background image

7

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 - 

安装

• 

Respeten todas las disposiciones hidráulicas y de construcción locales.

• 

Antes de la instalación verifiquen la accesibilidad a las conexiones hidráulicas finales.

• 

La bañera se podrá instalar en el suelo acabado o sobre un peldaño de capacidad adecuada a la 

carga en el suelo de la bañera. El plano de apoyo, en todo caso, tendrá que ser adecuadamente 

nivelado.

• 

En el caso de que la bañera apoye en el suelo será necesario preparar un hueco con las dimensiones 

indicadas en la figura; el pozo tendrá que ser adecuadamente colocado, teniendo en cuenta las 

dimensiones máximas de la bañera.

СОВЕТЫ ПО УСТАНОВКЕ

• 

Нижеупомянутые  указания  направляются  квалифицированному  персоналу,  имеющему 

достаточное техническое знание и опыт, чтобы эксплуатировать изделие в условиях высокой 

безопасности.

• 

Установка ванны  осуществляются при помощи, по крайней мере, двух людей.

• 

Соблюдите все местные правила по  гидравлическим установкам и конструкции.

• 

Перед тем, как приступить к установке, проверьте доступность к конечным гидравлическим 

соединениям.

• 

Ванну можно установить прямо на пол или на палубный настил с учетом нагрузки на пол самой 

ванны. Во всяком случае, рабочая поверхность должна быть соответственно нивелирована.

• 

В случае если ванна устанавливается прямо на пол, необходимо подготовить отверстие с 

размерами,  указанными  на  рисунке;  колодец  должен  быть  соответственно  расположен  с 

учетом габаритных размеров ванны.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ

• 

Οι  παρακάτω  επισημάνσεις  απευθύνονται  σε  ειδικευμένο  προσωπικό  το  οποίο  διαθέτει  τις 

απαραίτητες τεχνικές γνώσης και την εμπειρία ώστε να χειριστεί το προϊόν με πλήρη ασφάλεια.

• 

Η τοποθέτηση της μπανιέρας θα πρέπει να πραγματοποιείται τουλάχιστον από δύο άτομα.

• 

Ακολουθήστε όλες τις τοπικές υδραυλικές και κατασκευαστικές διατάξεις.

• 

Πριν από την τοποθέτηση ελέγξτε τη δυνατότητα πρόσβασης στις τελικές υδραυλικές συνδέσεις.

• 

Η μπανιέρα θα μπορεί να τοποθετηθεί επάνω στο τελικό πάτωμα ή επάνω σε μία υπερυψωμένη 

εξέδρα, λαμβάνοντας υπόψη το φορτίο της μπανιέρας επάνω στο πάτωμα. Η επιφάνεια στήριξης θα 

πρέπει σε κάθε περίπτωση να είναι κατάλληλα οριζοντιωμένη.

• 

Εάν  η  μπανιέρα  ακουμπήσει  επάνω  στο  πάτωμα  είναι  απαραίτητο  να  ετοιμάσετε  μία  οπή  με 

τις  διαστάσεις  που  αναφέρονται  στην  εικόνα∙  το  φρεάτιο  θα  πρέπει  να  τοποθετηθεί  κατάλληλα 

λαμβάνοντας υπόψη τον όγκο της μπανιέρας.

安装前建议
• 

以下说明面向具备安装资格且具备技术知识和经验的人员,以保证在绝对安全的情况下对本产品实
施操作。

• 

浴缸的安装操作应由至少两名人员进行实施。

• 

遵照当地水暖和建筑规范。

• 

安装前确认水管终端的可连接性。

• 

浴缸可安装于装修过的地板上或安装于垫高的搁板上,同时需要注意浴缸的地板负载。在任何情况
下均应保证支撑面调整至完全水平。

• 

若浴缸将被安装于地面上,必须预留一个洞孔,其规格如图中所示;下水口应在考虑到浴缸尺寸的
情况下设置于合适的位置。

Summary of Contents for cono 45923

Page 1: ...Gessi SpA Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it Bathtub Art 45923 Art 45925...

Page 2: ...l y a des dommages visibles sur l emballage afin de pouvoir transmettre imm diatement une ventuelle r clamation au transporteur en conformit avec la loi en vigueur LIRE COMPL TEMENT LES INSTRUCTIONS A...

Page 3: ...dalle relative norme di riferimento Measures are subject to tolerances as provided by the relevant standards Les mesures sont sujettes aux tol rances tablies par les normes de r f rence relatives Abm...

Page 4: ...303 l Charge sur le plancher sur la zone d appui 225 Kg m environ vide 714 Kg m environ pleine Quantit d eau requise pour une personne de taille moyenne 223 l D chargement du trop plein 30 l min D cha...

Page 5: ...5 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 140 Kg 303 l 225 Kg m 714 Kg m 223 l 30 l min 60 l min 140 303 225 714 223 30 60...

Page 6: ...it L installation de la baignoire devra tre effectu e par au moins deux personnes Respecter toutes les dispositions hydrauliques et de fabrication locales Avant l installation v rifier l accessibilit...

Page 7: ...inales La ba era se podr instalar en el suelo acabado o sobre un pelda o de capacidad adecuada a la carga en el suelo de la ba era El plano de apoyo en todo caso tendr que ser adecuadamente nivelado E...

Page 8: ...e a base non acetica INSTALLATION Remove the tub from the package it shall be disposed of in compliance with local standards Position the tub in the place of installation keeping it raised from the fl...

Page 9: ...Badewanne bis zum berlaufschutz mit Wasser f llen und auf eventuelle Leckstellen berpr fen Die Holzbl cke entfernen und die Badewanne auf dem Fu boden abstellen wobei die korrekte Fluchtung zu berpr f...

Page 10: ...ld be installed and used only indoor The use or proximity of electrical appliances during the use of this product are extremely dangerous DO NOT use water at a temperature higher than 40 C Pay great a...

Page 11: ...nnahme von Arzneimitteln oder anderer Substanzen benutzen welche M digkeit verursachen oder den Blutdruck beeinflussen F r die Reinigung Instandhaltung der Badewanne die Anweisungen lesen und das im L...

Page 12: ...12 AVVERTENZE WARNING AVERTISSEMENTS HINWEISE ADVERTENCIAS 40 C 40...

Page 13: ...COLOUR n utiliser que des chiffons en microfibre comme celui fourni avec eau et savon ou produit base neutre ne pas utiliser de produits ou chiffons abrasifs corrosifs ou alcooliques ACHTUNG F r Artik...

Page 14: ...14 140 303 225 714 223 30 60...

Page 15: ...15 40 CRISTALPLANT RAL COLOUR...

Page 16: ...ET 42894 R2...

Reviews: