background image

2

IM

PO

RT

AN

T

Toreduce the risk of severe injur

y or death:

WARNING :

SUPPORTS DE LINTEA

U ET 

DE MONTAGE DE POR

TE :

1.

Repérage

 de l’emplacement du montage du 

support de linteau.

• Fermer la porte de garage.

À l’aide d’un crayon.

a. Indiquer le centre de la porte du garage 

(la moitié de la largeur totale) en traçant 

une ligne verticale de 15 cm sur le bord 

supérieur de la porte.

b. Poursuivre le traçage de cette ligne sur 

le mur au-dessus de la porte à environ 

30 cm. (Fig.

2-1).

• Lever la porte du garage jusqu’à ce que le 

bord supérieur de la porte atteigne sa hauteur

maximale (Fig.

2-2).

• A

vec la porte au point le plus haut.

Mesurer la hauteur du bord supérieur de la 

porte au sol.

• Refermer la porte.

• T

racer un trait pour indiquer la hauteur sur le 

mur au-dessus de la porte.

Marquer vos repères sur la ligne verticale 

que vous avez tracée auparavant.

Marquer la hauteur finale :

Les 2 types de base des mécanismes de porte 

de garage sont :

Portes coulissantes–dotée de roulements de 

chaque côté qui guident la porte lorsqu’elle se

déplace vers le haut et vers le bas.

Portes sans rails–Pivote sur des charnières 

dotées de larges ressorts lorsque la porte 

s’ouvre et se ferme.

Pour le type coulissant – ajouter 6,4 cm au 

repère qui vient d’être tracé sur le mur. Cette 

marque servira au support de linteau.

REMARQUE :

Si un ressor

t ou son ax

e gêne,

mesurer 6,4 cm au-dessus du ressort ou de 

l’axe et mar

quer sa hauteur comme 

emplacement pour le support de linteau.

Pour le type sans rails – ajouter 15 – 30 cm au 

repère qui vient d’être tracé sur le mur. Cette 

marque servira au support de linteau.

Le support de linteau doit être monté au 

solivag

e du garag

e.Ne pas fix

er au placoplâtre,

aggloméré,

plâtre ou autres matériaux de ce type.

MISE EN GARDE

Bord supérieur de la por

te

tope de la puerta

d’ici au sol

desde aquí al piso

d’ici au sol

desde aquí al piso

marque de la hauteur finale

marca final de altura

INSTALLA

TION

INSTALLA

CIÓN

POUR TOUTE 

ASSISTANCE, COMPOSER LE-1.800.354.3643 OU VISITER NOTRE SITE À GENIECOMP

ANY.COM

PARA

AYUDA

1.800.354.3643 O GENIE COMPANY

.COM

2

1.

LIRE ET

SUIVRE ATTENTIVEMENT

TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INST

ALLATION, DE FONCTION-

NEMENTET

TO

UTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Si vous avez des questions ou si vous ne comprenez

pas une instruction, veuillez contacter le représentant de service.

2.

Ne pas installer l’opérateur sur une porte mal équilibrée. Celle-ci pourrait entraîner de graves blessures. Les

réparations et les réglages des câbles, ensembles de ressort ou tout autre article de quincaillerie doivent être

effectués par un professionnel qui se sert d’outils appropriés et qui respecte les instructions.

3

Enlever toutes les cordes et désactiver toutes les verrous de la porte avant l’installer l’opérateur.

4

Installer l’opérateur de la porte à 2,1 m ou plus au-dessus du sol. Placer le bouton de déclenchement 

d’urgence à une hauteur de 1.8 m.

5

Ne pas raccorder l’opérateur à la source d’alimentation avant l’étape en donnant l’instruction.

6

Placer le bouton de la commande :

• en vue de la porte.

• à une hauteur minimale de 1,5 m, afin que les jeunes enfants ne puissent l’atteindre.

• loin de toutes pièces mobiles de la porte.

7

Placer l’étiquette d’AVER

TISSEMENTen cas de coinçage à proximité du bouton mural ou de la console

murale.Placer l’étiquette

dedéclenchement d’urgence

sur ou à proximitédu

dispositif dedéclenchement d’urgence.

8

L’opérateur doit s’inverser lorsque la porte entre en contact avec un objet d’une hauteur de 3,8 cm placé sur

le sol, au centre de l’ouverture de la porte. Ceci équivaut à une planche de 2 par 4 po posée à plat sur le sol.

FIG. 2-1 Repérag

e du point le plus élevé de la 

course (à sections).

Encontrar el punto más alto del 

recorrido (seccional).

FIG. 2-2Repéra

ge du point le plus éle

vé de la 

course (monopièce).

Encontrar el punto más alto del 

recorrido (1 pieza).

FIG. 2-3  Marque de la hauteur finale

.

Marca final de altura.

13

IM

PO

RT

AN

TE

ADVERTENCIA :

CARTELAS DEL 

TRAVESAÑO 

Y

DEL MONTAJE DE LA PUER

TA::

1.

Encontrar el lugar de montaje de la cartela 

del travesaño.

• Cerrar la puerta del garaje.

Usando un lápiz,

a. Marcar el centro de la puerta del garaje 

(la mitad del ancho total) con una línea 

vertical de 6" en el tope del borde de 

la puerta.

b. Continuar esta línea en la pared arriba 

de la puerta por unas 12". (Fig.

2-1).

• Levantar la puerta del garaje hasta que el 

tope del borde de la puerta alcance su altura 

máxima (Fig.

2-2).

• Conla

puertaen 

laposición

dealtura

máxima:

Medir la altura desde el tope del borde de 

la puerta al piso.

• Cerrar la puerta otra vez.

• Marcar la medida de la altura en la pared, 

arriba de la puerta.

Hacer la marca a través de la línea vertical

hecha anteriormente.

Marcación de la altura final:

Los 2 tipos básicos de mecanismos de puertas 

de garaje son:  

Las puertas guiadas por carril-tienen rodillos 

en cada costado que van en "carriles" para 

guiar la puerta al subir y bajar.

Puertas sin carriles - giratorias sobre bisagras

accionadas por resortes grandes a medida 

que la puerta se abre y cierra.

Para la puerta guiada con carril - agregar 

2-1/2" a la altura marcada recién hecha en la 

pared. Este es el lugar para la cartela del 

travesaño de la puerta.

NOTA

:S

i el resorte o su eje está interfirien

do,medir 2-1/2" arriba del resor

te o del eje y 

marcar esta altura como su lugar para la 

cartela del tra

vesaño de la puerta.

Para la puerta sin carril-agregar de 6" a 12" a 

la 

altura marcada recién hecha en la pared. Este es 

el lugar para la cartela del travesaño de la puerta.

La cartela del tra

vesaño se debe sujetar al entra-

mado del garaje.

No sujetar a una pared sin

morter

o,d

e partículas amalgamadas,

de yeso o

materiales similares.

PRECAUCIÓN

1. 

LEER Y

SEGUIR TO

DAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, INSTALACIÓN 

YFUNCIONAMIENT

O. 

Si tuviera alguna pregunta o no entiende alguna de las instrucciones, llamar al representante de servicio.

2. 

No instalar el operador en una puerta mal equilibrada. Una puerta mal equilibrada puede causar lesiones

graves. Las reparaciones y ajustes a los cables, conjunto de resortes y otros herrajes deben hacerse con el 

personal de servicio capacitado, usando las herramientas y las instrucciones correctas.

3. 

Quitar todos los cables y quitar o deshabilitar todos los cerrojos conectados a la puerta antes de instalar el

operador.

4. 

Instalar el operador de la puerta 7 pies o más arriba del piso Montar la perilla de soltar de emergencia 6 pies

arriba del piso.

5. 

No conectar el operador a la fuente de alimentación eléctrica hasta que se le instruya que conecte.

6. 

Localizar el botón de control:

• a la vista de la puerta.

• a una altura mínima de 5 pies, de manera que los niños pequeños no puedan alcanzarlo.

• alejado de todas las piezas móviles de la puerta.

7. 

Instalar la etiqueta de ADVER

TENCIAde atrapamiento junto al botón de pared o a la consola de pared.

Instalar la etiqueta de soltar de emergencia cerca de, o junto al dispositivo de soltar de emergencia.

8. 

El operador debe invertir la dirección de cierre cuando la puerta entra en contacto con un objeto de 1-1/2" de

altura en el piso, en el centro del vano de la puerta. Este es el tamaño de una madera de 2" x 4" puesta de plano.

Para disminuir el riesgo de lesión grave o la muerte:

Summary of Contents for Chain Glide Series GCG

Page 1: ...SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE NOTE Your Residential Operator comes with a Rail Assembly which is standard for up to a 7 foot 6 inch high door An extension kit for an 8 foot high door is avail...

Page 2: ...rom obstruction and has a wood surface available for attaching the STB brackets The brackets may be attached to concrete if necessary but extra tools and special fasteners not supplied will be require...

Page 3: ...54 3643 OR GENIECOMPANY COM TYPICAL SUPPORT BRACKET EXTENSION SPRING OR TORSION SPRING SAFE T BEAM BRACES ADDED HEADER BRACKET MOUNTING BOARD TYPICAL 1 PIECE DOOR INSTALLATION 48 POWER CORD TO 120V GR...

Page 4: ...m inside garage Independent light control allows convenient manual control of the automatic lighting system NOTE Your garage door operator may not come with all above items included as standard equipm...

Page 5: ...36 35 33 31 32 45 37 FASTENERS Shown Full Size See Parts List for description Lag screw 1 4 x 2 22 Screw 8 32 x 1 39 Self drilling Screw 1 4 20 x 3 4 42 Nut 1 4 20 10 Cotter pin 25 Clevis pin 24 Wire...

Page 6: ...800 354 3643 OR GENIECOMPANY COM 2 3 PIECE RAIL HARDWARE EXPLODED VIEW 4 10 3 9 11 25 15 16 23 28 17 27 25 26 42 24 20 12 18 47 22 9 10 41 41 10 39 12 10 39 14 8 9 22 18 47 7 26 42 20 24 6 9 15 11 16...

Page 7: ...1E Circuit board assembly 1F Capacitor by series model 1G Opto wheel not shown 1H Carriage slide 1J Chain POWER HEAD PARTS LIST pre assembled Garage doors are large heavy objects that move with the he...

Page 8: ...refer to the instruction sheet included with the optional rail extension at this point OPEN BLUE PARTS BAG 3 Attach rail clamps to rail Fig 1 3 Use pair of clamps at both joints Fasten each pair with...

Page 9: ...l to power head magnet Make sure that the carriage magnet is in place in the top of the carriage slide CAUTION 7 Attach emergency release cord knob and tag Tie overhand knot in 1 end of cord Tighten k...

Page 10: ...Fig 1 10 Turn set screws 39 into threaded holes just enough so screw stays in place Fig 1 10 Point arrow on top CLOSE limit switch toward door end of rail Place CLOSE limit switch Brown wire on rail...

Page 11: ...ntacts a 1 1 2 inch high object on the floor at the center of the doorway This is the size of a 2 x 4 board laid flat HEADER AND DOOR MOUNTING BRACKETS 1 Finding header bracket mounting location Close...

Page 12: ...WER THAN top set of rollers Fig 2 7 For 1 piece doors door bracket must be mounted at top edge of door 4 Mounting the door bracket Proper bracing should be verified at this point Align door bracket ce...

Page 13: ...door at highest point of travel b Be level or power head slightly below level Trackless doors a Rail must clear door at highest point of travel by 1 to 1 1 2 Securely tighten power head mounting bolt...

Page 14: ...or arms sectional doors 27 28 INSTALL DOOR ARMS 1 piece doors OPEN YELLOW PARTS BAG 1 Attach the arms Straight arm to door bracket using clevis pin 24 and cotter pin 25 Fig 2 12 Curved arm to carriage...

Page 15: ...r Determine which side of garage receives most direct sunlight Fig 3 4 Red LED should always be on sunny side whenever possible Fig 3 4 For multiple doors Preventing crossed signals is critical Place...

Page 16: ...the following Insure that no part of door or its hardware is in path between lenses of source and sensor Insure that tops of lenses are between 5 6 above the floor Fig 3 9 The brackets are flexible an...

Page 17: ...wall control to wall with 2 screws wall button use 33 console use 45 Fig 5 3 Remove protective backing from entrapment warning label Fig 5 4 Stick label on wall near wall control NOTE Additional wall...

Page 18: ...ushing Connect permanent wiring to power head White to white black to black ground to green Use only UL recognized wire nuts Wires inside power head must be at least 6 in length Replace motor cover an...

Page 19: ...g rail to align front edge of switch with back edge of carriage Fig 7 4 Gently tighten set screw Manually close door Place emergency release lever in engaged position Press wall control button Carriag...

Page 20: ...erference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television r...

Page 21: ...replacement Use coin ball point pen or similar device Gently push straight in on battery cover lock tab as shown Fig 9 1 Flip open battery cover Remove old battery Make sure new battery is facing pro...

Page 22: ...l emergency release knob toward power head to place release lever in engaged position Operate door using remote Door will re attach itself to carriage assembly 3 Contact reverse Place a 2 x 4 board la...

Page 23: ...repair properly lubricated and balanced See maintenance section Check OPEN limit switch setting See section Check OPEN FORCE adjustment See section Make sure carriage is engaged to carriage slide Plac...

Page 24: ...ser diferentes a las reglamentaciones de los Estados Unidos y del Canad antes de usar los mismos Les metteurs sont conformes la r glementation am ricaine et canadienne compter de leur date de fabrica...

Page 25: ...ot door Juego de extensi n deslizante Una extensi n de 18 pulgadas para aumentar la carrera de un abridor deslizable de cadena para acomodar una puerta de 8 pies 2 43 m N cessaire de rallonge du Chain...

Page 26: ...nlit Perfect Stop GPS 5BL Stop Perfecto 00001200 04 00 Butoir Perfect Stop Chain Glide Extension Kit LCGX 8 Juego de extensi n de cadena deslizable 00001085 30 00 N cessaire de prolongement du couliss...

Page 27: ...Name ____________________________________________________________________________ Dealer Address _________________________________________________________________________ City ________________________...

Page 28: ...zas reemplazables la instalaci n el uso comercial los defectos resultantes de accidentes los da os mientras en tr nsito a nuestro lugar de servicio ni los da os resultantes de modificaciones del mal u...

Page 29: ...__________________________ Mod le de la commande distance_____________________________________________________________ Nom du distributeur______________________________________________________________...

Page 30: ...27 SCH MA DE CONNEXION DIAGRAMA DE CABLEADO...

Page 31: ...pannage auto diagnostique du syst me STB afin de garantir un fonctionnement s curis N h sitez pas nous t l phoner pour tout probl me 1 800 354 3643 ou contacter www geniecompany com Usar el control de...

Page 32: ...a cuerda de soltar con la puerta abierta Los resortes d biles o rotos pueden hacer que la puerta caiga r pidamente causando lesiones graves o la muerte 6 MANTENER LA PUERTA DEL GARAJE BIEN EQUILIBRADA...

Page 33: ...courtiercuit vident teinte allum 1 absence de fils la source ou mauvaise connexion 2 lectricit aller interrompre 1 surveiller fils 2 eloigner electricit et rendre 1 signal clignotant pause se r p te a...

Page 34: ...1 Ouvrir le couvercle de la pile Cubierta de bater a abierta FIG 8 2 Faire correspondre la polarit de la pile Hacer coincidir la polaridad de la bater a FIG 9 2 Fixer la lentille Apretar la lente FIG...

Page 35: ...erador en un tomacorriente que est en circuito diferente al que est conectado el receptor Consultar con el distribuidor local TEST D INVERSION AU CONTACT Le r glage de la force et celui des but es de...

Page 36: ...NCE COMPOSER LE 1 800 354 3643 OU VISITER NOTRE SITE GENIECOMPANY COM PARA AYUDA 1 800 354 3643 O GENIE COMPANY COM 6 AVERTISSEMENT FIG 6 1 Vis de r glage de la force Tornillos de ajuste de la fuerza...

Page 37: ...ontr le mural jusqu ce que la porte soit compl tement ferm e Dans ce cas la t l commande ne fonctionnera pas NOTA Si existiera alg n problema con el STB que impida que la puerta cierre la puerta se pu...

Page 38: ...NIE COMPANY COM 4 FIG 4 1 Connexion la t te motoris e Acoples de terminales a la caja de control FIG 4 2 Connexion la commande murale Acoplamiento de cables al control de pared FIG 4 3 Montage de la c...

Page 39: ...B FIG 3 8 Connexion la t te motoris e Acoplamientos de terminales a la caja de control FIG 3 9 V rifier la hauteur des lentilles Verificar la altura de la lente ABRIR LA BOLSA ROJO DE PIEZAS 3 Cablead...

Page 40: ...D tecteur Sensor Source Fuente Rouge rojo Verte verde T te Motoris e Caja de control A Ligne pointill e Fil ray Ligne continue Fil blanc FIG 3 4 Location de modules du STB Lugares del STB FIG 3 5 M th...

Page 41: ...ras de la porte portes sections Acoplando los brazos de la puerta puertas seccionales FIG 2 12 Fixation des bras de la porte portes monopi ces Acoplando los brazos de la puerta puertas de una pieza 16...

Page 42: ...O DESDE ARRIBA no est a escala 22 46 47 47 90 PORTE PUERTA PLACOPLTRE PARED SIN MORTERO 46 47 46 47 5 16 18 x 3 4 3 8 16 x 7 8 5 16 18 x 3 4 1 4 x 2 FIG 2 8 Placer le montage Posici n de montaje FIG 2...

Page 43: ...Support de linteau en place 3 m thodes La cartela del travesa 3 m todos FIG 2 6 Exemples de renfort de porte Ejemplos de arriostramiento de la puerta FIG 2 7 Montage du support de porte sections Monta...

Page 44: ...au centre de l ouverture de la porte Ceci quivaut une planche de 2 par 4 po pos e plat sur le sol FIG 2 1 Rep rage du point le plus lev de la course sections Encontrar el punto m s alto del recorrido...

Page 45: ...tadores FIG 1 12 Passer le fil vers la t te motoris e Llevar los cables a la caja de control FIG 1 13 Pinces fil Grapas de cable FIG 1 14 Fixer le fil aux bornes de la t te motoris e Acoplar el cable...

Page 46: ...edizo en el riel FIG 1 8 Attacher le cordon de d clenchement d urgence et l tiquette Acoplar la cuerda de soltar de emergencia y la etiqueta FIG 1 5 Fl ches d alignement Flecha de alineaci n FIG 1 7 F...

Page 47: ...cci nes de riel 10 9 Premi re 1 4 20 1 4 20 x 5 8 ASSEMBLAGE DU RAIL Effectuer l assemblage sur une surface propre et plane Deuxi me Troisi me FIG 1 2 Fl ches d alignement Flechas de alineaci n FIG 1...

Page 48: ...io capacitado usando las herramientas e instrucciones apropiadas RESORTE A ALTA TENSI N 1 tem Nombre de la pieza 1L M dulo motor 1M Regleta de terminales 1N Tornillo de cabeza hexagonal con arandela N...

Page 49: ...hariot 1J Cha ne NOMENCLATURE DES PI CES DE LA T TE MOTORIS E Les portes de garage sont de gros objets lourds qui fonctionnent l aide de ressorts soumis une haute tension et de moteurs lectriques Dans...

Page 50: ...CLAT E 4 Assemblage du rail 3 pi ces Conjunto de riel de 3 piezas 10 13 39 3 9 11 25 15 16 23 28 17 27 25 26 42 24 20 12 18 47 22 9 10 39 41 14 41 10 13 39 12 10 39 14 8 9 22 18 47 7 26 42 20 24 6 9 1...

Page 51: ...a 24 Pince fil Grapa de cable ancho 41 Boulon 3 8 16 x 7 8 Perno 3 8 16 x 7 8 27 crou 3 8 16 Tuerca 3 8 16 28 Boulon 1 4 20 x 5 8 Perno 1 4 20 x 5 8 9 34 Console murale Consola de pared Bouton mural B...

Page 52: ...la direcci n de una puerta cerr ndose dentro de los 2 segundos de contacto con un objeto El Sistema de inversi n cronizado Safe T Stop Autom ticamente abre y cierra la puerta si falla en cerrarse tota...

Page 53: ...vant un contact avec un objet Syst me d inversion minut e Safe T Stop Ouvre automatiquement la porte qui se ferme si cette derni re ne se ferme pas compl tement dans les 30 secondes Commande Force Gua...

Page 54: ...PUERTA DE 1 PIEZA T PICA CORDON ALIMENTATION 1 29m POUR PRISE TERRE DE 120V CORDON ALIMENTATION 1 29m POUR PRISE TERRE DE 120V BRIDE DE SUPPORT TYPE CARTELA DE APOYO T PICO TABL N DE MONTAJE DE CARTEL...

Page 55: ...et la quincaillerie associ e subissent des tensions extr mes et peuvent entra ner des blessures voire la mort AVERTISSEMENT LISTA DE VERIFICACI N DE PREINSTALACI N PARA AYUDA 1 800 354 3643 O GENIE CO...

Page 56: ...54 3643 ou visiter note site geniecompany com S ries GCG PCG et H T l commande et composants lectroniques de la S RIES II inclus El control de pared que se incluye DEBE instalarse antes de hacer funci...

Reviews: