5
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
-
安装
CONSIGLI PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
•
Le indicazioni seguenti sono rivolte a personale qualificato provvisto del necessario bagaglio tecnico
ed esperienza per maneggiare il prodotto in assoluta sicurezza.
•
L'installazione del piatto doccia dovrà essere effettuata da almeno due persone.
•
Osservare tutte le disposizioni idrauliche e costruttive locali.
•
Prima dell'installazione verificare l'accessibilità ai collegamenti idraulici finali.
•
Il piatto doccia potrà essere installato sul pavimento grezzo o finito. Il piano d'appoggio dovrà in ogni
caso essere adeguatamente livellato.
•
Se il piatto doccia appoggerà a terra potrebbe essere necessario preparare un pozzetto per
l'alloggiamento dello scarico. Il pozzetto dovrà essere opportunamente collocato tenendo conto
dell'ingombro del piatto doccia e dello scarico.
ADVICE BEFORE INSTALLATION
•
The following indications are for qualified staff with the necessary technical know-how and
experience to handle the product in total safety.
•
The installation of the shower tray requires at least two persons.
•
Comply with all local hydraulic and manufacturing standards.
•
Before installation check access to final hydraulic connections.
•
The shower tray can be installed on the floor either unfinished or finished. The bearing surface
anyway should be adequately levelled.
•
If the shower tray is fitted on the floor it could be necessary to prepare a cockpit to fit the drain.
The cockpit shall be placed properly taking into account the size of the shower tray and of the drain.
CONSEILS AVANT L’INSTALLATION
•
Les indications suivantes sont pour le personnel qualifié muni de l’expérience technique pour manier
le produit totalement en sécurité.
•
L'installation du bac à douche devra être effectuée par au moins deux personnes.
•
Respecter toutes les dispositions hydrauliques et de fabrication locales.
•
Avant l’installation vérifier l’accessibilité aux connexions hydrauliques finales.
•
Le bac à douche peut être installé sur le plancher brut ou fini. Le plan d’appui devra en tout cas
être nivelé adéquatement.
•
Si le bac à douche appuie par terre il pourrait être nécessaire de préparer une cuvette pour
l’emplacement de la vidange. La cuvette devra être adéquatement située en tenant compte de
l’encombrement du bac à douche et de la vidange.
EMPFEHLUNGEN VOR DER INSTALLATION
•
Die folgenden Angaben sind an Fachpersonal gerichtet, welches über die erforderlichen technischen
Kenntnisse und Erfahrungen verfügt, um das Produkt unter absoluten Sicherheitsbedingungen
handhaben zu können.
•
Die Installation der Duschplatte muss von mindestens zwei Personen durchgeführt werden.
Unbedingt alle, vor Ort geltende, hydraulischen und baulichen Vorschriften beachten.
•
Vor der Installation die Zugänglichkeit zu den hydraulischen Endverbindungen überprüfen.
•
Die Duschplatte kann sowohl auf unbearbeitetem, als auch auf vollendetem Fußboden installiert
werden. Die Auflagefläche muss in jedem Falle zweckmäßig geebnet sein.
•
Wenn die Duschplatte auf dem Fußboden aufliegt kann es sich als erforderlich erweisen einen
Schacht für die Unterbringung des Wasserablaufs vorzubereiten. Der Schacht muss zweckmäßig
angebracht werden, wobei der Platzbedarf sowohl von der Duschplatte, als auch der des Ablaufs
berücksichtigt wird.
CONSEJOS ANTES DE LA INSTALACIÓN
•
Las indicaciones proporcionadas a continuación están dirigidas a personal calificado que tiene los
conocimientos técnicos necesarios y la experiencia para manipular el producto en condiciones de
absoluta seguridad.
•
La instalación del plato de ducha tendrá che ser efectuada por dos personas por lo menos.
Summary of Contents for ELEGANZA 46719
Page 10: ...10 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNG NOTAS ПРИМЕЧАНИЕ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ 备注 ...
Page 11: ......
Page 12: ...ET 42910 R0 ...