background image

1

ITALIANO

Tensione di alimentazione
Potenza assorbita
Carico max. motore
Carico max. accessori
Temperatura ambiente
Fusibili di protezione
Logiche di funzionamento

Tempo di apertura / chiusura
Tempo di pausa
Forza di spinta
Ingressi in morsettiera

230 V~ (+6 -10%) - 50/60 Hz.

550 W
500 W

500 mA

-20°C +50°C

3

Automatica / Semiautomatica /

Automatica con stop / Passo passo con stop

Regolabile tramite trimmer (da 10 a 120 sec.)

Apertura totale / Apertura parziale /

 Fotocellule chiusura / Finecorsa apertura-chiusura /

STOP / Alimentazione rete + Terra / Antenna

Regolabile tramite trimmer (da 0 a 120 sec.)

Regolabile tramite trimmer

Connettore per radiocomando
Connettore per sensore
Uscite in morsettiera

Sensore antischiacciamento

Schede radioriceventi

Modi di funzionamento

Comportamento fotocellule chiusura

Funzioni selezionabili  con dip-switch

Alimentazione accessori 24 V~ / Lampeggiatore /

Led stato cancello / Motore

90 x 195 x 250 mm.

IP54

Dimensioni contenitore (esterno)
Grado di protezione del  contenitore (esterno)

CENTRALE DI COMANDO A MICROPROCESSORE PER CANCELLI SCORREVOLI

ISTRUZIONI PER L’USO  - NORME DI INSTALLAZIONE

1. CARATTERISTICHE GENERALI

Questa centrale di comando per cancelli scorrevoli, grazie alla elevata potenza del microprocessore di cui è dotata,

offre un ampio numero di prestazioni e regolazioni. Inoltre garantisce un elevato livello di sicurezza attiva , mediante il

controllo elettronico di potenza.Un sofisticato controllo elettronico monitorizza costantemente il circuito di potenza ed

interviene bloccando la centrale in caso di anomalie che possano pregiudicare il corretto funzionamento della frizione

elettronica. I settaggi principali e i modi di funzionamento si effettuano mediante dip-switch mentre, le regolazioni dei

tempi e della potenza del motore, si effettuano tramite trimmer posti sulla scheda elettronica. 7 LEDS incorporati indicano

costantemente lo stato degli ingressi, delle uscite ed eventuali avarie del circuito.

2. CARATTERISTICHE TECNICHE

3. DESCRIZIONE COLLEGAMENTI MORSETTIERA M1 (ALTA TENSIONE)

3.1  RETE

Morsetti “1-2-3” (Fase-Terra-Neutro). Tensione di alimentazione 230 V~  50/60 Hz

ATTENZIONE: 

per il corretto funzionamento della centrale è assolutamente necessario effettuare il collegamento di terra.

4. DESCRIZIONE COLLEGAMENTI MORSETTIERA M2 (ALTA TENSIONE)

4.1 LAMPEGGIATORE

Morsetti “4-5” (Fase-Neutro). Utilizzare un lampeggiatore con tensione di funzionamento  230 V~(40W max.). Alimentando

il  sistema il lampeggiatore emetterà un lampeggio a confermare il corretto collegamento della centrale alla rete elet-

trica.

4.2 MOTORIDUTTORE

Morsetti “6-7-8” (Chiude-Comune-Apre). Collegare il motore e relativo condensatore.

ATTENZIONE: 

nel caso di errato o mancato collegamento del motoriduttore la centrale si inibirà e segnalerà questo stato

mediante il 

LED 7

 di diagnosi.

Note:

1)

Per la messa in opera dei cavi elettrici utilizzare adeguati tubi rigidi e/o flessibili.

2)

Separare sempre i cavi di collegamento degli accessori a bassa tensione da quelli di alimentazione a

230 V~. Per l’alimentazione dell’apparecchiatura bisogna prevedere dei cavi con sezione minima 1.5mm².Per

evitare qualsiasi interferenza utilizzare guaine separate.

3)

La scatola per esterno è predisposta con n.4 fori sfondabili Ø25 dove debbono essere montati dei pressacavi

Pg16 con grado di protezione minimo IP54 (non forniti).

5. DESCRIZIONE COLLEGAMENTI MORSETTIERA M3 (BASSA TENSIONE)

5.1 LED STATO CANCELLO

Morsetti “9-10”. Il led di segnalazione visualizza costantemente lo stato ed il moto del cancello. 

SPENTO

 = cancello chiuso;

ACCESO

 = cancello aperto; 

LAMPEGGIO LENTO

 = cancello in apertura; 

LAMPEGGIO VELOCE

 = cancello in chiusura.

Summary of Contents for JA277K

Page 1: ...ILS COULISSANTS CENTRAL DE MANDO CON MICROPROCESADOR PORTONES CORREDIZOS MIKROPROZESSOR STEUEREINHEIT F R SCHIEBETORE ISTRUZIONI PER L USO NORME DI INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR USE DIRECTIONS FOR IN...

Page 2: ...ny damage caused by improper use or different from the use for which the automation system is destined to 7 Do not use this device in areas subject to explosion the presence of flammable gas or fumes...

Page 3: ...h mentre le regolazioni dei tempi e della potenza del motore si effettuano tramite trimmer posti sulla scheda elettronica 7 LEDS incorporati indicano costantemente lo stato degli ingressi delle uscite...

Page 4: ...nte in funzione della programmazione effettuata tramite il dip sw4 Nota bene Per installare pi dispositivi di sicurezza collegare i contatti NC in serie Se non vengono utilizzati dispositivi di sicure...

Page 5: ...locca Pulse Nessun effetto APERTO IN PAUSA Reintegra la pausa Blocca ed inverte o blocca e al disimpegno inverte come da dip sw 4 Riapre immediatamente IN APERTURA Nessun effetto Blocca il funzionamen...

Page 6: ...e Accessori Logica 14 FUSIBILI DI PROTEZIONE 15 SCHEMA DI COLLEGAMENTO 230 V 50 60 Hz Lampeggiatore Motoriduttore Condensatore Blu Stop Led stato cancello Apertura totale Apertura parziale Altre sicur...

Page 7: ...switches while time and motor power adjustments are performed using the trimmers installed on the electronic circuit board 7 built in LEDS constantly display the status of inputs outputs in addition t...

Page 8: ...s Note If safety devices are not connected jump connect the input It is possible to prevent the gate from closing by connecting a 24h timer in series to the closing photocell circuit 6 TERMINAL BOARD...

Page 9: ...PING OPEN No effect Opens pauses and closes Re opens immediately Re closes immediately Re closes immediately No effect Blocks Pulse No effect Blocks operation Blocks and reverses or stops and starts a...

Page 10: ...Motor Accessories Logics 14 PROTECTIVE FUSES 15 CONNECTION DIAGRAM 230 V 50 60 Hz Flasher Geared motor Condenser Blue Stop Gate status led Total opening Partial opening Other safety devices Limit swi...

Page 11: ...upteurs positions multiples dip switch tandis que les r glages des temps et de la puissance du moteur sont effectu s par potentiom tre plac s sur la carte lectronique 7 LED incorpor es indiquent const...

Page 12: ...r 4 positions multiples Nota bene Pour installer plusieurs dispositifs de s curit connecter les contacts NF En s rie Il est possible de bloquer la refermeture du portail en connectant une horloge time...

Page 13: ...ffet Aucun effet Bloque Impulsion R ouvre imm diatement Referme imm diatement Ferme imm diatement Ouvre effectue la pause et referme Relance le temps de pause R ouvre imm diatement Ferme imm diatement...

Page 14: ...ique 14 FUSIBLES DE PROTECTION 15 SCHEMA DE CONNEXION 230 V 50 60 Hz Lampe clignotante Moto r ducteur Condensateur Bleu Stop Led tat du portail Ouverture totale Ouverture partialle Autres s curit s Fi...

Page 15: ...los tiempos y de la potencia del motor se efect an mediante trimmers elementos de ajuste los cuales se hallan en la tarjeta electr nica 7 LEDs incorporados indican de manera constante el estado de la...

Page 16: ...el movimiento de cierre El efecto es diferente en funci n de la programaci n realizada mediante el dip switch 4 Nota bien Para instalar varios dispositivos de seguridad conectar los contactos NC en se...

Page 17: ...sa y vuelve a cerrar Vuelve a abrir inmediatamente Vuelve a cerrar inmediatamente Vuelve a cerrar inmediatamente Cierra inmediatamente Cierra inmediatamente Bloquea el funcionamiento Vuelve a abrir in...

Page 18: ...sorios L gica 14 FUSIBLES DE PROTECCION 15 ESQUEMA DE CONEXIONADO 230 V 50 60 Hz Destellador Motorreductor Condensador Azul Parada Led de estado del p rton Apertura total Apertura parcial Otras seguri...

Page 19: ...n und Motorleistung mit dem auf der elektronischen Karte befindlichen Trimmer vorgenommen werden 7 eingebaute LED zeigen st ndig den Zustand der Eing nge Ausg nge und eventuelle Defekte des Kreislaufs...

Page 20: ...de Wirkung abgeben Die Wirkung ist von der Funktion der mittels Dip Switch 4 vorgenommenen Programmierung bedingt Anmerkung Zur Installierung von mehreren Sicherheitsvorrichtungen NC Kontakte seriensc...

Page 21: ...ofortiges Schlie en Blockiert Impuls Keine Wirkung Blockiert den Betrieb Keine Wirkung Keine Wirkung Blockiert Impuls Blockiert und kehrt um od blockiert und kehrt bei Freigabe um wie bei dip sw 4 ffn...

Page 22: ...Logik SCHUTZSICHERUNGEN 14 SCHUTZSICHERUNGEN 15 ANSCHLU SCHEMA 230 V 50 60 Hz Blinklampe Getribemotor Kondensator Blau Stop Torzu stand LED Teil ffnung Weitere Sicherheit svorrichtungen Endschalter Li...

Page 23: ...te fijado a la estructura de la cancela adem s de los dispositivos citados en el punto 16 18 GENIUS declina toda responsabilidad respecto a la seguridad y al correcto funcionamiento del equipo autom t...

Page 24: ...K aufwelchesichdieseerkl rungbezieht dennormen EN 50081 1 1992 EN 50082 1 1992 EN 60335 1 1994 entsprechen wieinderrichtlinievorgesehen EMC 89 336 CEE und ab nderungen 92 31 CEE und 93 68 CEE BT 73 23...

Reviews: