7
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
-
安装
INSTALLAZIONE
Fig. 1 -
Prima di ricavare nella parete la sede di alloggiamento della scatola incasso è importante
considerare l’ingombro della scatola stessa e la misura minima e massima di incasso riportata su di
essa.
Fig. 2 -
All’interno della confezione è presente la dima di installazione necessaria per il corretto
posizionamento sulla parete della sede per la scatola incasso. Questa dima rappresenta l’esatto ingombro
del prodotto acquistato e raffigura dove sarà alloggiata la scatola incasso.
Fig. 3-4 -
Preparare l’impianto e la sede per la scatola incasso, quindi installare quest’ultima nella
parete.
INSTALLATION
Fig. 1 -
Before the seat for the built-in box is obtained in the wall it is important to consider the overall size
of the box and the built-in minimum and maximum size reported.
Fig. 2 -
The package contains the installation template necessary for proper positioning on the wall of the
built-in box seat. This template represents the exact overall size of the purchased product and represents
where the built-in box is placed.
Fig. 3-4 -
Prepare the system and the seat for the built-in box, then install the latter in the wall.
INSTALLATION
Fig. 1 -
Avant d’obtenir dans le mur le siège d’emplacement du boîtier encastrement il est important de
considérer l’encombrement du boîtier et la mesure minimum et maximum d’encastrement indiquée sur
celui-ci.
Fig. 2 -
A l’intérieur de l’emballage est présent le gabarit d’installation nécessaire pour le positionnement
correct sur le mur du siège pour le boîtier encastrement. Ce gabarit représente l’encombrement exact du
produit acheté et représente où sera situé le boîtier encastrement.
Fig. 3-4 -
Préparer le système et le siège pour le boîtier encastrement, ensuite installer cette dernière
dans le mur.
INSTALLATION
Abb. 1 -
Bevor man in der Wand den Sitz für die Unterbringung des Einbaugehäuses herausarbeitet ist es
sehr wichtig, den Platzbedarf des Gehäuses selbst zu ermitteln, sowie die Mindest- und Höchstabmessung
des Einbaus, die auf dem Gehäuse angegeben sind, zu berücksichtigen.
Abb. 2 -
Innerhalb der Konfektion befindet sich eine Installationsschablone, welche für eine korrekte
Positionierung des Sitzes für das Einbaugehäuses auf der Wand erforderlich ist. Diese Schablone
verkörpert den exakten Platzbedarf des erworbenen Produktes und stellt dar, wo der Einbaukörper
untergebracht sein wird.
Abb. 3-4 -
Die Anlage und den Sitz für das Einbaugehäuse vorbereiten und dann das Letztere in der
Wand installieren.
INSTALACIÓN
Fig. 1 -
Antes de predisponer en la pared el asiento de alojamiento de la caja por empotrar es importante
considerar las medidas máximas de la misma caja y la medida máxima y mínima por empotrar indicada
sobre ella.
Fig. 2 -
Al interior del embalaje se encuentra una plantilla de instalación necesaria para el correcto
posicionamiento en la pared del asiento de la caja por empotrar. La plantilla representa exactamente
las dimensiones máximas del producto que acaban que comprar e indica donde será alojada la caja por
empotrar.
Fig. 3-4 -
Predispongan la instalación y el asiento para la caja por empotrar y, finalmente, instálenla en
la pared.
УСТАНОВКА
Рис. 1 -
Перед тем, как выполнить в стене полость под встроенную коробку, необходимо учесть
размер коробки, а также минимальный и максимальный размер встроенной установки, указанный
на ней.