background image

1.

Brancher l’opérateur dans une prise 

électrique correctement mise à la terre.

2.

Vérifier l’alignement du Safe-T

-Beam®

(Fig.5-3)

Pour réduire le risque de c

hoc électrique,

cet équipement est muni d’une fic

he à trois

broc

hes mise à la terre.Cette fic

he ne 

convient qu’aux prises de courant a

vec

mise à la terre.Si v

otre prise n’est pas 

mise à la terre,c

ontacter un électricien

qualifié pour en installer une.NE P

AS 

modifier la fiche

.L

’opérateur doit être 

correctement mis à la terre afin d’éviter

toutes blessures et tous domma

ges aux

composants.

Vérifier les codes du bâtiment locaux afin

de confirmer que les fils de votre opérateur

de porte de gara

ge ne doivent pas être

branchés en permanence a

vec une 

protection au disjoncteur

.Si c’est le cas,

demander à un électricien qualifié de se

char

ger de l’installation.

1.

Instructions réservées aux électriciens.

• Couper l’alimentation au circuit.

• Enlever le couvercle du moteur 

(Fig.5-1)

Enlever la vis à tête hexagonale située au

centre sur la partie inférieure du couvercle.

Enlever le couvercle en le faisant glisser

.

• Enlever et jeter le cordon d’alimentation 

existant.

• Enlever la pièce à enfoncer de 7/8 po

(Fig.5-2).

Installer la borne d’entrée qui convient.

• Connecter le câblage permanent à la tête 

motorisée :

Ligne d’alimentation blanche au fil blanc / 

Ligne d’alimentation noire au fil noir / fil 

de mise à la terre au fil vert

N’utiliser que des écrous agréés par UL.

La longueur des fils à l’intérieur de la tête 

motorisée doit être au moins de 15 cm.

• Replacer le couvercle du moteur et 

rebrancher le courant au circuit.

2.

Vérifier l’alignement du Safe-T

-Beam®

(Fig.5-3)

L ’alimentation électrique à l’opérateur de la

porte DOIT ÊTRE coupée lor

sque le 

couvercle du moteur est enle

vé.

L ’alimentation doit rester couper pendant le

branchement.

Avec fic

he mise à la terre :

Avec un câb

lag

e permanent :

Le circuit imprimé est sensib

le à la lumière.

Veiller à ce que le couver

cle du moteur soit

remis en place avant de mettre le cir

cuit

sous tension.

Vérification de l’alignement du SAFE-T-BEAM®

Verificar la alineación del Saf

e-T-Beam®

REMARQUE:

La société Genie n’est pas

responsable des frais résultant de tra

vaux

exécutés par un électricien indépendant.

vis

tornillo

Après avoir remis le courant,

si les STB

ne sont pas correctement alignés,la DEL

roug

e (Source) c

lignotera en continu.

Después de conectar la alimentación 

eléctrica,si el STB no está alineado 

correctamente,el DIODO LUMINISCENTE

rojo (fuente) parpadeará contin

uamente.

Pour rectifier le pr

oblème

,courber 

légèrement l’un des supports afin 

d’aligner le système.

Para corregir el pr

oblema - las car

telas

son flexib

les y se pueden ajustar 

ligeramente para poner el sistema en 

alineación.

Lorsque les STB sont 

correctement

alignés,la DEL r

ouge cesse de c

lignoter

et demeure allumée en continu.

Cuando el STB esté alineado el DIODO

LUMINISCENTE ro

jo dejará de parpadear

y permanecerá encendido.

REMARQUE:

Si pour une raison quelconque,l

e STB

empêchait la por

te de se fermer

,appuy

er sur le 

bouton de contrôle mural jusqu’à ce que la por

te

soit complètement fermée

.(Dans ce cas,

la 

télécommande ne fonctionnera pas).

NOTA

:S

i existiera algún pr

oblema con el "STB" que

impida que la puerta cierre

,la puer

ta se puede 

cerrar sosteniendo oprimido el botón de control de

pared hasta que la puerta esté totalmente cerrada.

(El control remoto no funcionará.)

20

AVER

TISSEMENT

MISE EN GARDE

BRANCHEMENT

CONECTAR LA ALIMENT

AC

IÓN ELÉCTRICA

POUR TOUTE 

ASSISTANCE, COMPOSER LE-1.800.354.3643 OU VISITER NOTRE SITE À GENIECOMP

ANY.COM

PARA

AYUDA

1.800.354.3643 O GENIE COMPANY

.COM

5

AVER

TISSEMENT

MISE EN GARDE

FIG.5-1

Connexion à la tête motorisée

.

Retiro de la tapa del motor

pièce à défoncer

agujer

o ciego

FIG.5-2

Pièce à déf

oncer pour la fiche

.

Agujero ciego.

FIG. 5-3

1.

Enchufar el operador en un tomacorriente 

eléctrico conectado a tierra correctamente.

2.

Verificar la alineación del Saf

e-T -Beam®

(Fig.6-3).

Para dismin

uir el riesgo de c

hoques eléctricos,este

equipo tiene un enchuf

e del tipo con cone

xión a

tierra con una tercera espiga (a tierra).

Este

enchuf

e solamente encaja en un tomacorriente del

tipo con conexión a tierra.

Si el enc

hufe no encaja

en el tomacorriente,com

unicarse con un 

electricista calificado para la instalación del

enchuf

e correcto.NO alterar el enc

hufe de ninguna

manera.El operador de puer

ta debe estar 

conectado a tierra correctamente para impedir las

lesiones corporales y daños a los componentes.

Verificar los códigos de construcción

locales para estar seguro de que no se

necesita que su operador de puertas del

garaje tenga cableado permanente

,con 

protección de un interruptor automático.

Si

se necesita cableado permanente

,hacer

que un electricista prof

esional instale el

mismo.

1.

Instrucciones al electricista.

•Desconectar la corriente del circuito.

•Q

uitar la tapa del motor (Fig.

6-1).

Quitar el tornillo de cabeza hexagonal 

situado en el centro, en el fondo de la tapa.

Resbalar la tapa hacia abajo y afuera.

•Quitar y deshacerse del cordón de ali

mentación eléctrica existente.

•Quitar el agujero ciego de 7/8" 

(Fig.6-2).

Instalar un manguito de entrada adecuado.

•Conectar el cableado permanente a la caja 

de control:

El cable blanco al blanco / el cable negro 

al negro / el cable de tierra al verde.

Usar solamente tuercas para alambre 

reconocidas por UL.

•Los cables adentro de la caja de control 

deben tener por lo menos 6" de largo.

N’utiliser que des écrous agréés par UL.

o La longueur des fils à l’intérieur de la tête

motorisée doit être au moins de 15 cm.

• Volver a instalar la tapa del motor y 

reenergizar el circuito.

2.V

erificar la alineación del Safe-T

-Beam®

(Fig.6-3).

La alimentación eléctrica al operador de la

puerta DEBE EST

AR apagada cuando se quite

la tapa al motor.

La alimentación eléctrica

debe permanecer desconectada mientas se

hagan las cone

xiones eléctricas.

Con tomacorriente conectado a tierra:

Con cableado permanente:

El tabler

o de circuitos es sensib

le a la luz.

Asegurarse de que la tapa del motor se

haya

 vuelto a instalar antes de reenergizar

el circuito.

NOTA

:La Compañía Genie no es responsab

le

por cargos resultantes del trabajo realizado

por un electricista independiente.

ADVER

TENCIA

PRECAUCIÓN

ADVER

TENCIA

PRECAUCIÓN

Summary of Contents for Chain Glide Series GCG

Page 1: ...SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE NOTE Your Residential Operator comes with a Rail Assembly which is standard for up to a 7 foot 6 inch high door An extension kit for an 8 foot high door is avail...

Page 2: ...rom obstruction and has a wood surface available for attaching the STB brackets The brackets may be attached to concrete if necessary but extra tools and special fasteners not supplied will be require...

Page 3: ...54 3643 OR GENIECOMPANY COM TYPICAL SUPPORT BRACKET EXTENSION SPRING OR TORSION SPRING SAFE T BEAM BRACES ADDED HEADER BRACKET MOUNTING BOARD TYPICAL 1 PIECE DOOR INSTALLATION 48 POWER CORD TO 120V GR...

Page 4: ...m inside garage Independent light control allows convenient manual control of the automatic lighting system NOTE Your garage door operator may not come with all above items included as standard equipm...

Page 5: ...36 35 33 31 32 45 37 FASTENERS Shown Full Size See Parts List for description Lag screw 1 4 x 2 22 Screw 8 32 x 1 39 Self drilling Screw 1 4 20 x 3 4 42 Nut 1 4 20 10 Cotter pin 25 Clevis pin 24 Wire...

Page 6: ...800 354 3643 OR GENIECOMPANY COM 2 3 PIECE RAIL HARDWARE EXPLODED VIEW 4 10 3 9 11 25 15 16 23 28 17 27 25 26 42 24 20 12 18 47 22 9 10 41 41 10 39 12 10 39 14 8 9 22 18 47 7 26 42 20 24 6 9 15 11 16...

Page 7: ...1E Circuit board assembly 1F Capacitor by series model 1G Opto wheel not shown 1H Carriage slide 1J Chain POWER HEAD PARTS LIST pre assembled Garage doors are large heavy objects that move with the he...

Page 8: ...refer to the instruction sheet included with the optional rail extension at this point OPEN BLUE PARTS BAG 3 Attach rail clamps to rail Fig 1 3 Use pair of clamps at both joints Fasten each pair with...

Page 9: ...l to power head magnet Make sure that the carriage magnet is in place in the top of the carriage slide CAUTION 7 Attach emergency release cord knob and tag Tie overhand knot in 1 end of cord Tighten k...

Page 10: ...Fig 1 10 Turn set screws 39 into threaded holes just enough so screw stays in place Fig 1 10 Point arrow on top CLOSE limit switch toward door end of rail Place CLOSE limit switch Brown wire on rail...

Page 11: ...ntacts a 1 1 2 inch high object on the floor at the center of the doorway This is the size of a 2 x 4 board laid flat HEADER AND DOOR MOUNTING BRACKETS 1 Finding header bracket mounting location Close...

Page 12: ...WER THAN top set of rollers Fig 2 7 For 1 piece doors door bracket must be mounted at top edge of door 4 Mounting the door bracket Proper bracing should be verified at this point Align door bracket ce...

Page 13: ...door at highest point of travel b Be level or power head slightly below level Trackless doors a Rail must clear door at highest point of travel by 1 to 1 1 2 Securely tighten power head mounting bolt...

Page 14: ...or arms sectional doors 27 28 INSTALL DOOR ARMS 1 piece doors OPEN YELLOW PARTS BAG 1 Attach the arms Straight arm to door bracket using clevis pin 24 and cotter pin 25 Fig 2 12 Curved arm to carriage...

Page 15: ...r Determine which side of garage receives most direct sunlight Fig 3 4 Red LED should always be on sunny side whenever possible Fig 3 4 For multiple doors Preventing crossed signals is critical Place...

Page 16: ...the following Insure that no part of door or its hardware is in path between lenses of source and sensor Insure that tops of lenses are between 5 6 above the floor Fig 3 9 The brackets are flexible an...

Page 17: ...wall control to wall with 2 screws wall button use 33 console use 45 Fig 5 3 Remove protective backing from entrapment warning label Fig 5 4 Stick label on wall near wall control NOTE Additional wall...

Page 18: ...ushing Connect permanent wiring to power head White to white black to black ground to green Use only UL recognized wire nuts Wires inside power head must be at least 6 in length Replace motor cover an...

Page 19: ...g rail to align front edge of switch with back edge of carriage Fig 7 4 Gently tighten set screw Manually close door Place emergency release lever in engaged position Press wall control button Carriag...

Page 20: ...erference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television r...

Page 21: ...replacement Use coin ball point pen or similar device Gently push straight in on battery cover lock tab as shown Fig 9 1 Flip open battery cover Remove old battery Make sure new battery is facing pro...

Page 22: ...l emergency release knob toward power head to place release lever in engaged position Operate door using remote Door will re attach itself to carriage assembly 3 Contact reverse Place a 2 x 4 board la...

Page 23: ...repair properly lubricated and balanced See maintenance section Check OPEN limit switch setting See section Check OPEN FORCE adjustment See section Make sure carriage is engaged to carriage slide Plac...

Page 24: ...ser diferentes a las reglamentaciones de los Estados Unidos y del Canad antes de usar los mismos Les metteurs sont conformes la r glementation am ricaine et canadienne compter de leur date de fabrica...

Page 25: ...ot door Juego de extensi n deslizante Una extensi n de 18 pulgadas para aumentar la carrera de un abridor deslizable de cadena para acomodar una puerta de 8 pies 2 43 m N cessaire de rallonge du Chain...

Page 26: ...nlit Perfect Stop GPS 5BL Stop Perfecto 00001200 04 00 Butoir Perfect Stop Chain Glide Extension Kit LCGX 8 Juego de extensi n de cadena deslizable 00001085 30 00 N cessaire de prolongement du couliss...

Page 27: ...Name ____________________________________________________________________________ Dealer Address _________________________________________________________________________ City ________________________...

Page 28: ...zas reemplazables la instalaci n el uso comercial los defectos resultantes de accidentes los da os mientras en tr nsito a nuestro lugar de servicio ni los da os resultantes de modificaciones del mal u...

Page 29: ...__________________________ Mod le de la commande distance_____________________________________________________________ Nom du distributeur______________________________________________________________...

Page 30: ...27 SCH MA DE CONNEXION DIAGRAMA DE CABLEADO...

Page 31: ...pannage auto diagnostique du syst me STB afin de garantir un fonctionnement s curis N h sitez pas nous t l phoner pour tout probl me 1 800 354 3643 ou contacter www geniecompany com Usar el control de...

Page 32: ...a cuerda de soltar con la puerta abierta Los resortes d biles o rotos pueden hacer que la puerta caiga r pidamente causando lesiones graves o la muerte 6 MANTENER LA PUERTA DEL GARAJE BIEN EQUILIBRADA...

Page 33: ...courtiercuit vident teinte allum 1 absence de fils la source ou mauvaise connexion 2 lectricit aller interrompre 1 surveiller fils 2 eloigner electricit et rendre 1 signal clignotant pause se r p te a...

Page 34: ...1 Ouvrir le couvercle de la pile Cubierta de bater a abierta FIG 8 2 Faire correspondre la polarit de la pile Hacer coincidir la polaridad de la bater a FIG 9 2 Fixer la lentille Apretar la lente FIG...

Page 35: ...erador en un tomacorriente que est en circuito diferente al que est conectado el receptor Consultar con el distribuidor local TEST D INVERSION AU CONTACT Le r glage de la force et celui des but es de...

Page 36: ...NCE COMPOSER LE 1 800 354 3643 OU VISITER NOTRE SITE GENIECOMPANY COM PARA AYUDA 1 800 354 3643 O GENIE COMPANY COM 6 AVERTISSEMENT FIG 6 1 Vis de r glage de la force Tornillos de ajuste de la fuerza...

Page 37: ...ontr le mural jusqu ce que la porte soit compl tement ferm e Dans ce cas la t l commande ne fonctionnera pas NOTA Si existiera alg n problema con el STB que impida que la puerta cierre la puerta se pu...

Page 38: ...NIE COMPANY COM 4 FIG 4 1 Connexion la t te motoris e Acoples de terminales a la caja de control FIG 4 2 Connexion la commande murale Acoplamiento de cables al control de pared FIG 4 3 Montage de la c...

Page 39: ...B FIG 3 8 Connexion la t te motoris e Acoplamientos de terminales a la caja de control FIG 3 9 V rifier la hauteur des lentilles Verificar la altura de la lente ABRIR LA BOLSA ROJO DE PIEZAS 3 Cablead...

Page 40: ...D tecteur Sensor Source Fuente Rouge rojo Verte verde T te Motoris e Caja de control A Ligne pointill e Fil ray Ligne continue Fil blanc FIG 3 4 Location de modules du STB Lugares del STB FIG 3 5 M th...

Page 41: ...ras de la porte portes sections Acoplando los brazos de la puerta puertas seccionales FIG 2 12 Fixation des bras de la porte portes monopi ces Acoplando los brazos de la puerta puertas de una pieza 16...

Page 42: ...O DESDE ARRIBA no est a escala 22 46 47 47 90 PORTE PUERTA PLACOPLTRE PARED SIN MORTERO 46 47 46 47 5 16 18 x 3 4 3 8 16 x 7 8 5 16 18 x 3 4 1 4 x 2 FIG 2 8 Placer le montage Posici n de montaje FIG 2...

Page 43: ...Support de linteau en place 3 m thodes La cartela del travesa 3 m todos FIG 2 6 Exemples de renfort de porte Ejemplos de arriostramiento de la puerta FIG 2 7 Montage du support de porte sections Monta...

Page 44: ...au centre de l ouverture de la porte Ceci quivaut une planche de 2 par 4 po pos e plat sur le sol FIG 2 1 Rep rage du point le plus lev de la course sections Encontrar el punto m s alto del recorrido...

Page 45: ...tadores FIG 1 12 Passer le fil vers la t te motoris e Llevar los cables a la caja de control FIG 1 13 Pinces fil Grapas de cable FIG 1 14 Fixer le fil aux bornes de la t te motoris e Acoplar el cable...

Page 46: ...edizo en el riel FIG 1 8 Attacher le cordon de d clenchement d urgence et l tiquette Acoplar la cuerda de soltar de emergencia y la etiqueta FIG 1 5 Fl ches d alignement Flecha de alineaci n FIG 1 7 F...

Page 47: ...cci nes de riel 10 9 Premi re 1 4 20 1 4 20 x 5 8 ASSEMBLAGE DU RAIL Effectuer l assemblage sur une surface propre et plane Deuxi me Troisi me FIG 1 2 Fl ches d alignement Flechas de alineaci n FIG 1...

Page 48: ...io capacitado usando las herramientas e instrucciones apropiadas RESORTE A ALTA TENSI N 1 tem Nombre de la pieza 1L M dulo motor 1M Regleta de terminales 1N Tornillo de cabeza hexagonal con arandela N...

Page 49: ...hariot 1J Cha ne NOMENCLATURE DES PI CES DE LA T TE MOTORIS E Les portes de garage sont de gros objets lourds qui fonctionnent l aide de ressorts soumis une haute tension et de moteurs lectriques Dans...

Page 50: ...CLAT E 4 Assemblage du rail 3 pi ces Conjunto de riel de 3 piezas 10 13 39 3 9 11 25 15 16 23 28 17 27 25 26 42 24 20 12 18 47 22 9 10 39 41 14 41 10 13 39 12 10 39 14 8 9 22 18 47 7 26 42 20 24 6 9 1...

Page 51: ...a 24 Pince fil Grapa de cable ancho 41 Boulon 3 8 16 x 7 8 Perno 3 8 16 x 7 8 27 crou 3 8 16 Tuerca 3 8 16 28 Boulon 1 4 20 x 5 8 Perno 1 4 20 x 5 8 9 34 Console murale Consola de pared Bouton mural B...

Page 52: ...la direcci n de una puerta cerr ndose dentro de los 2 segundos de contacto con un objeto El Sistema de inversi n cronizado Safe T Stop Autom ticamente abre y cierra la puerta si falla en cerrarse tota...

Page 53: ...vant un contact avec un objet Syst me d inversion minut e Safe T Stop Ouvre automatiquement la porte qui se ferme si cette derni re ne se ferme pas compl tement dans les 30 secondes Commande Force Gua...

Page 54: ...PUERTA DE 1 PIEZA T PICA CORDON ALIMENTATION 1 29m POUR PRISE TERRE DE 120V CORDON ALIMENTATION 1 29m POUR PRISE TERRE DE 120V BRIDE DE SUPPORT TYPE CARTELA DE APOYO T PICO TABL N DE MONTAJE DE CARTEL...

Page 55: ...et la quincaillerie associ e subissent des tensions extr mes et peuvent entra ner des blessures voire la mort AVERTISSEMENT LISTA DE VERIFICACI N DE PREINSTALACI N PARA AYUDA 1 800 354 3643 O GENIE CO...

Page 56: ...54 3643 ou visiter note site geniecompany com S ries GCG PCG et H T l commande et composants lectroniques de la S RIES II inclus El control de pared que se incluye DEBE instalarse antes de hacer funci...

Reviews: