si la puerta no invierte la dirección cor

rectamente:

V

erificar para ver si la puerta está en 

el límite de "cerrar".

No debe haber alcanzado el interruptor

limitador antes de tocar la madera.

• Si la puerta está en el interruptor 

limitador de cerrar:

mover el interruptor limitador más 

cerca de la puerta.

• Probar otra vez. Repetir si es necesario.

• Si la puerta no está alcanzando el límite

de "cerrar", pero aún no invierte la 

dirección:

Disminuir ligeramente el ajuste de la 

"FUERZADE CERRAR" (girar en 

sentido sinistrorso).

• Probar otra vez. Repetir si es necesario.

Summary of Contents for Chain Glide Series GCG

Page 1: ...SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE NOTE Your Residential Operator comes with a Rail Assembly which is standard for up to a 7 foot 6 inch high door An extension kit for an 8 foot high door is avail...

Page 2: ...rom obstruction and has a wood surface available for attaching the STB brackets The brackets may be attached to concrete if necessary but extra tools and special fasteners not supplied will be require...

Page 3: ...54 3643 OR GENIECOMPANY COM TYPICAL SUPPORT BRACKET EXTENSION SPRING OR TORSION SPRING SAFE T BEAM BRACES ADDED HEADER BRACKET MOUNTING BOARD TYPICAL 1 PIECE DOOR INSTALLATION 48 POWER CORD TO 120V GR...

Page 4: ...m inside garage Independent light control allows convenient manual control of the automatic lighting system NOTE Your garage door operator may not come with all above items included as standard equipm...

Page 5: ...36 35 33 31 32 45 37 FASTENERS Shown Full Size See Parts List for description Lag screw 1 4 x 2 22 Screw 8 32 x 1 39 Self drilling Screw 1 4 20 x 3 4 42 Nut 1 4 20 10 Cotter pin 25 Clevis pin 24 Wire...

Page 6: ...800 354 3643 OR GENIECOMPANY COM 2 3 PIECE RAIL HARDWARE EXPLODED VIEW 4 10 3 9 11 25 15 16 23 28 17 27 25 26 42 24 20 12 18 47 22 9 10 41 41 10 39 12 10 39 14 8 9 22 18 47 7 26 42 20 24 6 9 15 11 16...

Page 7: ...1E Circuit board assembly 1F Capacitor by series model 1G Opto wheel not shown 1H Carriage slide 1J Chain POWER HEAD PARTS LIST pre assembled Garage doors are large heavy objects that move with the he...

Page 8: ...refer to the instruction sheet included with the optional rail extension at this point OPEN BLUE PARTS BAG 3 Attach rail clamps to rail Fig 1 3 Use pair of clamps at both joints Fasten each pair with...

Page 9: ...l to power head magnet Make sure that the carriage magnet is in place in the top of the carriage slide CAUTION 7 Attach emergency release cord knob and tag Tie overhand knot in 1 end of cord Tighten k...

Page 10: ...Fig 1 10 Turn set screws 39 into threaded holes just enough so screw stays in place Fig 1 10 Point arrow on top CLOSE limit switch toward door end of rail Place CLOSE limit switch Brown wire on rail...

Page 11: ...ntacts a 1 1 2 inch high object on the floor at the center of the doorway This is the size of a 2 x 4 board laid flat HEADER AND DOOR MOUNTING BRACKETS 1 Finding header bracket mounting location Close...

Page 12: ...WER THAN top set of rollers Fig 2 7 For 1 piece doors door bracket must be mounted at top edge of door 4 Mounting the door bracket Proper bracing should be verified at this point Align door bracket ce...

Page 13: ...door at highest point of travel b Be level or power head slightly below level Trackless doors a Rail must clear door at highest point of travel by 1 to 1 1 2 Securely tighten power head mounting bolt...

Page 14: ...or arms sectional doors 27 28 INSTALL DOOR ARMS 1 piece doors OPEN YELLOW PARTS BAG 1 Attach the arms Straight arm to door bracket using clevis pin 24 and cotter pin 25 Fig 2 12 Curved arm to carriage...

Page 15: ...r Determine which side of garage receives most direct sunlight Fig 3 4 Red LED should always be on sunny side whenever possible Fig 3 4 For multiple doors Preventing crossed signals is critical Place...

Page 16: ...the following Insure that no part of door or its hardware is in path between lenses of source and sensor Insure that tops of lenses are between 5 6 above the floor Fig 3 9 The brackets are flexible an...

Page 17: ...wall control to wall with 2 screws wall button use 33 console use 45 Fig 5 3 Remove protective backing from entrapment warning label Fig 5 4 Stick label on wall near wall control NOTE Additional wall...

Page 18: ...ushing Connect permanent wiring to power head White to white black to black ground to green Use only UL recognized wire nuts Wires inside power head must be at least 6 in length Replace motor cover an...

Page 19: ...g rail to align front edge of switch with back edge of carriage Fig 7 4 Gently tighten set screw Manually close door Place emergency release lever in engaged position Press wall control button Carriag...

Page 20: ...erference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television r...

Page 21: ...replacement Use coin ball point pen or similar device Gently push straight in on battery cover lock tab as shown Fig 9 1 Flip open battery cover Remove old battery Make sure new battery is facing pro...

Page 22: ...l emergency release knob toward power head to place release lever in engaged position Operate door using remote Door will re attach itself to carriage assembly 3 Contact reverse Place a 2 x 4 board la...

Page 23: ...repair properly lubricated and balanced See maintenance section Check OPEN limit switch setting See section Check OPEN FORCE adjustment See section Make sure carriage is engaged to carriage slide Plac...

Page 24: ...ser diferentes a las reglamentaciones de los Estados Unidos y del Canad antes de usar los mismos Les metteurs sont conformes la r glementation am ricaine et canadienne compter de leur date de fabrica...

Page 25: ...ot door Juego de extensi n deslizante Una extensi n de 18 pulgadas para aumentar la carrera de un abridor deslizable de cadena para acomodar una puerta de 8 pies 2 43 m N cessaire de rallonge du Chain...

Page 26: ...nlit Perfect Stop GPS 5BL Stop Perfecto 00001200 04 00 Butoir Perfect Stop Chain Glide Extension Kit LCGX 8 Juego de extensi n de cadena deslizable 00001085 30 00 N cessaire de prolongement du couliss...

Page 27: ...Name ____________________________________________________________________________ Dealer Address _________________________________________________________________________ City ________________________...

Page 28: ...zas reemplazables la instalaci n el uso comercial los defectos resultantes de accidentes los da os mientras en tr nsito a nuestro lugar de servicio ni los da os resultantes de modificaciones del mal u...

Page 29: ...__________________________ Mod le de la commande distance_____________________________________________________________ Nom du distributeur______________________________________________________________...

Page 30: ...27 SCH MA DE CONNEXION DIAGRAMA DE CABLEADO...

Page 31: ...pannage auto diagnostique du syst me STB afin de garantir un fonctionnement s curis N h sitez pas nous t l phoner pour tout probl me 1 800 354 3643 ou contacter www geniecompany com Usar el control de...

Page 32: ...a cuerda de soltar con la puerta abierta Los resortes d biles o rotos pueden hacer que la puerta caiga r pidamente causando lesiones graves o la muerte 6 MANTENER LA PUERTA DEL GARAJE BIEN EQUILIBRADA...

Page 33: ...courtiercuit vident teinte allum 1 absence de fils la source ou mauvaise connexion 2 lectricit aller interrompre 1 surveiller fils 2 eloigner electricit et rendre 1 signal clignotant pause se r p te a...

Page 34: ...1 Ouvrir le couvercle de la pile Cubierta de bater a abierta FIG 8 2 Faire correspondre la polarit de la pile Hacer coincidir la polaridad de la bater a FIG 9 2 Fixer la lentille Apretar la lente FIG...

Page 35: ...erador en un tomacorriente que est en circuito diferente al que est conectado el receptor Consultar con el distribuidor local TEST D INVERSION AU CONTACT Le r glage de la force et celui des but es de...

Page 36: ...NCE COMPOSER LE 1 800 354 3643 OU VISITER NOTRE SITE GENIECOMPANY COM PARA AYUDA 1 800 354 3643 O GENIE COMPANY COM 6 AVERTISSEMENT FIG 6 1 Vis de r glage de la force Tornillos de ajuste de la fuerza...

Page 37: ...ontr le mural jusqu ce que la porte soit compl tement ferm e Dans ce cas la t l commande ne fonctionnera pas NOTA Si existiera alg n problema con el STB que impida que la puerta cierre la puerta se pu...

Page 38: ...NIE COMPANY COM 4 FIG 4 1 Connexion la t te motoris e Acoples de terminales a la caja de control FIG 4 2 Connexion la commande murale Acoplamiento de cables al control de pared FIG 4 3 Montage de la c...

Page 39: ...B FIG 3 8 Connexion la t te motoris e Acoplamientos de terminales a la caja de control FIG 3 9 V rifier la hauteur des lentilles Verificar la altura de la lente ABRIR LA BOLSA ROJO DE PIEZAS 3 Cablead...

Page 40: ...D tecteur Sensor Source Fuente Rouge rojo Verte verde T te Motoris e Caja de control A Ligne pointill e Fil ray Ligne continue Fil blanc FIG 3 4 Location de modules du STB Lugares del STB FIG 3 5 M th...

Page 41: ...ras de la porte portes sections Acoplando los brazos de la puerta puertas seccionales FIG 2 12 Fixation des bras de la porte portes monopi ces Acoplando los brazos de la puerta puertas de una pieza 16...

Page 42: ...O DESDE ARRIBA no est a escala 22 46 47 47 90 PORTE PUERTA PLACOPLTRE PARED SIN MORTERO 46 47 46 47 5 16 18 x 3 4 3 8 16 x 7 8 5 16 18 x 3 4 1 4 x 2 FIG 2 8 Placer le montage Posici n de montaje FIG 2...

Page 43: ...Support de linteau en place 3 m thodes La cartela del travesa 3 m todos FIG 2 6 Exemples de renfort de porte Ejemplos de arriostramiento de la puerta FIG 2 7 Montage du support de porte sections Monta...

Page 44: ...au centre de l ouverture de la porte Ceci quivaut une planche de 2 par 4 po pos e plat sur le sol FIG 2 1 Rep rage du point le plus lev de la course sections Encontrar el punto m s alto del recorrido...

Page 45: ...tadores FIG 1 12 Passer le fil vers la t te motoris e Llevar los cables a la caja de control FIG 1 13 Pinces fil Grapas de cable FIG 1 14 Fixer le fil aux bornes de la t te motoris e Acoplar el cable...

Page 46: ...edizo en el riel FIG 1 8 Attacher le cordon de d clenchement d urgence et l tiquette Acoplar la cuerda de soltar de emergencia y la etiqueta FIG 1 5 Fl ches d alignement Flecha de alineaci n FIG 1 7 F...

Page 47: ...cci nes de riel 10 9 Premi re 1 4 20 1 4 20 x 5 8 ASSEMBLAGE DU RAIL Effectuer l assemblage sur une surface propre et plane Deuxi me Troisi me FIG 1 2 Fl ches d alignement Flechas de alineaci n FIG 1...

Page 48: ...io capacitado usando las herramientas e instrucciones apropiadas RESORTE A ALTA TENSI N 1 tem Nombre de la pieza 1L M dulo motor 1M Regleta de terminales 1N Tornillo de cabeza hexagonal con arandela N...

Page 49: ...hariot 1J Cha ne NOMENCLATURE DES PI CES DE LA T TE MOTORIS E Les portes de garage sont de gros objets lourds qui fonctionnent l aide de ressorts soumis une haute tension et de moteurs lectriques Dans...

Page 50: ...CLAT E 4 Assemblage du rail 3 pi ces Conjunto de riel de 3 piezas 10 13 39 3 9 11 25 15 16 23 28 17 27 25 26 42 24 20 12 18 47 22 9 10 39 41 14 41 10 13 39 12 10 39 14 8 9 22 18 47 7 26 42 20 24 6 9 1...

Page 51: ...a 24 Pince fil Grapa de cable ancho 41 Boulon 3 8 16 x 7 8 Perno 3 8 16 x 7 8 27 crou 3 8 16 Tuerca 3 8 16 28 Boulon 1 4 20 x 5 8 Perno 1 4 20 x 5 8 9 34 Console murale Consola de pared Bouton mural B...

Page 52: ...la direcci n de una puerta cerr ndose dentro de los 2 segundos de contacto con un objeto El Sistema de inversi n cronizado Safe T Stop Autom ticamente abre y cierra la puerta si falla en cerrarse tota...

Page 53: ...vant un contact avec un objet Syst me d inversion minut e Safe T Stop Ouvre automatiquement la porte qui se ferme si cette derni re ne se ferme pas compl tement dans les 30 secondes Commande Force Gua...

Page 54: ...PUERTA DE 1 PIEZA T PICA CORDON ALIMENTATION 1 29m POUR PRISE TERRE DE 120V CORDON ALIMENTATION 1 29m POUR PRISE TERRE DE 120V BRIDE DE SUPPORT TYPE CARTELA DE APOYO T PICO TABL N DE MONTAJE DE CARTEL...

Page 55: ...et la quincaillerie associ e subissent des tensions extr mes et peuvent entra ner des blessures voire la mort AVERTISSEMENT LISTA DE VERIFICACI N DE PREINSTALACI N PARA AYUDA 1 800 354 3643 O GENIE CO...

Page 56: ...54 3643 ou visiter note site geniecompany com S ries GCG PCG et H T l commande et composants lectroniques de la S RIES II inclus El control de pared que se incluye DEBE instalarse antes de hacer funci...

Reviews: