background image

17

DEUTSCH

s

r

o

t

a

m

r

o

f

s

n

a

r

T

s

e

d

g

n

u

n

n

a

p

s

s

g

n

u

g

r

o

s

r

e

V

.

z

H

0

6

/

0

5

-

)

%

0

1

-

6

+

(

~

V

0

3

2

/

5

1

1

e

l

a

r

t

n

e

z

r

e

u

e

t

S

r

e

d

g

n

u

n

n

a

p

s

s

g

n

u

g

r

o

s

r

e

V

.

z

H

0

6

/

0

5

-

)

%

0

1

-

6

+

(

~

V

2

2

h

c

u

a

r

b

r

e

v

s

g

n

u

t

s

i

e

L

W

3

r

o

t

o

M

g

n

u

t

s

a

l

e

B

.

x

a

m

W

0

7

r

ö

h

e

b

u

Z

g

n

u

t

s

a

l

e

B

.

x

a

m

A

m

0

0

5

C

D

V

4

2

e

t

h

c

u

e

l

k

n

il

B

g

n

u

t

s

a

l

e

B

.

x

a

m

.

x

a

m

W

5

1

C

D

V

4

2

t

r

o

s

g

n

u

ll

e

t

s

f

u

A

m

a

r

u

t

a

r

e

p

m

e

T

C

°

0

5

+

C

°

0

2

-

n

e

g

n

u

r

e

h

c

i

S

2

k

i

g

o

l

s

b

e

ir

t

e

B

b

e

ir

t

e

b

t

ti

r

h

c

S

/

b

e

ir

t

e

b

k

it

a

m

o

t

u

A

n

e

ti

e

z

s

g

n

u

ß

e

il

h

c

S

/

-

s

g

n

u

n

ff

Ö

n

o

it

a

ll

a

t

s

n

I

r

e

d

i

e

b

t

n

r

e

lr

e

t

s

b

l

e

S

ti

e

z

n

e

s

u

a

P

n

o

it

a

ll

a

t

s

n

I

r

e

d

i

e

b

t

n

r

e

lr

e

t

s

b

l

e

S

tf

a

r

k

b

u

h

c

S

n

e

f

u

t

S

e

r

a

b

l

h

ä

w

n

a

r

e

tl

a

h

c

S

-

p

i

D

ti

m

i

e

w

z

n

e

g

n

u

r

e

g

ö

z

r

e

V

t

n

r

e

lr

e

t

s

b

l

e

s

g

n

u

ß

e

il

h

c

S

d

n

u

g

n

u

n

f

f

Ö

i

e

B

e

t

s

i

e

l

n

e

m

m

e

l

K

e

i

d

n

i

e

g

n

ä

g

n

i

E

e

g

i

d

n

ä

t

sl

l

o

v

/

r

e

b

e

G

/

g

n

u

g

r

o

s

r

e

v

e

ir

e

t

t

a

B

/

~

V

2

2

g

n

u

g

r

o

s

r

e

V

p

o

t

S

/

n

e

ll

e

z

o

t

o

h

P

/

r

e

g

n

ä

g

ß

u

F

r

ü

f

g

n

u

n

f

f

Ö

/

g

n

u

n

f

f

Ö

g

n

u

r

e

u

e

t

s

k

n

u

F

r

ü

f

r

e

k

c

e

t

S

s

n

i

p

5

r

e

k

c

e

t

sl

l

e

n

h

c

S

e

t

s

i

e

l

n

e

m

m

e

l

K

r

e

d

s

u

a

e

g

n

ä

g

s

u

A

4

2

e

t

h

c

u

e

l

k

n

il

B

/

C

D

V

4

2

r

o

t

o

M

/

C

D

V

4

2

r

ö

h

e

b

u

Z

g

n

u

g

r

o

s

r

e

V

C

D

V

e

t

r

a

K

n

e

g

n

u

s

s

e

m

b

A

.

m

m

0

3

1

x

0

5

1

)

C

1

8

4

A

J

(

~

V

0

3

2

r

o

t

a

m

r

o

f

s

n

a

r

t

n

r

e

k

g

n

i

R

n

e

tf

a

h

c

s

n

e

g

i

E

.

m

m

0

4

x

5

0

1

Ø

e

ß

a

M

/

A

V

0

2

1

/

~

V

2

2

.

k

e

S

-

~

V

0

3

2

.

m

ir

P

)

3

4

3

A

J

(

~

V

5

1

1

r

o

t

a

m

r

o

f

s

n

a

r

t

n

r

e

k

g

n

i

R

n

e

tf

a

h

c

s

n

e

g

i

E

.

m

m

0

4

x

5

0

1

Ø

e

ß

a

M

/

A

V

0

2

1

/

~

V

2

2

.

k

e

S

-

~

V

5

1

1

.

m

ir

P

)

l

a

n

o

it

p

o

(

n

e

ir

e

t

t

a

B

n

e

tf

a

h

c

s

n

e

g

i

E

.

m

m

8

0

1

x

0

7

x

0

9

e

ß

a

M

/

h

A

4

-

V

2

1

n

e

i

e

r

F

m

i

g

n

u

ll

e

t

s

f

u

A

r

ü

f

e

s

u

ä

h

e

G

n

e

tf

a

h

c

s

n

e

g

i

E

5

5

P

I

-

.

m

m

5

2

1

x

5

2

2

x

5

0

3

ELEKTRONISCHES GERÄT FÜR SCHIEBETORE  24 V DC MIT GEBER

BETRIEBSANWEISUNGEN – INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN

1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN

Diese Steuerzentrale für Schiebetore 24 VDC mit Geber bietet aufgrund der hohen Leistungsfähigkeit des Mikroprozessors, mit dem sie

ausgestattet ist, umfassende Leistungen und Einstellungen, die die Verzögerung der Bewegung und die Steuerung des Motors einschließen.

Eine hochentwickelte elektronische Steuerung überwacht ständig den Hauptstromkreis und blockiert die Steuerzentrale beim Auftreten

von Störungen, die den Betrieb der elektronischen Kupplung beeinträchtigen könnten. Die wesentlichen Einstellungen und die Anwahl

der Betriebsarten werden über Dip-Schalter ausgeführt, während die Einstellungen der Zeiten und der Leistung des Motors durch das

Selbstlernverfahren  während der Installation erfolgen. Drei eingebaute LED-Dioden zeigen ständig den Status der Steuerzentrale und des

Getriebemotors an.

Die Ausführung mit Gehäuse für die Außenmontage ist so ausgebildet, dass sie 2 Batterien (Extra) mit den in der unten angegebenen

Tabelle angegebenen Eigenschaften aufnehmen kann.

Die Ausführung mit auf dem Getriebemotor integrierter Steuereinheit erfordert ein externes Batteriegehäuse (Extra).

2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

3. HINWEISE

ACHTUNG: Die in diesem Heft enthaltenen Hinweise und Anleitungen erhöhen die Sicherheit hinsichtlich des Geräts. Eine nicht sachgemäß

ausgeführte Installation oder ein nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch des Produktes kann zu schweren Personenschäden führen.

Überprüfen, ob vor der Anlage, den gültigen Vorschriften entsprechend, ein geeigneter Differentialschalter zwischengeschaltet wurde

und auf dem Versorgungsnetz einen Wärmeschutzschalter mit allpoliger Abschaltung einbauen.

Für die Verlegung der Stromkabel sollten nur geeignete Rohre und/oder Schläuche zum Einsatz kommen.Die Anschlußkabel des Zubehörs

mit Niederspannung sollten stets getrennt von den Versorgungskabeln mit 115/230 V~ verlegt werden. Um das Auftreten jeglicher Störungen

zu vermeiden, sollten separate Ummantelungen verwendet werden.Bei der Version mit auf dem Getriebemotor montierter Steuerzentrale

werden einige Anschlüsse und Montagearbeiten, die in dieser Anleitung beschrieben werden, bereits werkseitig verkabelt (Motor,

Transformator, Geber, usw.).Bei der Version mit der in einem abgedichteten Gehäuse zur Aufstellung im Freien installierten Steuerzentrale

sollte die maximale Länge der Versorgungskabel zwischen der Steuerzentrale und dem Motor/Geber 3 m nicht überschreiten. Die Kabel

sollten für den Motor über einen Querschnitt von 2x2.5mm² und für den Geber von 3x0.5mm² verfügen.

Bei der Ausführung mit auf dem Getriebemotor integrierter Steuereinheit

, sind einige in dieser Anleitungen beschriebenen Verbindungen

und Installationen (Motor, Transformator, Encoder u.s.w.) bereits werkseitig vorverkabelt.

Bei der Ausführung mit Steuereinheit im abgedichteten Gehäuse für die Außenmontage

, darf die Höchstlänge der Versorgungskabel

zwischen Steuereinheit und Motor/Encoder 3 m nicht überschreiten, wobei Kabel 2x2,5mm

2

 für den Motor und 3x0,5mm

2

 für den

Encoder zu verwenden sind.

Für die Befestigung der verschiedenen Elemente im abgedichteten Gehäuse sind unter Bezugnahme auf die 

Abb. 1

 folgende

Schritte auszuführen:

1) Die Halterung für den Ringtransformator an der Position 

A

 mit 3 selbstschneidenden Schrauben Ø4.2x13 (mitgeliefert) befestigen, wobei

die Abstandhalter zwischen Halterung und Führungen des abgedichteten Gehäuses einzusetzen sind. 

Anmerkung

: Die Größe der

Halterung ist so ausgebildet, dass ein Transformator mit den in der Tabelle des Kapitels 2 angegebenen Eigenschaften und Maßen

aufgenommen werden kann.

2) Den Transformator mit Hilfe der beiden Schellen (mitgeliefert) an der Halterung befestigen.

3) Wenn der Einsatz der Pufferbatterien vorgesehen ist, die entsprechende Halterung an der Position 

B

 mit 4 selbstschneidenden Schrauben

Summary of Contents for JA343

Page 1: ...PORTAILS COULISSANTS 24Vdc EQUIPOELECTR NICOPARAPORTONESCORREDIZOS24Vdc ELEKTRONISCHES GER T F R SCHIEBETORE 24Vdc ISTRUZIONI PER L USO NORME DI INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRU...

Page 2: ...mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604 and EN 12605 For non EU countries to obtain an adequate level of safety the Standards mentioned above must be observed in addition...

Page 3: ...loccando la centrale in caso di anomalie che possano pregiudicare il corretto funzionamento della frizione elettronica I settaggi principali e i modi di funzionamento si effettuano mediante dip switch...

Page 4: ...r alimentazione accessori esterni 24 Vdc Nota bene il carico max degli accessori di 500 mA 4 2 MORSETTIERA M2 4 2 1 Motoriduttore Morsetti 7 8 Collegare il motore con alimentazione 24Vdc 70W max 4 2 2...

Page 5: ...tore a 5 pin Per procedere all installazione togliere l ali mentazione elettrica e inserire il modulo nell apposito connettore M5 all interno della centrale ATTENZIONE Per non danneggiare e quindi com...

Page 6: ...ante nel tempo senza essere soggetta ad usure o cambiamenti di taratura Essa attiva sia in chisura che in apertura quando interviene inverte la marcia senza disabilitare la chiusura automatica nel cas...

Page 7: ...ions that could impair efficiency of the electronic clutch Main settings and function modes are executed by dip switches whereas timing and also power of motor are adjusted through self learning at in...

Page 8: ...etc N B observe the power polarity of the batteries 4 1 4 Accessories Terminals 5 6 Output for powering external accessories 24 Vdc N B Maximum load of accessories is 500 mA 4 2 TERMINAL BOARD M2 4 2...

Page 9: ...rol unit is designed to house a 5 pin radio receiver module Installation procedure turn off power and fit the module on connector M5 inside the control unit ATTENTION To avoid damaging the receiver an...

Page 10: ...Its setting does not alter through time as the device is not subject to wear or setting changes It is active both at closing and opening When it operates it reverses motion direction without inhibitin...

Page 11: ...effectuentpardip switch tandisquelesr glagesdestempsetdelapuissancedumoteurs effectuentparl interm diaire del auto apprentissageaucoursdel installation 3LEDincorpor esindiquentdemani reconstantel tatd...

Page 12: ...mentation 24V cc 70 W max 4 2 2 Clignotant Bornes 9 10 Utiliser une lampe clignotante lumi re fixe le clignotement est d termin par la centrale avec une tension de fonctionnement24Vcc15Wmaxi Ilestutil...

Page 13: ...Pourr aliserl installation couperlecourantetbrancherle module sur le connecteur sp cifique M5 l int rieur de la centrale ATTENTION pournepasendommager etparcons quentnepasencompromettreirr m diableme...

Page 14: ...nr glageestconstantaufildutempsetnesubitaucuneusureouchangementder glage Ilestactifaussibienpourlafermeturequepourl ouverture lorsqu ilintervient ilinverselamarchesansd shabiliterlafermetureautomatiqu...

Page 15: ...s delos tiempos y de la potencia del motor se efect an mediante autoaprendizaje en fase de instalaci n 3 DIODOS incorporados indican constantemente el estado de la central y del motorreductor Laversi...

Page 16: ...luz fija el destello est determinado por la central con tensi n de funcionamiento 24Vdc 15W m x Es tilconectarloantesdelafasedeprogramaci n porqueindicalasfases Enaperturarealizaunpredestellofijode0...

Page 17: ...da ar y por tanto perjudicar irremediablemente su funcionamiento la receptora debe acoplarse respetando la orientaci nespecificadaenelp rrafo11 Esquemadeconexi n Acontinuaci nsigalasinstruccionesdelra...

Page 18: ...constante en el tiempo sin que est sujeto a desgaste o cambios de tarado El embrague electr nico es activo tanto en cierre como en apertura cuando interviene invierte la marcha sin deshabilitar el ci...

Page 19: ...Selbstlernverfahren w hrendderInstallationerfolgen DreieingebauteLED Diodenzeigenst ndigdenStatusderSteuerzentraleunddes Getriebemotorsan Die Ausf hrung mit Geh use f r die Au enmontage ist so ausgeb...

Page 20: ...ngelegt werden 4 1 4 Zubeh r Klemmen 5 6 Ausgang f r die Versorgung der externen Zubeh rteile 24 V DC Anmerkung die maximale Belastung des Zubeh rs betr gt 500 mA 4 2 KLEMMENLEISTE M2 4 2 1 Getriebemo...

Page 21: ...eSTOP Vorrichtungenangeschlossen somu derEinganggebr cktwerden F rdieInstallationmehrererSTOP Vorrichtungenwerden die Ruhestromkontakte in Reihenfolge geschaltet 5 EINSETZEN DER EMPF NGERKARTE F R DIE...

Page 22: ...Verschlei oder Einstellungsver nderungen Die Kupplung ist sowohl bei der ffnung wie bei der Schlie ung aktiv ihr Eingriff f hrt zu einer Umkehr des Betriebs ohne dabei die automatische Schlie ung ausz...

Page 23: ...KER ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1 ACHTUNG Um die Sicherheit von Personen zu gew hrleisten sollte die Anleitung aufmerksam befolgt werden Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter Betrieb...

Page 24: ...echnicalorcommercialreasons atanytimeand withoutrevisingthepresentpublication Lesdescriptionsetlesillustrationsdupr sentmanuelsontfournies titre indicatif GENIUS se r serve le droit d apporter tout mo...

Reviews: