background image

11

- Fije la biela (B) y la palanca (A) al depósito. Fije el retén de la 

palanca (E) en su posición (Fig. 4 - 3). Fijar la biela al pistón (Fig. 

4 - 4). 
- La palanca (A) debe estar siempre orientada hacia delante para 

que pueda ser accionada a mano. Durante el bombeo, la biela (B) 

siempre debe circular verticalmente y no en ángulo (Fig. 6).
Montaje continuo para zurdos y diestros:
- Ajuste las correas (Fig. 5). Una vez de espaldas, el pulverizador 

debe estar lo más alto posible.
- Conecte la manguera (F), el mango (H), la lanza (J) y la boquilla (M) 

como se muestra en la Fig. 9. 
- Conecte la manguera (F) al pulverizador como se muestra en la 

Fig. 10.

SP 

FUNCIONAMIENTO (FIG 11 =>13)

- Preparar la cantidad de producto estrictamente necesaria para una 

sola aplicación según las instrucciones del fabricante del producto 

de tratamiento. Llene el pulverizador con esta mezcla y enrosque el 

tapón de llenado en el depósito con la mano.
- Bombee de 8 a 10 veces para presurizar el pulverizador (Fig. 11).
- Pulverizar apretando el gatillo de la empuñadura (H) (Fig. 12). 
- Ajuste el patrón de pulverización girando la boquilla (M) en 

cualquier dirección. (Fig. 13)
- Bombee de vez en cuando para mantener la presión (Fig. 11).

SP 

DESPUÉS DEL USO (FIG 14)

Después de cada uso:
- Evite el riesgo de contaminación recogiendo el producto y los 

envases no utilizados.
- Lávese las manos y la cara con agua limpia después de usar el 

pulverizador.
- Nunca almacene el pulverizador bajo presión. Para despresurizar 

la unidad, pulverice hasta que aparezca aire en el chorro de 

pulverización para que no haya presión dentro del pulverizador.
- Nunca almacene el pulverizador mientras contenga agente de 

tratamiento.
- Guarde el pulverizador en un lugar protegido y fuera del alcance 

de los niños.
- Antes de guardar el pulverizador y antes de volver a utilizarlo 

con otro agente de tratamiento, realice una operación de lavado, 

es decir, ponga 1 litro de agua en el depósito de dilución (Fig. 14), 

mezcle bien y haga funcionar la máquina para lavar todos los 

componentes del pulverizador. Esta mezcla de aclarado no debe 

vaciarse en un desagüe, sino que debe rociarse en el exterior sobre 

la zona ya tratada.
- Repita la operación varias veces antes de guardarla para el 

invierno.
- Antes de volver a utilizarlo, incluso inmediatamente, con una 

solución de pulverización diferente, repita la operación de enjuague 

3 veces.
- Antes de volver a utilizarlo, incluso inmediatamente, con el mismo 

u otro producto de tratamiento, compruebe que el pulverizador 

funciona correctamente (especialmente la válvula).

SP 

MANTENIMIENTO (FIG 15 / 16)

- Limpie el filtro de la empuñadura, el tamiz de llenado y el filtro de 

aspiración del depósito (Fig. 15).
- Engrasar la junta del pistón (a) (Fig. 16): desenganchar la biela 

del pistón (1), desenroscar y retirar la tapa (P) (2), y a continuación 

retirar el pistón.
- Desmontaje de la bomba si es necesario sustituirla (Fig. 16): 

desenganche la biela del pistón (1), desenrosque y retire la tapa (P) 

(2) desenrosque la tuerca de apriete (G) (3), retire la manguera (F) 

(3), retire la tuerca de la manguera (Q) (4), retire el conjunto de la 

bomba (5).

debe llevar ropa de protección, guantes de protección, gafas de 

protección y una máscara de protección.
- No fume, ni beba, ni coma durante su uso. 
- No rociar en dirección a personas o animales domésticos.
- Mantenga a terceros y a los animales domésticos a una distancia 

razonable durante la fumigación.
- Proteger el medio ambiente, rociar sólo las superficies a tratar.
- No desmonte nunca ninguna parte del pulverizador sin haber 

quitado la presión.
- No utilice este equipo si está cansado, enfermo, bajo la influencia 

del alcohol, las drogas u otros medicamentos..

SP 

ANTES DEL USO

- Siga las instrucciones del fabricante del producto de tratamiento 

(dosis, método de aplicación, aclarado).
- Prepare sólo la cantidad de producto estrictamente necesaria para 

una sola aplicación.
- Le aconsejamos que utilice un filtro al rellenar y que evite 

cualquier desbordamiento.
Preparación de la solución a pulverizar :
A) Producto en polvo (soluble o mojable): preparar la solución en un 

cubo antes de transferirla al depósito a través del orificio de llenado.
B) Producto de base líquida (a diluir con agua): poner de 1 a 2 litros 

de agua en el depósito, verter la dosis de producto líquido y luego 

completar con agua hasta la cantidad deseada.
Ejemplo de cálculo para obtener la dosis adecuada y suficiente:
- Superficie a tratar: 100m².
- Dosificación: 0,6L/100m² (indicación proporcionada por el 

fabricante del producto de tratamiento).
- Presión de pulverización: 3 Bar.
- Altura de la boquilla desde el suelo (o la pared): 0,3 m.
- Ancho de pulverización: 0,6 m.
- Velocidad de avance: 2km/h, o 33,33m/min.
De ello se deduce que
- Superficie tratada en 1 minuto = 33,33m/min x 0,6m = 20m²/min.
- Cantidad de mezcla necesaria = superficie a tratar / superficie 

tratada en 1 minuto x caudal de la boquilla = 100m² / 20m²/min x 

0,66L/min = 3,3 litros; es decir, 3,3-0,6 = 2,7 litros de agua y 0,6 

litros de producto de tratamiento.
Este cálculo es meramente orientativo.
En el uso real, hay que tener en cuenta la información del fabricante 

del agente de tratamiento y los datos de la tabla de salida de la 

boquilla.

SP 

PUESTA EN MARCHA (FIG 1=>10)

- Instrucciones específicas para este tipo de depósito (Fig. 1).
- Nivel visible. * Volumen útil (Fig. 2).
Montaje para diestros (palanca en la mano izquierda / manilla 

en la mano derecha):
- Fijar la biela (B) a la palanca de la bomba (A) (Fig. 3).
- Coloque la varilla de conexión (B) y la palanca (A) en el depósito 

(premontada para usuarios diestros) (Fig. 4).
- Fije el retén de la palanca (E) en su posición (Fig. 4 - 3). Fijar la 

biela al pistón (Fig. 4 - 4).
- Fije las correas (C) al depósito (Fig. 5).
- La palanca (A) debe estar siempre orientada hacia delante para 

que pueda ser accionada a mano. Durante el bombeo, la biela (B) 

siempre debe circular verticalmente y no en ángulo (Fig. 7).
Montaje para zurdos (palanca en la mano derecha / manilla en 

la mano izquierda:
- Retire los sujetadores de la palanca (D) y colóquelos en el otro 

lado del tanque (Fig. 8 - 1, 3, 5)
- Retire las correas (C) y fíjelas en el otro lado del depósito (Fig. 

8 - 2, 3, 4 / Fig. 5).
- Fije la biela (B) a la palanca (A) (Fig. 3).

Summary of Contents for 3351840811019

Page 1: ...12L 16L 1 PULVÉRISATEUR À PRESSION ENTRETENUE Capacité 12L 16L ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot CS 00001 59790 RONCHIN FRANCE 3351840811026 3351840811019 GUARANTEE years 3 ...

Page 2: ... r M J B H N K F G L A O D E I C P R Q r M J B H N K F G A O D E I C P R Q Pression d utilisation recommandée Nozzles Buses Pressure Pression Bar 1 Bar 2 Bar 3 Bar Flow rate Débit l min Straight jet Jet droit10 0 9 1 2 1 5 Conical jet Jet conique 0 4 0 55 0 7 15 10e mm 12L 16L ...

Page 3: ...3 16L 12L D A B C A CLICK 4 CLICK C LICK 1 CLICK 4 CLICK 3 2 E 16L 12L B B A 1 2 1 2 3 4 3351840811019 3351840811019 3351840811026 3351840811026 ...

Page 4: ...4 1 a 1 b 2 a 2 c O 2 b O 1 2 3 6 7 5 B A B A B A B A ...

Page 5: ...5 8 9 10 11 D D D 1 3 2 5 5 4 3 1 2 4 G N H I J K M L J F 2 1 F Q G 3 1 2 4 G N H I J K M F 3 Bar 12L 16L ...

Page 6: ...6 12 13 0 6 mm 0 6 mm 0 5 mm 1 mm 0 7 mm 1 a b c 3 2 5 4 Q G P 14 15 16 ...

Page 7: ...ticides Ce pulvérisateur est destiné à être utilisé pour des solutions à base d eau d insecticides de fongicides de désherbants de fertilisants Cet appareil est destiné à être utilisé dans les domaines d application suivants cultures fruitières maraîchères en serre des champs du houblon spéciales Horticulture ornementale pépinières sylviculture Terres non cultivées prairies pâturages jardins Toute...

Page 8: ...3 Fixer la tige de connexion B et le levier A sur le réservoir préassemblé pour les droitiers Fig 4 Fixer le dispositif de retenue du levier E en position Fig 4 3 Fixer la tige de connexion sur le piston Fig 4 4 Fixer les sangles C sur le réservoir Fig 5 Le levier A doit toujours faire face à l avant de manière à pouvoir l actionner à la main Pendant le pompage la tige de connexion B doit toujours...

Page 9: ...nstructions supplied with this sprayer Avoid inhaling the spray mist Avoid contact of chemicals with the skin It is imperative to work in a well ventilated area Do not expose children pets and fish to chemicals Wash hands thoroughly after use Wash contaminated clothing Consult a doctor if you get sprayed in the eyes or develop any symptoms after spraying Do not spray near food or food preparation ...

Page 10: ...solución a pulverizar no debe superar los 25 C Tratar sólo con tiempo tranquilo sin viento No utilice productos explosivos ácidos y o corrosivos en el pulverizador No rociar hacia las llamas o fuentes de calor Durante la preparación el uso y la limpieza del pulverizador se Pump from time to time to maintain pressure Fig 11 UK AFTER USE FIG 14 After each use Avoid the risk of pollution by collectin...

Page 11: ...e la tuerca de apriete G 3 retire la manguera F 3 retire la tuerca de la manguera Q 4 retire el conjunto de la bomba 5 debe llevar ropa de protección guantes de protección gafas de protección y una máscara de protección No fume ni beba ni coma durante su uso No rociar en dirección a personas o animales domésticos Mantenga a terceros y a los animales domésticos a una distancia razonable durante la ...

Page 12: ...m indicazione fornita dal produttore del prodotto di trattamento Pressione di spruzzo 3 Bar Altezza dell ugello dal suolo o dal muro 0 3m Larghezza dello spruzzo 0 6m SP SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Después de despresurizar el pulverizador compruebe La presurización no se produce Que el filtro de aspiración no esté obstruido Limpiar si es necesario Que en la bomba Fig 16 el cilindro b y el tanq...

Page 13: ...SANITÁRIOS fungicidas herbicidas inseticidas Este pulverizador destina se a ser utilizado para soluções à base de água de inseticidas fungicidas herbicidas e fertilizantes Este equipamento destina se a ser utilizado nas seguintes áreas Velocità in avanti 2km h o 33 33m min Si può dedurre da questo che Superficie trattata in 1 minuto 33 33m min x 0 6m 20m min Quantità di miscela necessaria area da ...

Page 14: ...das horticultura ornamental viveiros silvicultura terras não cultivadas prados pastagens jardins Todas as outras aplicações são estritamente proibidas ATENÇÃO Este equipamento não deve conter ou pulverizar produtos clorados ou à base de solventes acetona ou produtos à base de ácidos lixívia detergentes e desinfetantes O não cumprimento destas instruções pode expor o utilizador a um risco de segura...

Page 15: ...στο νερό Εάν δεν είναι ή εάν το διάλυμα τείνει να μην αναμιγνύεται καλά ο ψεκασμός μπορεί να είναι επιτυχής εάν το μείγμα αναδεύεται συνεχώς Ajustar as correias Fig 5 Uma vez de costas o pulverizador deve estar o mais alto possível Fixar a mangueira F cabo H lança J e bocal M juntos como se mostra na Fig 9 Fixar a mangueira F ao pulverizador como mostra a figura 10 PT FUNCIONAMENTO FIG 11 13 Prepa...

Page 16: ... υπάρχει πίεση στο εσωτερικό του ψεκαστήρα Ποτέ μην αποθηκεύετε τον ψεκαστήρα ενώ περιέχει ακόμη το μέσο επεξεργασίας Εάν το προϊόν που πρόκειται να ψεκαστεί περιέχει ιζήματα φιλτράρετε το υγρό όταν το ρίχνετε στη δεξαμενή Ετήσια συντήρηση Τουλάχιστον μία φορά το χρόνο καθαρίστε καλά τον ψεκαστήρα και εφαρμόστε γράσο σιλικόνης σε όλα τα κινούμενα μέρη και τις τσιμούχες Δοκιμάστε με νερό εάν οποιαδ...

Page 17: ...że przekraczać 25 C Stosować tylko przy spokojnej pogodzie bez wiatru W opryskiwaczu nie należy stosować produktów wybuchowych kwaśnych i lub żrących Nie rozpylać w kierunku płomieni lub źródeł ciepła Αποθηκεύστε τον ψεκαστήρα σε προστατευμένο μέρος μακριά από παιδιά Πριν από την αποθήκευση του ψεκαστήρα και πριν από την περαιτέρω χρήση με άλλο μέσο επεξεργασίας πραγματοποιήστε μια διαδικασία έκπλ...

Page 18: ...y Rys 16 odczepić tłoczysko 1 odkręcić i zdjąć pokrywę P 2 odkręcić nakrętkę mocującą G 3 zdjąć wąż F 3 odkręcić nakrętkę węża Q 4 zdjąć zespół pompy 5 Podczas przygotowywania używania i czyszczenia opryskiwacza należy nosić odzież ochronną rękawice ochronne okulary ochronne i maskę ochronną Nie należy palić pić ani jeść podczas stosowania produktu Nie rozpylać w kierunku ludzi lub zwierząt domowy...

Page 19: ... продукту потім долийте воду до потрібної кількості Приклад розрахунку для отримання відповідної та достатньої дозування Поверхня для обробки 100 м Дозування 0 6 л 100 м вказується виробником лікувального PL ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problemy Po spuszczeniu ciśnienia z opryskiwacza należy sprawdzić Nie dochodzi do wytworzenia ciśnienia Czy filtr ssący nie jest zatkany W razie potrzeby oczyścić że pr...

Page 20: ...і оприскувач Geolia 12L Обприскувач Geolia 16L Пос 100 003 850 100 003 851 Розроблено спроектовано та виготовлено відповідно до всіх відповідних положень Директиви з безпеки машин 2006 42 EC засобу Тиск розпилення 3 Бар Висота насадки по відношенню до землі або стіни 0 3 м Ширина розпилення 0 6 м Швидкість вперед 2 км год тобто 33 33 м хв Отже випливає Обробка поверхні за 1 хвилину 33 33 м хв х 0 ...

Page 21: ... для применения фитосанитарных садовых продуктов фунгицидов гербицидов инсектицидов Этот опрыскиватель предназначен для приготовлениярастворовинсектицидов фунгицидов средствот сорняков и удобрений на водной основе Данное оборудование предназначено для использования в следующих областях применения Плодовые овощные тепличные полевые хмелевые специальные культуры Декоративное садоводство питомники ле...

Page 22: ...instrucțiunile furnizate cu acest pulverizator Evitați să inhalați ceața de pulverizare Evitați contactul substanțelor chimice cu pielea Este imperativ să lucrați într o zonă bine ventilată Рычаг A всегда должен быть обращен вперед чтобы его можно было привести в действие рукой Во время прокачки шатун B должен всегда двигаться вертикально а не под углом рис 7 Сборка для левшей рычаг в правой руке ...

Page 23: ...i la substanțe chimice Spălați vă bine pe mâini după utilizare Spălați hainele contaminate Consultați un medic dacă sunteți stropit în ochi sau dacă prezentați orice simptome după pulverizare Nu pulverizați în apropierea alimentelor sau a zonelor de preparare a alimentelor La pulverizare urmați cu atenție recomandările producătorului produselor chimice utilizate în ceea ce privește perioada de tim...

Page 24: ...riscul de poluare prin colectarea produselor și a ambalajelor nefolosite Spălați vă pe mâini și pe față cu apă curată după utilizarea pulverizatorului Nu depozitați niciodată pulverizatorul sub presiune Pentru a depresuriza unitatea pulverizați până când apare aer în jetul de pulverizare astfel încât să nu mai existe presiune în interiorul pulverizatorului Nu depozitați niciodată pulverizatorul câ...

Reviews: