background image

7

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 - 

安装

INSTALLAZIONE

Fig. 1 -

 Prima di ricavare nella parete la sede di alloggiamento della scatola incasso è importante 

considerare l’ingombro della scatola stessa e la misura minima e massima di incasso riportata su di 

essa.

Fig. 2 -

 All’interno della confezione è presente la dima di installazione necessaria per il corretto 

posizionamento sulla parete della sede per la scatola incasso. Questa dima rappresenta l’esatto ingombro 

del prodotto acquistato e raffigura dove sarà alloggiata la scatola incasso.

Fig. 3-4 -

 Preparare l’impianto e la sede per la scatola incasso, quindi installare quest’ultima nella 

parete.

INSTALLATION

Fig. 1 -

 Before the seat for the built-in box is obtained in the wall it is important to consider the overall size 

of the box and the built-in minimum and maximum size reported.

Fig. 2 -

 The package contains the installation template necessary for proper positioning on the wall of the 

built-in box seat. This template represents the exact overall size of the purchased product and represents 

where the built-in box is placed.

Fig. 3-4 -

 Prepare the system and the seat for the built-in box, then install the latter in the wall.

INSTALLATION

Fig. 1 -

 Avant d’obtenir dans le mur le siège d’emplacement du boîtier encastrement il est important de 

considérer l’encombrement du boîtier et la mesure minimum et maximum d’encastrement indiquée sur 

celui-ci.

Fig. 2 -

 A l’intérieur de l’emballage est présent le gabarit d’installation nécessaire pour le positionnement 

correct sur le mur du siège pour le boîtier encastrement. Ce gabarit représente l’encombrement exact du 

produit acheté et représente où sera situé le boîtier encastrement.

Fig. 3-4 -

 Préparer le système et le siège pour le boîtier encastrement, ensuite installer cette dernière 

dans le mur.

INSTALLATION

Abb. 1 -

 Bevor man in der Wand den Sitz für die Unterbringung des Einbaugehäuses herausarbeitet ist es 

sehr wichtig, den Platzbedarf des Gehäuses selbst zu ermitteln, sowie die Mindest- und Höchstabmessung 

des Einbaus, die auf dem Gehäuse angegeben sind, zu berücksichtigen.

Abb. 2 -

 Innerhalb der  Konfektion  befindet  sich  eine  Installationsschablone,  welche  für eine  korrekte 

Positionierung des Sitzes für das Einbaugehäuses auf der Wand erforderlich ist. Diese Schablone 

verkörpert den exakten Platzbedarf des erworbenen Produktes und stellt dar, wo der Einbaukörper 

untergebracht sein wird.

Abb. 3-4 -

 Die Anlage und den Sitz für das Einbaugehäuse vorbereiten und dann das Letztere in der 

Wand installieren.

INSTALACIÓN

Fig. 1 -

 Antes de predisponer en la pared el asiento de alojamiento de la caja por empotrar es importante 

considerar las medidas máximas de la misma caja y la medida máxima y mínima por empotrar indicada 

sobre ella.

Fig. 2 -

 Al interior del embalaje se encuentra una plantilla de instalación necesaria para el correcto 

posicionamiento en la pared del asiento de la caja por empotrar. La plantilla representa exactamente 

las dimensiones máximas del producto que acaban que comprar e indica donde será alojada la caja por 

empotrar.

Fig. 3-4 -

 Predispongan la instalación y el asiento para la caja por empotrar y, finalmente, instálenla en 

la pared.

УСТАНОВКА

Рис. 1 - 

Перед тем, как выполнить в стене полость под встроенную коробку, необходимо учесть 

размер коробки, а также минимальный и максимальный размер встроенной установки, указанный 

на ней.

Summary of Contents for 32932

Page 1: ...Gessi SpA Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it WATER TUBE KNEIPP Art 32940 ...

Page 2: ... Inneren der Röhre zu entfernen Durch nicht sorgfältig gespülte Rohrleitungen bzw durch das allgemeine Wassernetz können Fremdkörper in den Korpen eintreten die die Dichtungen bzw die O Ringe beschädigen können Es ist dann empfehlenswert die allgemeine Anlage mit Filtern auszustatten Achtung Maximale Betriebstemperatur 50 C Antes de la instalación y la puesta en función Cuidado Los tubos de alimen...

Page 3: ...χανικό κλείσιμο 连接接头时使用O形密封圈 旋拧至感觉拧不动后方可停止 Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ein No empotren el tubo en la pared Не встраивайте шланг в стену Μην εντοιχίζετε το σωλήνα στον τοίχο 请勿将管道埋入墙体中 Non installare il flessibile in torsione o in tensione Tighten the hose without any twis or t...

Page 4: ...er als der Außendurchmesser sein soll Antes del inicio de la curvatura dejen un tramo rectilíneo de por lo menos 2 veces el diámetro exterior Перед началом поворота оставьте прямолинейный участок шланга длиной в 2 наружных диаметра Πριν αρχίσει η καμπύλωση αφήστε ένα ευθύγραμμο τμήμα ίσο με τουλάχιστον 2 φορές την εξωτερική διάμετρο 弯曲软管前 保留其中的一段直管 其长度应至少为软管外径的两倍 Rispettare il raggio minimo di cur...

Page 5: ...nt A Built in box B Installation template Contenu de l emballage A Boîtier encastrement B Gabarit pour installation Inhalt der Verpackung A Einbaugehäuse B Installationsschablone Contenido del embalaje A Caja por empotrar B Plantilla de instalación Содержимое упаковки A Встроенная коробка B Кондуктор для установки Περιεχόμενο συσκευασίας A Κυτίο εντοιχισμού B Ιχνάριο για την τοποθέτηση 包装内含 A 嵌入箱 ...

Page 6: ...itung Tubo de alimentación Водопроводная труба Σωλήνας τροφοδοσίας 供水管 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Διαστάσεις σε mm 尺寸以毫米为单位 Usare canapa o teflon Use hemp or teflon Employer chanvre ou teflon Benutzen Sie Hanf oder Teflon Usar cáñamo o teflón Используйте лен или тефлон Χρησιμοποιήστε καννάβι ή teflon 使用麻丝或特氟龙 ...

Page 7: ...oîtier encastrement Ce gabarit représente l encombrement exact du produit acheté et représente où sera situé le boîtier encastrement Fig 3 4 Préparer le système et le siège pour le boîtier encastrement ensuite installer cette dernière dans le mur INSTALLATION Abb 1 Bevor man in der Wand den Sitz für die Unterbringung des Einbaugehäuses herausarbeitet ist es sehr wichtig den Platzbedarf des Gehäuse...

Page 8: ...τίου εντοιχισμού είναι σημαντικό να λάβετε υπόψη τον όγκο του ίδιου του κυτίου και το ελάχιστο και μέγιστο μέγεθος εντοιχισμού που αναφέρεται επάνω σ αυτό Εικ 2 Στο εσωτερικό της συσκευασίας υπάρχει το ιχνάριο τοποθέτησης που είναι απαραίτητο για τη σωστή τοποθέτηση επάνω στον τοίχο της έδρας για το κυτίο εντοιχισμού Αυτό το ιχνάριο απεικονίζει τον ακριβή όγκο του προϊόντος που αγοράσατε και δείχν...

Page 9: ...castrement est correctement placé dans son siège et que les indications de profondeurs y étant indiquées sont respectées INSTALLATION folgt Abb 5 Sich vergewissern dass das Einbaugehäuse korrekt in seinem Sitz untergebracht ist und dass die Angaben hinsichtlich der Tiefenabmessung welche auf diesem aufgeführt sind eingehalten worden sind INSTALACIÓN continúa Fig 5 Verifiquen que la caja por empotr...

Page 10: ...NSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ συνεχίζεται Εικ 5 Εξακριβώστε ότι το κιβώτιο εντοιχισμού είναι σωστά τοποθετημένο στην έδρα του και ότι έχουν τηρηθεί οι αναφορές ως προς το βάθος που υπάρχουν σ αυτό 安装 继续 图5 检查嵌入盒是否已正确装入安装座 且其实际深度是否和其上标明深度相一致 ...

Page 11: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 ...

Page 12: ...dans les mesures d encastrement indiquées sur le boîtier INSTALLATION folgt Abb 6 7 8 Bei dieser Phase der Installation soll eine Prüfung durchgeführt werden um sicherzustellen dass es keine Verluste gibt Den vorderseitigen Schutz herausnehmen ohne ihn zu beschädigen und oder die Schrauben zu seiner Befestigung zu verlieren Den Schlauch herausziehen und sich vergewissern ob dieser fest an dem Prüf...

Page 13: ...η μπλοκάρουν Βγάλτε τον εύκαμπτο σωλήνα και ελέγξτε ότι είναι καλά συνδεμένος στο ρακόρ δοκιμής Κάντε το τεστ για την αναζήτηση διαρροών στην εγκατάσταση Εάν το τεστ έχει καλή έκβαση επανασυναρμολογήστε την προστασία Εικ 9 Εντοιχίστε το κιβώτιο εντοιχισμού εξακριβώνοντας και πάλι ότι είναι εντός των μεγεθών εντοιχισμού που αναφέρονται στο ίδιο το κιβώτιο 安装 继续 图6 7 8 在该安装阶段 需要进行一项测试来检测是否有漏水的情况发生 在...

Page 14: ...STALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN УСТАНОВКА ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 安装 Fig A Fig B Fig C Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Διαστάσεις σε mm 尺寸以毫米为单位 ...

Page 15: ...en und den Schlauch herausziehen Abb B Die Wand unter Einhaltung der angegebenen Abmessungen für die Installation des Einbaukörpers vorbereiten Abb C Den Schlauch an die Anlage anschließen und mit der Abnahmeprüfung fortfahren um eventuelle Wasserverluste auszuschließen INSTALACIÓN Fig A Desensamblen la caja por empotrar y extraigan el flexo Fig B Predispongan la pared con las medidas indicadas pa...

Page 16: ...οιχισμού και βγάλτε τον εύκαμπτο σωλήνα Εικ B Ετοιμάστε τον τοίχο με τα μεγέθη που αναφέρονται για την τοποθέτηση του σώματος εντοιχισμού Εικ C Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα στην εγκατάσταση και προχωρήστε με την δοκιμή ελέγχου ώστε να μην υπάρχουν ενδεχόμενες απώλειες 安装 图A 拆开嵌入盒并抽出软管 图B 按照说明的尺寸准备墙体来安装嵌入盒 图C 将软管和设备连接起来 并检查以消除或有的漏水 ET 40852 R3 ...

Reviews: