background image

dicar el funcionamiento del producto y/o representar fuente de peligro.

6) GENIUS declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o diverso 

del previsto.

7) No instalen el aparato en atmósfera explosiva: la presencia de gas o humos infla-

mables constituye un grave peligro para la seguridad.

8) Los elementos constructivos mecánicos deben estar de acuerdo con lo estableci-

do en las Normas EN 12604 y EN 12605.

Para los países no pertenecientes a la CEE, además de las referencias normativas 

nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, deben seguirse las 

Normas arriba indicadas.

9) GENIUS no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de fabrica-

ción de los cierres que se han de motorizar, así como de las deformaciones que 

pudieran intervenir en la utilización.

10) La instalación debe ser realizada de conformidad con las Normas EN 12453 y EN 

12445. El nivel de seguridad de la automación debe ser C+D.

11) Quiten la alimentación eléctrica y desconecten las baterías antes de efectuar 

cualquier intervención en la instalación.

12) Coloquen en la red de alimentación de la automación un interruptor omnipolar 

con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Se aconseja 

usar un magnetotérmico de 6A con interrupción omnipolar.

13) Comprueben que la instalación disponga línea arriba de un interruptor diferen-

cial con umbral de 0,03 A.

14) Verifiquen que la instalación de tierra esté correctamente realizada y conecten 

las partes metálicas del cierre.

15) La automación dispone de un dispositivo de seguridad antiaplastamiento consti-

tuido por un control de par. No obstante, es necesario comprobar el umbral de 

intervención según lo previsto en las Normas indicadas en el punto 10.

16) Los dispositivos de seguridad (norma EN 12978) permiten proteger posibles áreas 

de peligro de Riesgos mecánicos de movimiento, como por ej. aplastamiento, 

arrastre, corte.

17) Para cada equipo se aconseja usar por lo menos una señalización luminosa  así 

como un cartel de señalización adecuadamente fijado a la estructura del basti-

dor, además de los dispositivos indicados en el “16”.

18) GENIUS declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen funcio-

namiento de la automación si se utilizan componentes de la instalación que no 

sean de producción GENIUS.

19) Para el mantenimiento utilicen exclusivamente piezas originales GENIUS

20) No efectúen ninguna modificación en los componentes que forman parte del 

sistema de automación.

21) El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al funciona-

miento del sistema en caso de emergencia y entregar al usuario del equipo el 

manual de advertencias que se adjunta al producto.

22) No permitan que niños o personas se detengan en proximidad del producto du-

rante su funcionamiento.

23) Mantengan lejos del alcance los niños los telemandos o cualquier otro emisor 

de impulso, para evitar que la automación pueda ser accionada involuntaria-

mente.

24) Sólo puede transitarse entre las hojas si la cancela está completamente abierta.

25) El usuario no debe por ningún motivo intentar reparar o modificar el producto, 

debe siempre dirigirse a personal cualificado.

26) Todo lo que no esté previsto expresamente en las presentes instrucciones debe 

entenderse como no permitido 

HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

1) ACHTUNG! Um die Sicherheit von Personen zu gewährleisten, sollte die Anleitung 

aufmerksam befolgt werden. Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter Betrieb 

des Produktes können zu schwerwiegenden Personenschäden führen.

2) Bevor mit der Installation des Produktes begonnen wird, sollten die Anleitungen 

aufmerksam gelesen werden.

3) Das Verpackungsmaterial (Kunststoff, Styropor, usw.) sollte nicht in Reichweite von 

Kindern aufbewahrt werden, da es eine potentielle Gefahrenquelle darstellt.

4) Die Anleitung sollte aufbewahrt werden, um auch in Zukunft Bezug auf sie nehmen 

zu können.

5) Dieses Produkt wurde ausschließlich für den in diesen Unterlagen angegebenen 

Gebrauch entwickelt und hergestellt. Jeder andere Gebrauch, der nicht au-

sdrücklich angegeben ist, könnte die Unversehrtheit des Produktes beeinträchti-

gen und/oder eine Gefahrenquelle darstellen.

6) Die Firma GENIUS lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen oder 

nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch der Automatik verursacht werden, ab.

7) Das Gerät sollte nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen installiert werden: 

das Vorhandensein von entflammbaren Gasen oder Rauch stellt ein schwerwie-

gendes Sicherheitsrisiko dar.

8) Die mechanischen Bauelemente müssen den Anforderungen der Normen EN 

12604 und EN 12605 entsprechen.

Für Länder, die nicht der Europäischen Union angehören, sind für die Gewährleistung 

eines entsprechenden Sicherheitsniveaus neben den nationalen gesetzlichen 

Bezugsvorschriften die oben aufgeführten Normen zu beachten.

9) Die Firma GENIUS übernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten Au-

sführungen bei der Herstellung der anzutreibenden Schließvorrichtungen sowie 

bei Deformationen, die eventuell beim Betrieb entstehen.

10) Die Installation muß unter Beachtung der Normen EN 12453 und EN 12445 erfol-

gen. Die Sicherheitsstufe der Automatik sollte C+D sein.

11) Vor der Ausführung jeglicher Eingriffe auf der Anlage sind die elektrische Versor-

gung und die Batterie abzunehmen.

12) Auf dem Versorgungsnetz der Automatik ist ein omnipolarer Schalter mit Öffnun-

gsabstand der Kontakte von über oder gleich 3 mm einzubauen. Darüber hinaus 

wird der Einsatz eines Magnetschutzschalters mit 6A mit omnipolarer Abschaltung 

empfohlen.

13) Es sollte überprüft werden, ob vor der Anlage ein Differentialschalter mit einer 

Auslöseschwelle von 0,03 A zwischengeschaltet ist.

14) Es sollte überprüft werden, ob die Erdungsanlage fachgerecht ausgeführt wurde. 

Die Metallteile der Schließung sollten an diese Anlage angeschlossen werden. 

15) Die Automation verfügt über eine eingebaute Sicherheitsvorrichtung für den 

Quetschschutz, die aus einer Drehmomentkontrolle besteht. Es ist in jedem Falle 

erforderlich, deren Eingriffsschwelle gemäß der Vorgaben der unter Punkt 10 an-

gegebenen Vorschriften zu überprüfen.

16) Die Sicherheitsvorrichtungen (Norm EN 12978) ermöglichen den Schutz eventueller 

Gefahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken, wie zum Beispiel Quet-

schungen, Mitschleifen oder Schnittverletzungen.

17) Für jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen 

sowie eines Hinweisschildes, das über eine entsprechende Befestigung mit dem 

Aufbau des Tors verbunden wird. Darüber hinaus sind die unter Punkt “16” erwähn-

ten Vorrichtungen einzusetzen.

18) Die Firma GENIUS lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und des störung-

sfreien Betriebs der Automatik ab, soweit Komponenten auf der Anlage einge-

setzt werden, die nicht im Hause GENIUS hergestellt wurden.

19) Bei der Instandhaltung sollten ausschließlich Originalteile der Firma GENIUS ve-

rwendet werden.

20) Auf den Komponenten, die Teil des Automationssystems sind, sollten keine Verän-

derungen vorgenommen werden.

21) Der Installateur sollte alle Informationen hinsichtlich des manuellen Betriebs des 

Systems in Notfällen liefern und dem Betreiber der Anlage das Anleitungsbuch, 

das dem Produkt beigelegt ist, übergeben.

22) Weder Kinder noch Erwachsene sollten sich während des Betriebs in der unmittel-

baren Nähe der Automation aufhalten.

23) Die Funksteuerungen und alle anderen Impulsgeber sollten außerhalb der Rei-

chweite von Kindern aufbewahrt werden, um ein versehentliches Aktivieren der 

Automation zu vermeiden.

24) Der Durchgang oder die Durchfahrt zwischen den Flügeln darf lediglich bei vol-

lständig geöffnetem Tor erfolgen. 

25) Der Betreiber sollte keinerlei Reparaturen oder direkte Eingriffe auf der Automa-

tion ausführen, sondern sich hierfür ausschließlich an qualifiziertes Fachpersonal 

wenden.

26) Alle Vorgehensweisen, die nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung vorge-

sehen sind, sind nicht zulässig 

WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

1) LET OP! Het is belangrijk voor de veiligheid dat deze hele instructie zorgvuldig wor-

dt opgevolgd. Een onjuiste installatie of foutief gebruik van het product kunnen 

ernstig persoonlijk letsel veroorzaken.

2) Lees de instructies aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van 

het product.

3) De verpakkingsmaterialen (plastic, polystyreen, enz.) mogen niet binnen het bereik 

van kinderen worden gelaten, want zij vormen een mogelijke bron van gevaar.

4) Bewaar de instructies voor raadpleging in de toekomst.

5) Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het doel dat in deze docu-

mentatie wordt aangegeven. Elk ander gebruik, dat niet uitdrukkelijk wordt ver-

meld, zou het product kunnen beschadigen en/of een bron van gevaar kunnen 

vormen.

6) GENIUS aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die ontstaat uit 

oneigenlijk gebruik of ander gebruik dan waarvoor het automatische systeem 

is bedoeld.

7) Installeer het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omgeving: de aanwezi-

gheid van ontvlambare gassen of dampen vormt een ernstig gevaar voor de 

veiligheid.

8) De mechanische bouwelementen moeten in overeenstemming zijn met de bepa-

lingen van de normen EN 12604 en EN 12605.

Voor niet-EEG landen moeten, om een goed veiligheidsniveau te bereiken, behalve 

de nationale voorschriften ook de bovenstaande normen in acht worden ge-

nomen.

9) GENIUS is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen 

zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor 

vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.

10) De installatie dient te geschieden in overeenstemming met de normen EN 12453 

en EN 12445. Het veiligheidsniveau van het automatische systeem moet C+D zijn.

11) Alvorens ingrepen te gaan verrichten op de installatie moet de elektrische voe-

ding worden weggenomen en moeten de batterijen worden afgekoppeld.

12) Zorg op het voedingsnet van het automatische systeem voor een meerpolige 

schakelaar met een opening tussen de contacten van 3 mm of meer. Het wor-

dt geadviseerd een magnetothermische schakelaar van 6A te gebruiken met 

meerpolige onderbreking.

13) Controleer of er bovenstrooms van de installatie een differentieelschakelaar is 

geplaatst met een limiet van 0,03 A.

14) Controleer of de aardingsinstallatie vakkundig is aangelegd en sluit er de metalen 

delen van het sluitsysteem op aan. 

15) Het automatische systeem beschikt over een intrinsieke beveiliging tegen ink-

lemming, bestaande uit een controle van het koppel. De inschakellimiet hiervan 

dient echter te worden gecontroleerd volgens de bepalingen van de normen die 

worden vermeld onder punt 10.

16) De veiligheidsvoorzieningen (norm EN 12978) maken het mogelijk eventuele ge-

vaarlijke gebieden te beschermen tegen Mechanische gevaren door beweging, 

zoals bijvoorbeeld inklemming, meesleuren of amputatie.

17) Het wordt voor elke installatie geadviseerd minstens één lichtsignaal te gebruiken 

alsook een waarschuwingsbord dat goed op de constructie van het hang- en 

sluitwerk dient te worden bevestigd, afgezien nog van de voorzieningen die ge-

noemd zijn onder punt “16”.

18) GENIUS aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor wat betreft de veiligheid 

en de goede werking van het automatische systeem, als er in de installatie gebruik 

gemaakt wordt  van componenten die niet door GENIUS zijn geproduceerd.

19) Gebruik voor het onderhoud uitsluitend originele GENIUS-onderdelen.

20) Verricht geen wijzigingen op componenten die deel uitmaken van het automa-

tische systeem.

21) De installateur dient alle informatie te verstrekken over de handbediening van 

het systeem in noodgevallen, en moet de gebruiker van de installatie het bij het 

product geleverde boekje met aanwijzingen overhandigen.

22) Sta het niet toe dat kinderen of volwassenen zich ophouden in de buurt van het 

product terwijl dit in werking is.

23) Houd radio-afstandsbedieningen of alle andere impulsgevers buiten het bereik 

van kinderen, om te voorkomen dat het automatische systeem onopzettelijk kan 

worden aangedreven.

24) Ga alleen tussen de vleugels door als het hek helemaal geopend is.

25) De gebruiker mag geen pogingen tot reparatie doen of directe ingrepen plegen, 

en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd personeel.

26) Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies wordt aangegeven, is niet toege-

staan 

Summary of Contents for BRAIN 06 24V

Page 1: ...BRAIN 06 24V...

Page 2: ...5 The automated system is supplied with an intrinsic anti crushing safety device con sisting of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indic...

Page 3: ...ccessiva modifica 92 31 CEE e 93 68 CEE Nota aggiuntiva Questo prodotto stato sottoposto a test in una configurazione tipica omogenea tutti prodotti di costruzione GENIUS S p A Grassobbio 01 09 2006 L...

Page 4: ...ianto un interruttore magnetotermico differenziale con adeguata soglia di intervento Separare sempre i cavi di alimentazione da quelli di comando e di sicurezza pulsante ricevente fotocellule ecc Per...

Page 5: ...LEDs di segnalazione Morsetto e o Morsettiera Descrizione Dispositivo collegato 1 J5 24V Alimentazione ac cessori 2 GND Negativo 3 3 STOP STOP Dispositivo con Dispositivo con contatto N C che contatt...

Page 6: ...di prelampeggio in seguito a un comando di OPEN l apparecchiatura attiva il lampeggiatore per 3 secondi prima di iniziare il movimento agendo come di seguito descritto Premere per almeno 5 sec il tast...

Page 7: ...cevitore delle fo tocellule BUS della battuta meccanica di apertura Se stata impostata la forza BASSA attendere circa 5 sec verificando lo spegnimento del lampeggiante Nel caso sia selezionata la logi...

Page 8: ...da aggiungere seguendo la seguente procedura Sul radiocomando memorizzato premere e tenere pre muti i pulsanti P1 e P2 contemporaneamente Il led del radiocomando inizier a lampeggiare Lasciare entram...

Page 9: ...ato Procurarsi un radiocomando gi memorizzato su uno dei 2 canali OPEN A o OPEN B Premere e tenere premuti i pulsanti P1 e P2 contempora neamente fino a quando entrambi i led lampeggeranno lentamente...

Page 10: ...apre le ante 1 Se il ciclo iniziato con un OPEN B apertura parziale un impulso di OPEN A aziona entrambe le anta in aper tura 11 TABELLE DELLE LOGICHE LOGICA A IMPULSI STATO AUTOMAZIONE OPEN A OPEN B...

Page 11: ...C and subsequent amendment 92 31 EEC and 93 68 EEC Additional information This product underwent a test in a typical uniform configuration all products made by GENIUS S p A Grassobbio 01 09 2006 The M...

Page 12: ...system a differential thermal breaker with adequate tripping threshold Always separate power cables from control and safety cables push button receiver photocells etc To avoid any electrical disturban...

Page 13: ...es protective fuse F2 Fuses protecting transformers and motors LED Signalling LEDs 3 1 DESCRIPTION OF COMPONENTS Terminal and or terminal board Description Device connected 1 J5 24V Power supply for a...

Page 14: ...inputs the closed at rest automated system condition is shown in bold Check the status of the signalling LEDs as per table below Tab 1 Operation of inputs status LEDs 6 4 2 MANUAL SET UP To execute a...

Page 15: ...shows the programming operations of the dip switch inside the transmitter and of the BUS Photocells receiver If the A Logic was selected the board begins to count the pause time max 10 min and after...

Page 16: ...the memory stored push button of the radio control to the relevant push button of the radio controls to be added observing the following procedure On the memory stored radio control simultaneously pre...

Page 17: ...ROLS A maximum of 250 codes can be memory stored split between OPEN A and OPEN B Use 433 remote controls only with receiver module at 433 MHz Press the LOGIC SW3 or SPEED SW2 push button to memory sto...

Page 18: ...g and closing inhibited opens leaves 1 If the cycle began with OPEN B partial opening an OPEN A pulse will activate both leaves to open LOGIC A PULSES STATUS OF AUTOMATED SYSTEM OPEN A OPEN B STOP FSW...

Page 19: ...92 31 CEE et 93 68 CEE successives Note compl mentaire Ce produit a t test dans une configuration typique homog ne tous les produits sont fabriqu s par GENIUS S p A Grassobbio le 01 09 2006 L Adminis...

Page 20: ...cteur magn tothermique diff rentiel au seuil d intervention ad quat Toujours s parer les c bles d alimentation des c bles de commande et de s curit bouton poussoir r cepteur photocellules etc Pour vit...

Page 21: ...ransformateur et moteurs LED LEDs de signalisation 3 1 DESCRIPTION DES COMPOSANTS Borne et ou Bornier Description Dispositif connect 1 J5 24V Alimentation accessoires 2 GND N gatif 3 3 STOP STOP Dispo...

Page 22: ...es retards de vantail en ouverture et fermeture et le temps pause 30s avec logique A sont pr s lectionn s par la platine et on ne peut pas les modifier 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 4 2 SETUP MANUEL Pour ex...

Page 23: ...a programm la force BASSE attendre environ 5 s en v rifiant l extinction de la lampe clignotante Si l on a s lectionn la logique A la platine commence le comptage du temps de pause 10 min maxi et apr...

Page 24: ...mandes transf rer le code du bouton poussoir de la radiocommande m moris e vers le bouton poussoir correspondant des radiocommandes ajouter en proc dant comme suit Sur la radiocommande m moris e appuy...

Page 25: ...maxi 250 codes r partis entre OPEN A et OPEN B N utiliser les t l commandes 433 qu avec le module r cepteur 433 MHz Appuyer sur le bouton poussoir LOGIC SW3 ou SPEED SW2 pour m moriser respectivement...

Page 26: ...re inhib es ouvre les vantaux 1 Si le cycle a commenc avec OPEN B vantail d gag une impulsion d OPEN A actionne les deux vantaux en ouverture LOGIQUE A IMPULSIONS TAT AUTOMATISME OPEN A OPEN B STOP FS...

Page 27: ...Este producto ha sido sometido a pruebas en una configuraci n t pica homog nea todos los productos son de fabricaci n GENIUS S p A Grassobbio 01 09 2006 El Administrador Delegado D Gianantoni NDICE 1...

Page 28: ...n un interruptor magnetot rmico diferencial con un adecuado umbral de intervenci n Separe siempre los cables de alimentaci n de los cables de mando y de seguridad pulsador receptor fotoc lulas etc Pa...

Page 29: ...ible protecci n transformador y motores DIODO DIODOS de se alizaci n 3 1 DESCRIPCI N DE LOS COMPONENTES Borne y o Regleta de bornes Descripci n Dispositivo conectado 1 J5 24V Alimentaci n accesorios 2...

Page 30: ...taci n de los motores Con el SETUP AUTOM TICO los espacios de deceleraci n los retardos de hoja en apertura y cierre y el tiempo de pausa 30 seg con l gica A est n prefijados por la tarjeta y no se pu...

Page 31: ...lulas BUS En la fig 2 se muestra una automaci n batiente de dos hojas donde se indican los haces de alcance de las fotoc lulas A Fotoc lulas con intervenci n en APERTURA y CIERRE B Fotoc lulas con int...

Page 32: ...llo proceda del siguiente modo En el radiomando memorizado presione y mantenga presionados los pulsadores P1 y P2 simult neamente El diodo del radiomando empezar a destellar Suelte ambos pulsadores Pr...

Page 33: ...ulo receptor a 433 MHz Presione el pulsador LOGIC SW3 o SPEED SW2 para memorizar respectivamente la apertura total OPEN A o la parcial OPEN B manteniendo el pulsador presionado presione tambi n el pul...

Page 34: ...ibidos Abre las hojas 1 Si el ciclo ha iniciado con OPEN B hoja libre un impulso de OPEN A acciona ambas hojas en apertura L GICA A IMPULSOS ESTADO DE LA AUTOMACI N OPEN A OPEN B STOP FSW OP FSW CL FS...

Page 35: ...n aufzubewahren Mit dem Symbol sind wichtige Anmerkungen f r die Sicherheit der Personen und den st rungsfreien Betrieb der Automation gekennzeichnet Mit dem Symbol wird auf Anmerkungen zu den Eigensc...

Page 36: ...tzschalter mit entsprechender Ausl seschwelle einbauen Die Versorgungskabel stets von den Steuer und Sicherheitskabeln Taste Empf nger Fotozellen usw trennen Um jegliche elektrische St rung zu vermeid...

Page 37: ...kann jederzeit durch Dr cken der Taste SW3 ausgew hlt werden Die ausgew hlte Betriebslogik wird dann durch die LED LD7 angezeigt LED ein Logik AUTOMATISCHER A LED aus Logik HALBAUTOMATISCHER SCHRITTBE...

Page 38: ...gerungen des Fl gels beim ffnen und beim Schlie en sowie die Pausenzeit 30 Sek Logik A von der Karte vorgegeben und k nnen nicht ge ndert werden 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 4 2 MANUELLES SETUP F r das MANU...

Page 39: ...b 2 In der Abb 2 ist eine Automation f r ein Fl geltor mit 2 Fl geln und der Angabe der Deckungsbereiche der Fotozellen dargestellt A Fotozellen mit Ausl sung beim FFNEN und beim SCHLIESSEN B Fotozell...

Page 40: ...e Tasten P1 und P2 gleichzeitig anhaltend dr cken Die LED der Funksteuerung blinkt Beide Tasten loslassen Die eingespeicherte Taste anhaltend dr cken die LED der Funksteuerung leuchtet mit Dauerlicht...

Page 41: ...dul zu 433 MHz verwenden Die Taste LOGIC SW3 oder SPEED SW2 dr cken um jeweils die vollst ndige ffnung OPEN A bzw die Teil ffnung OPEN B einzuspeichern und dabei auch die Taste SETUP SW1 gedr ckt halt...

Page 42: ...ffnet die Fl gel 1 Wurde der Zyklus mit OPEN B Fl gel entblockt begonnen werden mit einem Impuls OPEN A beide Fl gel in der ffnung gesteuert LOGIK A IMPULSE STATUS DER AUTOMATION OPEN A OPEN B STOP FS...

Page 43: ...ke opmerkingen voor de veiligheid van personen en om het automatische systeem in goede staat te houden Het symbool vestigt de aandacht op opmerkingen over de eigenschappen of de werking van het produc...

Page 44: ...hermische differentieelschakelaar is gemonteerd met een geschikte inschakellimiet Houd de voedingskabels altijd gescheiden van de kabels voor de bediening en de beveiliging drukknop ontvanger fotocell...

Page 45: ...elk willekeurig moment worden geselecteerd door op de knop SW3 te drukken De geselecteerde logica wordt vervolgens weergegeven door de led LD7 LED aan logica AUTOMATISCH A LED uit logica HALFAUTOMATIS...

Page 46: ...n de vertragingsruimte de vertragingen van de vleugel bij het openen en sluiten en de pauzetijd 30 sec met A logica reeds vastgelegd door de kaart en kunnen niet worden gewijzigd 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 47: ...fig 2 is een automatisch systeem weergegeven met 2 vleugels met aanduiding van het bereik van de fotocellen A Fotocellen die ingrijpen tijdens OPENING en SLUITING B Fotocellen die ingrijpen tijdens O...

Page 48: ...e toe te voegen afstandsbedieningen volgens de volgende procedure Druk op de in het geheugen opgeslagen afstandsbediening de knoppen P1 en P2 in en houd ze tegelijkertijd ingedrukt De led van de afsta...

Page 49: ...sbedieningen uitsluitend met de 433 MHz ontvangstmodule Druk op de LOGIC knop SW3 of de SPEED knop SW2 om respectievelijk de volledige opening OPEN A of de gedeeltelijke opening OPEN B in het geheugen...

Page 50: ...Als de cyclus begonnen is met OPEN B n vleugel drijft een OPEN A impuls beide vleugels aan met een openende beweging LOGICA A IMPULSEN STATUS AUTOMATISCH SYSTEEM OPEN A OPEN B STOP FSW OP FSW CL FSW...

Page 51: ...rgaben der unter Punkt 10 an gegebenen Vorschriften zu berpr fen 16 Die Sicherheitsvorrichtungen Norm EN 12978 erm glichen den Schutz eventueller Gefahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken wie...

Page 52: ...ht vor ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Ger tes zu ver ndern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen technisch bzw konstruktiv kommerziell bedingt...

Reviews: