background image

12

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑτΑΣτΑΣη

 - 

安装

instaLLaZiOne sanitariO

Fig. 2-3 - 

Avvitare i due cilindri in acciaio sui perni filettati fino a lasciare circa 10mm dalla parete. E’ 

importante rivolgere le scanalature coniche dei cilindri verso l’esterno.

Fig. 4-5 - 

Innestare sul sanitario i dispositivi di bloccaggio verificando di posizionarli esattamente come 

in figura.

sanitarY FittinG instaLLatiOn

Fig. 2-3 - 

Tighten the two steel cylinders on threaded pins until leaving around 10mm from the wall. It is 

important to direct conical grooves of cylinders externally.

Fig. 4-5 - 

In the bathroom fixture mount locking devices checking their proper position as in the figure.

instaLLatiOn eQUiPeMent sanitaire

Fig. 2-3 - 

Visser les deux cylindres en acier sur les pivots filetés jusqu’à laisser environ 10mm du mur. Il 

est important de diriger les rainures coniques des cylindres vers l’extérieur.

Fig.  4-5  - 

Enclencher  sur  l’article  sanitaire  les  dispositifs  de  blocage  en  vérifiant  de  les  positionner 

exactement selon la figure.

instaLLatiOn Der sanitÄren VOrriChtUnG

abb. 2-3 - 

Die zwei Stahlzylinder auf den Gewindebolzen so weit festschrauben, bis circa 10mm zur 

Wand frei bleiben. Dabei ist es wichtig, die konischen Nuten der Zylinder nach außen zeigen.

abb. 4-5 - 

Die Blockierungsvorrichtungen an der sanitären Anlage einrasten, wobei zu überprüfen ist, 

diese genau entsprechend der Abbildung zu positionieren.

instaLaCiÓn sanitariO

Fig. 2-3 - 

Atornillen los dos cilindros de acero sobre los pivotes roscados dejando aproximadamente 10 

mm de la pared: es importante que las ranuras cónicas de los cilindros estén dirigidas hacia el exterior.

Fig. 4-5 - 

Acoplen el sanitario con los dispositivos de bloqueo verificando su posición que tiene que ser 

exactamente como en la figura.

УСТАНОВКА ИЗДЕЛИЯ

Рис. 2-3 - 

Навинтите два стальных цилиндра на резьбовые шпильки, чтобы до стены оставалось 

около 10 мм. Важно, чтобы конические вырезы были направлены наружу.

Рис. 4-5 -

 Наденьте на изделие блокировочные устройства, проверяя, чтобы они были установлены 

точно так, как показано на рисунке.

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΕΙΔΟΥΣ ΥΓΙΕΙΝΗΣ

Εικ. 2-3 - 

Βιδώστε τους δύο ατσάλινους κυλίνδρους επάνω στους σπειρωτούς πείρους μέχρι να αφήσετε 

περίπου 10mm από τον τοίχο. Είναι σημαντικό να γυρίσετε τις κωνικές αυλακώσεις των κυλίνδρων προς 

τα έξω.

Εικ. 4-5 - 

Συνδέστε επάνω στο είδος υγιεινής τις διατάξεις ασφάλισης ελέγχοντας ότι τις τοποθετήσατε 

ακριβώς όπως φαίνεται στην εικόνα.

座体安装
图2-3 - 将两个钢制套管套在螺纹销上进行旋拧,至螺纹销露出墙体部分为10毫米后停止。必须将套管转
动至其圆锥槽朝外的位置。
图4-5 - 在座体上插入锁止装置,确认锁止装置的位置与图中所示完全相同。

Summary of Contents for 37513

Page 1: ...Art 37513 Art 39113 Gessi SpA Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it...

Page 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Art 37513 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Page 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Art 39113 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Page 4: ...resistance Appropriate Durability Appropriate This item was produced with high quality raw materials and complies with standards in force This item was inspected pursuant to the acceptance standards f...

Page 5: ...WC Sch ssel 21 5Kg INSTANDHALTUNG Lauwarmes Wasser und nicht scheuernde Reinigungsmittel Entfernen von Kalkablagerungen in Wasser verd nnter Chlorwasserstoff CARACTERISTICAS TECNICAS INODORO SUSPENDID...

Page 6: ...6 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES ART 39113 21 5 vitreuschina UNIEN997 1 6A ART 37513 23Kg ART 39113 21 5Kg UNI EN 997 1 6A 37513 23 39113 21 5...

Page 7: ...7 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 8: ...llage 1 Cuvette 2 Protection antichoc et acoustique 3 Fixation murale 4 Bouchons en finition 5 Charni res pour abattant 6 Fixation pour abattant 7 Gabarit pour abattant 8 Abattant Inhalt der Verpackun...

Page 9: ...derniers sont bien align s et sortent du mur de la mesure requise ATTENTION On conseille l installation de modules encastrement pour quipements sanitaires suspendus INSTALLATION DER SANIT REN VORRICH...

Page 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 1 1 1...

Page 11: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Page 12: ...viron 10mm du mur Il est important de diriger les rainures coniques des cylindres vers l ext rieur Fig 4 5 Enclencher sur l article sanitaire les dispositifs de blocage en v rifiant de les positionner...

Page 13: ...13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 6 Fig 7 Fig 8 7 Nm MAX 7 Nm MAX...

Page 14: ...les cylindres en acier dans les trous pr vus et ins rant les connexions de vidange et alimentation ad quatement Fig 8 Utilisant la cl hexagonale fournie visser les goujons lat raux en veillant garder...

Page 15: ...ndicular to the protection not to tear it apart Fig 10 Once cut seal with silicone free from acetic acid the junction perimeter between the fixture and the wall Fig 11 Install finish plugs on lateral...

Page 16: ...ssigs ure abdichten Abb 11 Dann die Abschlussstopfen auf den seitlichen Bohrungen der sanit ren Anlage installieren INSTALACI N SANITARIO Fig 9 Corten la protecci n seg n la moldura del sanitario CUID...

Page 17: ...17 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 4 mm 4 mm 4 mm...

Page 18: ...rant les trous de celle ci avec la fixation pr par e avant Fig 14 Le gabarit est la repr sentation parfait de l encombrement de l abattant et elle doit tre positionn e de sorte qu elle soit parfaiteme...

Page 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 12 13 14 15 12 13 14 15...

Page 20: ...20 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 16 Fig 17 Fig 16 Fig 18 Fig 19 3 mm 3 mm...

Page 21: ...nt sur l quipement sanitaire en faisant co ncider les trous des charni res avec la fixation install e auparavant Fig 19 Bloquer l abattant avec les goujons situ s sur l arri re des charni res INSTALLA...

Page 22: ...s 1 Bowl 2 Seat 3 Hinges with fastening for the seat Pi ces de rechange 1 Cuvette 2 Abattant 3 Charni res munies de fixation pour abattant Ersatzteile 1 WC Sch ssel 2 WC Sitz 3 Mit Befestigung f r den...

Page 23: ...23 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N OK NO Fig 21 Fig 20 Fig 22 Fig 23 Fig 24 NO OK...

Page 24: ...NTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N NO NO MAX 120 Sedile e coprivaso entrambi frenati Seat and bowl cover braked Abattant et couvre cuvette frein s WC Sitz und Deckel der WC Sch ssel sind beide gebremst Asie...

Page 25: ...25 UNI EN 997 1 6 37513 23 39113 21 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 10 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19...

Page 26: ...26 1 2 3...

Page 27: ......

Page 28: ...ET 40614 R5...

Reviews: