background image

T3

TWINMOT

- 9-

Instructions de montage :

• Si le moteur n’est pas en position correcte pour 
son installation, connectez la prise et pressez les 
boutons 2 et 6 de la télécommande. Les moteurs 
se positionneront dans la position adéquate pour 
l’installation.
• Puis, pour des raisons de sécurité, débranchez la 
prise du courant. Pour faciliter l’installation du moteur, 
retournez le sommier à l’envers afi n de positionner 
les tubes d’acier vers le haut. Appuyez fermement  
sur le moteur à travers les parties saillantes en forme 
d’ongle jusqu’à ce que les tubes s’adaptent dans le 
creux en forme de « U ».
• Assurez-vous que le symbole du dossier sur le mo-
teur indique bien la partie haute du sommier (la tête). 
Sur le T1 les trous de la partie supérieure du moteur 
se referment sur les tubes  à couvercles coulissants 
qui s’unissent au centre de la fente. 
• Une fois l’installation terminée, assurez-vous 
que le câble de la télécommande soit correctement 
branché et qu’il n’y ait pas de tension. Disposez à 
présent le sommier dans le cadre de lit ou sur ses 
pieds et connectez la prise, afi n que puisse charger 
l’accumulateur d’énergie interne.
• Enfi n, placez la batterie.

Mise à zéro (Urgences)

Le lit dispose d’une pile 9-V alcaline pour remettre le 
sommier en position horizontale en cas de coupure 
ou de panne d’électricité. Celle-ci se met en marche 
automatiquement en appuyant sur les boutons 2 et 6 
de la télécomande. La vitesse de descente se verra 
réduite. Bien que la pile puisse supporter plusieurs 
descentes d’urgence, nous vous recommandons de 
la changer après chaque descente, ou après 3 ans 
maximum en raison de sa détérioration. 

Télécommande (Fonctions) :

  
1 – Tête vers le haut 

 

2 – Tête vers le bas
3 – Tête et pieds vers le haut
4 – Tête et pieds vers le bas
5 – Pieds vers le haut
6 – Pieds vers le bas

Données techniques :

Connexion de l’alimentation électrique : 220-240V 
AC 50/60Hz.
Le moteur fonctionne sous tension continue de 
24V DC.
Le temps maximum de connexion 15% en fonction-
nement continu est de 2 minutes.
La tension de fonctionnement de la télécommande 
est de 24V DC.
Puissance requise en fonction de la charge et des 
modèles : 30-300W

 3

 5

4
6

 1

 2

Summary of Contents for TWINMOT T3

Page 1: ...G M Germany Motions T3 TWINMOT www germanymotions com ...

Page 2: ...nte o es reparado inadecuadamente Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal autorizado Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante su servicio técnico o una persona igualmente cualificada a fin de evitar peligro El fabricante no se hace responsable de los daños causados por la inobservancia de estas instrucciones Las pilas usadas deben desechar...

Page 3: ...somier en el armazón de la cama o sobre las patas y conecte el enchufe para que se pueda cargar el acumulador de energía interno Después coloque la batería Puesta a cero emergencia Para que pueda volver a colocar el somier en posición horizontal en caso de un corte de corriente la cama dispone de un equipo especial conectado con una pila de 9 V alcalina la cual se activa automática mente al presio...

Page 4: ...Handhabung erfolgt die nicht der bestimmungsgemässen Verwendung entspricht Reparaturen dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird muss sie durch den Hersteller seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden um Gefährdungen zu vermeiden Für Schäden die durch Nichtbeachtung der vorstehenden Hinweise eintreten ha...

Page 5: ...tenrost in das Bettgestell und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose damit sich der interne Energiespeicher aufladen kann Danach bitte die Batterie anklemmen Batterienotabsenkung Damit Sie bei Stromausfall den Lattenrost in die Liegeposition fahren können ist eine Notabsekung installiert die über die eingebaute 9 Volt Alkali Batterie ermöglicht wird Die Absenkgeschwindigkeit ist reduziert B...

Page 6: ...ity for the product when the engine is not used properly or is improperly repaired Repairs should be performed only by authorized person If the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or a similarly qualified person in order to avoid danger The manufacturer is not liable for damage caused by failure to observe these instructions Used batteries should be disp...

Page 7: ...rawing Now place the slatted frame on the bed frame and connect the plug so the internal energy storage can recharge itself Then place the battery Emergency lowering So you can leave the slatted frame in a reclining po sition at power failure the bed has special equipment connected to an integrated of 9 V alkaline battery which is automatically activated when pressing the button 2 and 6 The downlo...

Page 8: ...e correctement ou réparé adéquate ment Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnels autorisés Si le câble d alimentation est endommagé il ne peut être changé que par le fabricant lui même son service technique ou une personne qualifiée afin d éviter tout risque de danger Le fabriquant ne sera pas responsable des dom mages causés par le non respect de ces instructions Les piles ...

Page 9: ...e tension Disposez à présent le sommier dans le cadre de lit ou sur ses pieds et connectez la prise afin que puisse charger l accumulateur d énergie interne Enfin placez la batterie Mise à zéro Urgences Le lit dispose d une pile 9 V alcaline pour remettre le sommier en position horizontale en cas de coupure ou de panne d électricité Celle ci se met en marche automatiquement en appuyant sur les bou...

Page 10: ...parazione inadeguata Le riparazioni devono essere eseguite esclusiva mente da personale autorizzato In caso di danneggiamento del cavo allo scopo di evitare qualsiasi pericolo deve essere sostituito dal costruttore dal servizio tecnico autorizzato o da una persona altrettanto qualificata Il costruttore declina ogni responsabilità per i danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni Le pil...

Page 11: ... vedi disegno Sistemare la rete sulla struttura del letto o sui piedini e inserire la spina nella presa per caricare l accumulatore d energia interno Inserire quindi la batteria Azzeramento emergenza Per rimettere la rete in posizione orizzontale in caso di black out il letto è munito di un dispositivo speciale munito di pila a 9 V alcalina che si attiva automatica mente premendo il pulsante 2 e 6...

Page 12: ...T3 TWINMOT G M Germany Motions www germanymotions com ...

Reviews: