background image

3.

Câblag

e

• Acheminer les fils (29) STB selon l’une des 

méthodes stipulées (Fig.

3-5).

• Les fils le long du rail sont retenus par des 

pinces à fil.

Les fils peuvent être passés sous les 

pinces à fil déjà installés.

REMARQUE:

L ’opérateur ne f

ermera pas la

porte automatiquement tant que le système

Safe-T

-Beam®n

’est pas installé.

1.

Supports de fixation.

Tracer un repère à l’intérieur de 

l’encadrement de la porte de garage ou sur 

le mur à une hauteur de 13 cm du sol.

Sur le côté droit et le côté gauche de 

votre porte (Fig.

3-1).

• Placer le support de fixation contre 

l’encadrement de la porte ou contre le mur.

Veiller à ce que les supports sortent du 

mur aussi loin que possible de sorte que 

la languette dépasse la porte, rails ou 

toute autre ferrure de la porte.

Dans le cas contraire :

a. Des rallonges pour supports STB sont

disponibles chez un dépositaire local. 

(Des blocs en bois etc. peuvent servir 

d’extension).

• Centrer le support sur le repère 

(Fig.3-2).

• Les fixer à l’aide de 2 vis (44) 

(Fig.3-2).

REMARQUE:

Les supports de fixation 

peuvent être fixés au sol à l’aide d’ancrag

e en

béton (non fournis).

2.

Montag

e de la sour

ce et du détecteur STB.

• Si le garage est muni d’une seule porte.

Déterminer quel côté du garage reçoit le 

plus de lumière directe (Fig.

3-4).

Dans la mesure du possible, installer la 

DELrouge du côté ensoleillé 

(Fig.3-4).

• Si le garage est muni de plusieurs portes

Les signaux ne doivent absolument pas 

se croiser.

Installer les modules de la source et du 

détecteur sur les portes adjacentes en 

les dirigeant à l’opposé (Fig.

3-4).

REMARQUE:

Pour éviter toute interférence du

soleil,v

ous pouvez éloigner les détecteurs

STB (DEL verte) de l’ouver

ture de la porte où

ils pourraient bénéficier de plus d’ombre.

• Poser la Source/Détecteur sur la languette 

du support jusqu’à enclenchement 

(Fig.3-3).

L’opérateur ne doit pas être mis sous tension

lors de l’installation des fils du système Safe-

T-Beam®. Si vous avez branché le cordon

d’alimentation – LE DÉBRANCHER !

AVER

TISSEMENT

[41

]

languette

lengüeta

Repère

marca

Centre du support

centro de la car

tela

#10-16 x 1-1/4" 

[44

]

INSTALLA

TION DU SYSTEME SAFE-T -BEAM

®

INSTALA

CIÓN DEL SISTEMA SAFE-T -BEAM

®

POUR TOUTE 

ASSISTANCE, COMPOSER LE-1.800.354.3643 OU VISITER NOTRE SITE À GENIECOMP

ANY.COM

PARA

AYUDA

1.800.354.3643 O GENIE COMPANY

.COM

3

FIG.3-1

Tracer les repères sur 

l’encadrement de la porte

Marcar el mar

co de la puerta

FIG.3-2

Installer 

les supports.

Montar las 

cartelas

FIG.3-3

Fixation du STB

aux supports.

Acoplar el STB 

a las cartelas.

17

Détecteur

Sensor

Source

Fuente

Tête Motorisée

Caja de control

B

Détecteur

Sensor

Source

Fuente

Rouge

rojo

Verte

verde

Tête Motorisée

Caja de control

A

Ligne pointillée = Fil rayé   •   Ligne contin

ue = Fil blanc

FIG.3-4

Location de modules du STB

Lugares del STB.

FIG.3-5

Méthodes de câbbag

e

Métodos de cableado.

SUN

ONE DOOR

GARAGE

THREE DOOR

GARAGE

RED

LED

RED

LED

GREEN

LED

RED

LED

GREEN

LED

GREEN

LED

GREEN

LED

RED

LED

RED

LED

RED

LED

GREEN

LED

GREEN

LED

TWO DOOR

GARAGE

Soleil

Sol

Une porte

Garaje Sencillo

Deux Portes

Garaje Doble

rouge

rojo

verte

verde

rouge

rojo

verte

verde

verte

verde

rouge

rojo

Trois Portes

Tres Puertas

3.

Cableado

• Llevar los cables (29) del STB siguiendo 

uno de los métodos que se mostraron 

(Fig.4-4).

• Los cables a lo largo del riel se mantienen 

en su lugar con las grapas de cable.

Los cables se pueden resbalar debajo de 

las grapas de cable ya instaladas.

NOTA

:El operador no cerrará la puer

ta

automáticamente a menos que el sistema

Safe-T

-Beam esté instalado.

1.

Montaje de las cartelas.

Marcar dentro en el marco de la puerta del 

garaje o en la pared a 5" arriba del piso.

Al lado izquierdo y derecho de la puerta 

(Fig.3-1).

Sostener la cartela contra el marco o la pared.

V

erificar que las cartelas se extiendan 

fuera de la pared lo suficiente para que la

lengüeta de la cartela esté más allá de la 

puerta, de los carriles y de cualquier 

herraje de la puerta.

Si no está:

a.Las extensiones de cartela del STB 

están disponibles del distribuidor local.

Bloques de madera, etc. se pueden 

substituir por las extensiones.

Centrar la cartela en la marca (Fig.

3-2).

Apretar los 2 tornillos (44) (Fig.

3-2).

NOTA

:Las car

telas de montaje se pueden

acoplar al piso usando anclajes para concreto

(no se proveen).

2.

Montaje del sensor y fuente del STB.

Si el garaje tiene sólo una puerta de garaje:

Determinar cuál costado del garaje recibe

más rayos solares directos (Fig.

3-4).

El DIODO LUMINISCENTE rojo siempre 

debe estar en el costado asoleado, 

siempre que sea posible (Fig.

3-4).

Para puertas múltiples:

Impedir las señales cruzadas es crítico.

Colocar los módulos de la fuente y sensor

en puertas adyacentes mirando en 

direcciones opuestas (Fig.

3-4).

NOTA

:P

ara ayudar a impedir la interf

erencia

solar,l

os sensord del STB (Diodo Luminiscente

verde) se pueden colocar más alejados del

vano de la puer

ta dond estarán más tiempo en

la sombra.

Resbalar la fuente/sensor en la cartela de la

lengüeta hasta que haga click en el lugar 

(Fig.3-3).

No debe haber alimentación eléctrica al operador

mientras se instalan los cables del Sistema 

Safe-T

-Beam®.Si usted ha enc

hufado el cordón

de potencia - DESENCHUFARLO AHORA.

ADVER

TENCIA

[41

]

#10-16 x 1-1/4" 

[44

]

verte

verde

rouge

rojo

rouge

rojo

verte

verde

verte

verde

rouge

rojo

Línea de puntos = cable con ra

ya • Línea sólida = cab

le blanco

Rouge

rojo

Verte

verde

Summary of Contents for Chain Glide Series GCG

Page 1: ...SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE NOTE Your Residential Operator comes with a Rail Assembly which is standard for up to a 7 foot 6 inch high door An extension kit for an 8 foot high door is avail...

Page 2: ...rom obstruction and has a wood surface available for attaching the STB brackets The brackets may be attached to concrete if necessary but extra tools and special fasteners not supplied will be require...

Page 3: ...54 3643 OR GENIECOMPANY COM TYPICAL SUPPORT BRACKET EXTENSION SPRING OR TORSION SPRING SAFE T BEAM BRACES ADDED HEADER BRACKET MOUNTING BOARD TYPICAL 1 PIECE DOOR INSTALLATION 48 POWER CORD TO 120V GR...

Page 4: ...m inside garage Independent light control allows convenient manual control of the automatic lighting system NOTE Your garage door operator may not come with all above items included as standard equipm...

Page 5: ...36 35 33 31 32 45 37 FASTENERS Shown Full Size See Parts List for description Lag screw 1 4 x 2 22 Screw 8 32 x 1 39 Self drilling Screw 1 4 20 x 3 4 42 Nut 1 4 20 10 Cotter pin 25 Clevis pin 24 Wire...

Page 6: ...800 354 3643 OR GENIECOMPANY COM 2 3 PIECE RAIL HARDWARE EXPLODED VIEW 4 10 3 9 11 25 15 16 23 28 17 27 25 26 42 24 20 12 18 47 22 9 10 41 41 10 39 12 10 39 14 8 9 22 18 47 7 26 42 20 24 6 9 15 11 16...

Page 7: ...1E Circuit board assembly 1F Capacitor by series model 1G Opto wheel not shown 1H Carriage slide 1J Chain POWER HEAD PARTS LIST pre assembled Garage doors are large heavy objects that move with the he...

Page 8: ...refer to the instruction sheet included with the optional rail extension at this point OPEN BLUE PARTS BAG 3 Attach rail clamps to rail Fig 1 3 Use pair of clamps at both joints Fasten each pair with...

Page 9: ...l to power head magnet Make sure that the carriage magnet is in place in the top of the carriage slide CAUTION 7 Attach emergency release cord knob and tag Tie overhand knot in 1 end of cord Tighten k...

Page 10: ...Fig 1 10 Turn set screws 39 into threaded holes just enough so screw stays in place Fig 1 10 Point arrow on top CLOSE limit switch toward door end of rail Place CLOSE limit switch Brown wire on rail...

Page 11: ...ntacts a 1 1 2 inch high object on the floor at the center of the doorway This is the size of a 2 x 4 board laid flat HEADER AND DOOR MOUNTING BRACKETS 1 Finding header bracket mounting location Close...

Page 12: ...WER THAN top set of rollers Fig 2 7 For 1 piece doors door bracket must be mounted at top edge of door 4 Mounting the door bracket Proper bracing should be verified at this point Align door bracket ce...

Page 13: ...door at highest point of travel b Be level or power head slightly below level Trackless doors a Rail must clear door at highest point of travel by 1 to 1 1 2 Securely tighten power head mounting bolt...

Page 14: ...or arms sectional doors 27 28 INSTALL DOOR ARMS 1 piece doors OPEN YELLOW PARTS BAG 1 Attach the arms Straight arm to door bracket using clevis pin 24 and cotter pin 25 Fig 2 12 Curved arm to carriage...

Page 15: ...r Determine which side of garage receives most direct sunlight Fig 3 4 Red LED should always be on sunny side whenever possible Fig 3 4 For multiple doors Preventing crossed signals is critical Place...

Page 16: ...the following Insure that no part of door or its hardware is in path between lenses of source and sensor Insure that tops of lenses are between 5 6 above the floor Fig 3 9 The brackets are flexible an...

Page 17: ...wall control to wall with 2 screws wall button use 33 console use 45 Fig 5 3 Remove protective backing from entrapment warning label Fig 5 4 Stick label on wall near wall control NOTE Additional wall...

Page 18: ...ushing Connect permanent wiring to power head White to white black to black ground to green Use only UL recognized wire nuts Wires inside power head must be at least 6 in length Replace motor cover an...

Page 19: ...g rail to align front edge of switch with back edge of carriage Fig 7 4 Gently tighten set screw Manually close door Place emergency release lever in engaged position Press wall control button Carriag...

Page 20: ...erference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television r...

Page 21: ...replacement Use coin ball point pen or similar device Gently push straight in on battery cover lock tab as shown Fig 9 1 Flip open battery cover Remove old battery Make sure new battery is facing pro...

Page 22: ...l emergency release knob toward power head to place release lever in engaged position Operate door using remote Door will re attach itself to carriage assembly 3 Contact reverse Place a 2 x 4 board la...

Page 23: ...repair properly lubricated and balanced See maintenance section Check OPEN limit switch setting See section Check OPEN FORCE adjustment See section Make sure carriage is engaged to carriage slide Plac...

Page 24: ...ser diferentes a las reglamentaciones de los Estados Unidos y del Canad antes de usar los mismos Les metteurs sont conformes la r glementation am ricaine et canadienne compter de leur date de fabrica...

Page 25: ...ot door Juego de extensi n deslizante Una extensi n de 18 pulgadas para aumentar la carrera de un abridor deslizable de cadena para acomodar una puerta de 8 pies 2 43 m N cessaire de rallonge du Chain...

Page 26: ...nlit Perfect Stop GPS 5BL Stop Perfecto 00001200 04 00 Butoir Perfect Stop Chain Glide Extension Kit LCGX 8 Juego de extensi n de cadena deslizable 00001085 30 00 N cessaire de prolongement du couliss...

Page 27: ...Name ____________________________________________________________________________ Dealer Address _________________________________________________________________________ City ________________________...

Page 28: ...zas reemplazables la instalaci n el uso comercial los defectos resultantes de accidentes los da os mientras en tr nsito a nuestro lugar de servicio ni los da os resultantes de modificaciones del mal u...

Page 29: ...__________________________ Mod le de la commande distance_____________________________________________________________ Nom du distributeur______________________________________________________________...

Page 30: ...27 SCH MA DE CONNEXION DIAGRAMA DE CABLEADO...

Page 31: ...pannage auto diagnostique du syst me STB afin de garantir un fonctionnement s curis N h sitez pas nous t l phoner pour tout probl me 1 800 354 3643 ou contacter www geniecompany com Usar el control de...

Page 32: ...a cuerda de soltar con la puerta abierta Los resortes d biles o rotos pueden hacer que la puerta caiga r pidamente causando lesiones graves o la muerte 6 MANTENER LA PUERTA DEL GARAJE BIEN EQUILIBRADA...

Page 33: ...courtiercuit vident teinte allum 1 absence de fils la source ou mauvaise connexion 2 lectricit aller interrompre 1 surveiller fils 2 eloigner electricit et rendre 1 signal clignotant pause se r p te a...

Page 34: ...1 Ouvrir le couvercle de la pile Cubierta de bater a abierta FIG 8 2 Faire correspondre la polarit de la pile Hacer coincidir la polaridad de la bater a FIG 9 2 Fixer la lentille Apretar la lente FIG...

Page 35: ...erador en un tomacorriente que est en circuito diferente al que est conectado el receptor Consultar con el distribuidor local TEST D INVERSION AU CONTACT Le r glage de la force et celui des but es de...

Page 36: ...NCE COMPOSER LE 1 800 354 3643 OU VISITER NOTRE SITE GENIECOMPANY COM PARA AYUDA 1 800 354 3643 O GENIE COMPANY COM 6 AVERTISSEMENT FIG 6 1 Vis de r glage de la force Tornillos de ajuste de la fuerza...

Page 37: ...ontr le mural jusqu ce que la porte soit compl tement ferm e Dans ce cas la t l commande ne fonctionnera pas NOTA Si existiera alg n problema con el STB que impida que la puerta cierre la puerta se pu...

Page 38: ...NIE COMPANY COM 4 FIG 4 1 Connexion la t te motoris e Acoples de terminales a la caja de control FIG 4 2 Connexion la commande murale Acoplamiento de cables al control de pared FIG 4 3 Montage de la c...

Page 39: ...B FIG 3 8 Connexion la t te motoris e Acoplamientos de terminales a la caja de control FIG 3 9 V rifier la hauteur des lentilles Verificar la altura de la lente ABRIR LA BOLSA ROJO DE PIEZAS 3 Cablead...

Page 40: ...D tecteur Sensor Source Fuente Rouge rojo Verte verde T te Motoris e Caja de control A Ligne pointill e Fil ray Ligne continue Fil blanc FIG 3 4 Location de modules du STB Lugares del STB FIG 3 5 M th...

Page 41: ...ras de la porte portes sections Acoplando los brazos de la puerta puertas seccionales FIG 2 12 Fixation des bras de la porte portes monopi ces Acoplando los brazos de la puerta puertas de una pieza 16...

Page 42: ...O DESDE ARRIBA no est a escala 22 46 47 47 90 PORTE PUERTA PLACOPLTRE PARED SIN MORTERO 46 47 46 47 5 16 18 x 3 4 3 8 16 x 7 8 5 16 18 x 3 4 1 4 x 2 FIG 2 8 Placer le montage Posici n de montaje FIG 2...

Page 43: ...Support de linteau en place 3 m thodes La cartela del travesa 3 m todos FIG 2 6 Exemples de renfort de porte Ejemplos de arriostramiento de la puerta FIG 2 7 Montage du support de porte sections Monta...

Page 44: ...au centre de l ouverture de la porte Ceci quivaut une planche de 2 par 4 po pos e plat sur le sol FIG 2 1 Rep rage du point le plus lev de la course sections Encontrar el punto m s alto del recorrido...

Page 45: ...tadores FIG 1 12 Passer le fil vers la t te motoris e Llevar los cables a la caja de control FIG 1 13 Pinces fil Grapas de cable FIG 1 14 Fixer le fil aux bornes de la t te motoris e Acoplar el cable...

Page 46: ...edizo en el riel FIG 1 8 Attacher le cordon de d clenchement d urgence et l tiquette Acoplar la cuerda de soltar de emergencia y la etiqueta FIG 1 5 Fl ches d alignement Flecha de alineaci n FIG 1 7 F...

Page 47: ...cci nes de riel 10 9 Premi re 1 4 20 1 4 20 x 5 8 ASSEMBLAGE DU RAIL Effectuer l assemblage sur une surface propre et plane Deuxi me Troisi me FIG 1 2 Fl ches d alignement Flechas de alineaci n FIG 1...

Page 48: ...io capacitado usando las herramientas e instrucciones apropiadas RESORTE A ALTA TENSI N 1 tem Nombre de la pieza 1L M dulo motor 1M Regleta de terminales 1N Tornillo de cabeza hexagonal con arandela N...

Page 49: ...hariot 1J Cha ne NOMENCLATURE DES PI CES DE LA T TE MOTORIS E Les portes de garage sont de gros objets lourds qui fonctionnent l aide de ressorts soumis une haute tension et de moteurs lectriques Dans...

Page 50: ...CLAT E 4 Assemblage du rail 3 pi ces Conjunto de riel de 3 piezas 10 13 39 3 9 11 25 15 16 23 28 17 27 25 26 42 24 20 12 18 47 22 9 10 39 41 14 41 10 13 39 12 10 39 14 8 9 22 18 47 7 26 42 20 24 6 9 1...

Page 51: ...a 24 Pince fil Grapa de cable ancho 41 Boulon 3 8 16 x 7 8 Perno 3 8 16 x 7 8 27 crou 3 8 16 Tuerca 3 8 16 28 Boulon 1 4 20 x 5 8 Perno 1 4 20 x 5 8 9 34 Console murale Consola de pared Bouton mural B...

Page 52: ...la direcci n de una puerta cerr ndose dentro de los 2 segundos de contacto con un objeto El Sistema de inversi n cronizado Safe T Stop Autom ticamente abre y cierra la puerta si falla en cerrarse tota...

Page 53: ...vant un contact avec un objet Syst me d inversion minut e Safe T Stop Ouvre automatiquement la porte qui se ferme si cette derni re ne se ferme pas compl tement dans les 30 secondes Commande Force Gua...

Page 54: ...PUERTA DE 1 PIEZA T PICA CORDON ALIMENTATION 1 29m POUR PRISE TERRE DE 120V CORDON ALIMENTATION 1 29m POUR PRISE TERRE DE 120V BRIDE DE SUPPORT TYPE CARTELA DE APOYO T PICO TABL N DE MONTAJE DE CARTEL...

Page 55: ...et la quincaillerie associ e subissent des tensions extr mes et peuvent entra ner des blessures voire la mort AVERTISSEMENT LISTA DE VERIFICACI N DE PREINSTALACI N PARA AYUDA 1 800 354 3643 O GENIE CO...

Page 56: ...54 3643 ou visiter note site geniecompany com S ries GCG PCG et H T l commande et composants lectroniques de la S RIES II inclus El control de pared que se incluye DEBE instalarse antes de hacer funci...

Reviews: