background image

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD

  1)  ¡ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las personas seguir atentamente las presentes 

instrucciones. Una instalación incorrecta o un uso impropio del producto puede causar graves daños a las 

personas.

  2)  Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.
  3)  Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños, ya que 

constituyen fuentes potenciales de peligro.

  4)  Guarden las instrucciones para futuras consultas.
  5)  Este  producto  ha  sido  proyectado  y  fabricado  exclusivamente  para  la  utilización  indicada  en  el  presente 

manual. Cualquier uso diverso del previsto podría perjudicar el funcionamiento del producto y/o representar 

fuente de peligro.

  6)  GENIUS declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o diverso del previsto.
  7)  No instalen el aparato en atmósfera explosiva: la presencia de gas o humos inflamables constituye un grave 

peligro para la seguridad.

  8)  Los elementos constructivos mecánicos deben estar de acuerdo con lo establecido en las Normas EN 12604 y 

EN 12605.

 

  Para los países no pertenecientes a la CEE, además de las referencias normativas nacionales, para obtener un 

nivel de seguridad adecuado, deben seguirse las Normas arriba indicadas.

  9)  GENIUS no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de fabricación de los cierres que se han 

de motorizar, así como de las deformaciones que pudieran intervenir en la utilización.

 10)  La instalación debe ser realizada de conformidad con las Normas EN 12453 y EN 12445. 

El nivel de seguridad 

de la automación debe ser C+E.

 11)  Quiten la alimentación eléctrica antes de efectuar cualquier intervención en la instalación.
 12)  Coloquen en la red de alimentación de la automación un interruptor omnipolar con distancia de apertura de los 

contactos igual o superior a 3 mm. Se aconseja usar un magnetotérmico de 6A con interrupción omnipolar.

 13)  Comprueben que la instalación disponga línea arriba de un interruptor diferencial con umbral de 0,03 A.
 14)  Verifiquen que la instalación de tierra esté correctamente realizada y conecten las partes metálicas del cier-

re.

 15)  La automación dispone de un dispositivo de seguridad antiaplastamiento constituido por un control de par. 

No obstante, es necesario comprobar el umbral de intervención según lo previsto en las Normas indicadas en 

el punto 10.

 16)  Los dispositivos de seguridad (norma EN 12978) permiten proteger posibles áreas de peligro de 

Riesgos mecá-

nicos de movimiento

, como por ej. aplastamiento, arrastre, corte.

 17)  Para cada equipo se aconseja usar por lo menos una señalización luminosa  así como un cartel de señalización 

adecuadamente fijado a la estructura del bastidor, además de los dispositivos indicados en el “16”.

 18)  GENIUS declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen funcionamiento de la automación si se 

utilizan componentes de la instalación que no sean de producción GENIUS.

 19)  Para el mantenimiento utilicen exclusivamente piezas originales GENIUS
 20)  No efectúen ninguna modificación en los componentes que forman parte del sistema de automación.
 21)  El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al funcionamiento del sistema en caso de 

emergencia y entregar al usuario del equipo el manual de advertencias que se adjunta al producto.

 22)  No permitan que niños o personas se detengan en proximidad del producto durante su funcionamiento.
 23)  Mantengan lejos del alcance los niños los telemandos o cualquier otro emisor de impulso, para evitar que la 

automación pueda ser accionada involuntariamente.

 24)  Sólo puede transitarse entre las hojas si la cancela está completamente abierta.
 25)  El usuario no debe por ningún motivo intentar reparar o modificar el producto, debe siempre dirigirse a personal 

cualificado.

 26)  Todo lo que no esté previsto expresamente en las presentes instrucciones debe entenderse como no permiti-

do 

CONSIGNES POUR L’INSTALLATEUR

RÈGLES DE SÉCURITÉ

1)     ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre à la lettre toutes les instructions. Une in-

stallation erronée ou un usage erroné du produit peut entraîner de graves conséquences pour les personnes.

2)     Lire attentivement les instructions  avant d’installer le produit.
3)     Les matériaux d’emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des 

enfants car ils constituent des sources potentielles de danger.

4)     Conserver les instructions pour les références futures.
5)     Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l’usage indiqué dans cette documentation. Toute autre 

utilisation non expressément indiquée pourrait compromettre l’intégrité du produit et/ou représenter une source 

de danger.

6)     GENIUS décline toute responsabilité qui dériverait d’usage impropre ou différent de celui auquel l’automatisme 

est destiné.

7)     Ne pas installer l’appareil dans une atmosphère explosive: la présence de gaz ou de fumées inflammables 

constitue un grave danger pour la sécurité.

8)    Les composants mécaniques doivent répondre aux prescriptions des Normes EN 12604 et EN 12605.
 

  Pour les Pays extra-CEE, l’obtention d’un niveau de sécurité approprié exige non seulement le respect des normes 

nationales, mais également le respect des Normes susmentionnées.

9)     GENIUS n’est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la construction des fermetures à 

motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir lors de l’utilisation.

10)   L’installation doit être effectuée conformément aux Normes EN 12453 et EN 12445. Le niveau de sécurité de 

l’automatisme doit être C+D.

11)   Couper l’alimentation électrique et déconnecter la batterie avant toute intervention sur l’installation.
12)   Prévoir, sur le secteur d’alimentation de l’automatisme, un interrupteur omnipolaire avec une distance d’ouver-

ture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. On recommande d’utiliser un magnétothermique de 6A avec 

interruption omnipolaire.

13)   Vérifier qu’il y ait, en amont de l’installation, un interrupteur différentiel avec un seuil de 0,03 A.
14)   Vérifier que la mise à terre est réalisée selon les règles de l’art et y connecter les pièces métalliques de la fer-

meture.

15)   L’automatisme dispose d’une sécurité intrinsèque anti-écrasement, formée d’un contrôle du couple. Il est tou-

tefois nécessaire d’en vérifier le seuil d’intervention suivant les prescriptions des Normes indiquées au point 10.

16)   Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des zones éventuellement dangereuses 

contre les

 Risques mécaniques du mouvement

, comme l’écrasement, l’acheminement, le cisaillement.

17)   On recommande que toute installation soit doté au moins d’une signalisation lumineuse, d’un panneau de 

signalisation fixé, de manière appropriée, sur la structure de la fermeture, ainsi que des dispositifs cités au point 

“16”.

18)   GENIUS  décline  toute  responsabilité  quant  à  la  sécurité  et  au  bon  fonctionnement  de  l’automatisme  si  les 

composants utilisés dans l’installation n’appartiennent pas à la production GENIUS.

19)   Utiliser exclusivement, pour l’entretien, des pièces GENIUS originales.
20)   Ne jamais modifier les composants faisant partie du système d’automatisme.
21)   L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement manuel du système en cas d’urgence 

et remettre à l’Usager qui utilise l’installation les “Instructions pour l’Usager”  fournies avec le produit.

22)   Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le fonctionnement.
23)   Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur d’impulsions, pour éviter tout 

actionnement involontaire de  l’automatisme.

24)   Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est complètement ouvert.
25)   L’Usager qui utilise l’installation doit éviter toute tentative de réparation ou d’intervention directe et s’adresser 

uniquement à un personnel qualifié.

26)   Tout ce qui n’est pas prévu expressément dans ces instructions est interdit.

Summary of Contents for RCU1

Page 1: ...RCU1 ...

Page 2: ...iamente 24 Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto 25 L Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato 26 Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER GENERAL SAFETY REGULATIONS 1 ATTENTION To ensure th...

Page 3: ...instrucciones debe entenderse como no permiti do CONSIGNES POUR L INSTALLATEUR RÈGLES DE SÉCURITÉ 1 ATTENTION Il est important pour la sécurité des personnes de suivre à la lettre toutes les instructions Une in stallation erronée ou un usage erroné du produit peut entraîner de graves conséquences pour les personnes 2 Lire attentivement les instructions avant d installer le produit 3 Les matériaux ...

Page 4: ...0 115 VAC Motor destellador 6 Salida Apertura Motor Hilo condensador 7 Salida Común hilo azul o verde 8 Salida Cierre Motor Hilo condensador 9 Salida Apertura Motor Hilo condensador 10 Salida Común hilo azul o verde 11 Salida Cierre Motor Hilo condensador retardado en cierre 12 13 REGLETA DE BORNES J3 REGLETA DE BORNES BAJA TENSIÓN 1 Borne común para todos los accesorios fotocélulas 2 Entrada Ante...

Page 5: ... DERECHA SE ABRE PRIMERO HACIA EL INTERIOR CONEXIÓN ACCESORIOS FOTOCÉLULAS NINGUNA FOTOCÉLULA CONECTADA LOS PUENTES 1 y 4 son obligatorios JUEGO DE FOTOCÉLULAS CONECTADO Utilice cable de 0 75mm2 CONEXIÓN DESTELLADOR Utilice cable de 0 75 o 1 mm2 Para la entrada de los cables en la central utilizar sujeta cables que garanticen un grado de protec ción IP55 ...

Page 6: ...s relativas al selector de llave CONEXIÓN DEL INTERFONO o VIDEOINTERFONO Consulte las instrucciones relativas al interfono o vi deointerfono Consulte las instrucciones rela tivas al teclado de código CONEXIÓN DE LA ANTENA RADIO Hilo eléctrico de 15 cm Antena externa 433 MHZ opcional Consulte las instrucciones relativas a la antena radio ...

Page 7: ...coger 4 segundos 8 segundos 17 segundos aconsejado 25 segundos 100 segundos 50 segundos 150 segundos FUNCIÓN 4 REGULACIÓN DE LA POTENCIA MOTOR regulación del par FUNCION 2 REGULACION DEL DESFASE DURANTE EL CIERRE DE LAS HOJAS retardo de la segunda hoja 0 segundos 1 5 segundos aconsejado 3 segundos 7 segundos Máx 100 PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN DE LAS FUNCIONES DEL EQUIPO ELECTRÓNICO DE MANDO La regu...

Page 8: ...R UNO O MÁS PARÁMETROS DE REGULACIÓN ES SUFICIENTE PROGRAMAR EL MODO DE PROGRAMACIÓN FASE 4 CÓDIGO RADIO Coloque los DIP SWITCH 9 10 11 en ON y el 12 en OFF Los DIP de 1 a 8 en una posición cualquiera Este es su código personal Presione el pulsador elegido para transmitir el código radio Este será el pulsador de mando de la automación Deje acabar el ciclo hasta que se cierre la cancela DESCONECTE ...

Page 9: ... o efectúe el puente entre 1 y 4 3 Si 1 y 2 son correctos compruebe la presencia de 115V en la regleta de bornes J1 compruebe el estado de los 2 fusibles F1 y F2 2 La cancela se abre pero no se cierra Si las fotocélulas no están conectadas compruebe el puente entre los bornes 1 y 4 El DL2 siempre tiene que estar encendido Si las fotocélulas están conectadas el Led DL2 está encendido salvo que el h...

Page 10: ... the right whils leaving the main features of the equipments unaltered to undertake any modifications to holds necessary for either technical or commercial reasons at any time and without revising the present publication Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno GENIUS se reserva el dere cho dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos ...

Reviews: