background image

T3

TWINMOT

- 5-

Einbauanleitung bei Motortausch: 

• Falls die Motoren sich nicht in der Einbaulage 
befi nden, schliessen  Sie bitte den Netzstecker 
an und bestätigen Sie nun die Tasten 2 und 6 
am Handschalter. Die Motore fahren jetzt in die 
Einbaulage. 
• Jetzt ziehen Sie aus Sicherheitsgründen 
wieder den Netztstecker. Legen Sie zur einfachen 
Montage den Lattenrost auf den Rücken, so dass 
die Stahlrohre nach oben zeigen. Drücken Sie den 
Motor über die Rohrhebel fest auf, bis die Rohre 
in die vorgesehenen u-förmigen Ausspannungen 
einklappen.
• Dabei ist darauf zu achten, dass das am Antrieb 
befi ndliche Rückensymbol in Richtung Kopfende des 
Lattenrostes zeigt. Beim T1 wird die Deckelöffnung 
über den Rohren durch die Seitenschieber 
geschlossen, die in die dafür vorgesehene 
Führungskanäle mittig eingeschoben werden.
• Nachdem der Motor eingebaut wurde, 
vergewissern Sie sich, dass das Handschalterkabel 
eingesteckt und zugentlastet ist. Legen Sie jetzt den 
Lattenrost in das Bettgestell und stecken Sie den 
Netzstecker in die Steckdose, damit sich der interne 
Energiespeicher aufl aden kann.
• Danach bitte die Batterie anklemmen.

Batterienotabsenkung:

Damit Sie bei Stromausfall den Lattenrost in die 
Liegeposition fahren können, ist eine Notabsekung 
installiert, die über die eingebaute 9-Volt-Alkali-
Batterie ermöglicht wird. Die Absenkgeschwindigkeit 
ist reduziert. Bei Stromausfall wird die Batterie 
automatisch aktiviert, wenn am Handschalter die 
Tasten 2 und 6 gedrückt werden.
Obwohl die Batterie mehrmalige Notabsekungen 
ermöglicht, empfehlen wir aus Sicherheitsgründen 
nach jeder Notabsenkung den Austausch, spätestens 
aber nach 3 Jahren, da dann die Kapazität nachlässt.

Handschalter (Funktionen):

1 – Rückenteil rauf
2 – Rückenteil runter
3 – Fuss- und Rückenteil rauf
4 – Fuss- und Rückenteil runter
5 – Fussteil rauf
6 – Fussteil runter

Technische Daten:

• Netzanschluss 220-240 Volt AC 50/60 Hz.
• Der Motor arbeitet mit einer Gleichspannung von 
24 V DC.
• Einschaltdauer 15% bei einem maximalen 
Dauerbetrieb von 2 Min.
• Betriebsspannung des Handschalters 24 V DC.
• Leistungsbedarf je nach Belastung und Typ 
30-300 Watt.

 3

 5

4
6

 1

 2

Summary of Contents for TWINMOT T3

Page 1: ...G M Germany Motions T3 TWINMOT www germanymotions com ...

Page 2: ...nte o es reparado inadecuadamente Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal autorizado Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante su servicio técnico o una persona igualmente cualificada a fin de evitar peligro El fabricante no se hace responsable de los daños causados por la inobservancia de estas instrucciones Las pilas usadas deben desechar...

Page 3: ...somier en el armazón de la cama o sobre las patas y conecte el enchufe para que se pueda cargar el acumulador de energía interno Después coloque la batería Puesta a cero emergencia Para que pueda volver a colocar el somier en posición horizontal en caso de un corte de corriente la cama dispone de un equipo especial conectado con una pila de 9 V alcalina la cual se activa automática mente al presio...

Page 4: ...Handhabung erfolgt die nicht der bestimmungsgemässen Verwendung entspricht Reparaturen dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird muss sie durch den Hersteller seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden um Gefährdungen zu vermeiden Für Schäden die durch Nichtbeachtung der vorstehenden Hinweise eintreten ha...

Page 5: ...tenrost in das Bettgestell und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose damit sich der interne Energiespeicher aufladen kann Danach bitte die Batterie anklemmen Batterienotabsenkung Damit Sie bei Stromausfall den Lattenrost in die Liegeposition fahren können ist eine Notabsekung installiert die über die eingebaute 9 Volt Alkali Batterie ermöglicht wird Die Absenkgeschwindigkeit ist reduziert B...

Page 6: ...ity for the product when the engine is not used properly or is improperly repaired Repairs should be performed only by authorized person If the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or a similarly qualified person in order to avoid danger The manufacturer is not liable for damage caused by failure to observe these instructions Used batteries should be disp...

Page 7: ...rawing Now place the slatted frame on the bed frame and connect the plug so the internal energy storage can recharge itself Then place the battery Emergency lowering So you can leave the slatted frame in a reclining po sition at power failure the bed has special equipment connected to an integrated of 9 V alkaline battery which is automatically activated when pressing the button 2 and 6 The downlo...

Page 8: ...e correctement ou réparé adéquate ment Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnels autorisés Si le câble d alimentation est endommagé il ne peut être changé que par le fabricant lui même son service technique ou une personne qualifiée afin d éviter tout risque de danger Le fabriquant ne sera pas responsable des dom mages causés par le non respect de ces instructions Les piles ...

Page 9: ...e tension Disposez à présent le sommier dans le cadre de lit ou sur ses pieds et connectez la prise afin que puisse charger l accumulateur d énergie interne Enfin placez la batterie Mise à zéro Urgences Le lit dispose d une pile 9 V alcaline pour remettre le sommier en position horizontale en cas de coupure ou de panne d électricité Celle ci se met en marche automatiquement en appuyant sur les bou...

Page 10: ...parazione inadeguata Le riparazioni devono essere eseguite esclusiva mente da personale autorizzato In caso di danneggiamento del cavo allo scopo di evitare qualsiasi pericolo deve essere sostituito dal costruttore dal servizio tecnico autorizzato o da una persona altrettanto qualificata Il costruttore declina ogni responsabilità per i danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni Le pil...

Page 11: ... vedi disegno Sistemare la rete sulla struttura del letto o sui piedini e inserire la spina nella presa per caricare l accumulatore d energia interno Inserire quindi la batteria Azzeramento emergenza Per rimettere la rete in posizione orizzontale in caso di black out il letto è munito di un dispositivo speciale munito di pila a 9 V alcalina che si attiva automatica mente premendo il pulsante 2 e 6...

Page 12: ...T3 TWINMOT G M Germany Motions www germanymotions com ...

Reviews: