18
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
-
安装
INSTALLAZIONE
Fig. 6 -
Posizionare sulla parete la protezione antiurto e acustica contenuta nella confezione.
Fig. 7 -
Posizionare il sanitario contro la protezione inserendo i cilindri in acciaio nei fori preposti.
ATTENZIONE: prima di effettuare questa operazione è necessario collegare la rubinetteria alla rete idrica
di alimentazione e il sistema di scarico alla tubatura predisposta nella parete.
INSTALLATION
Fig. 6 -
Position on the wall the shock and sound-proof protection contained in the package.
Fig. 7 -
Position the fixture against the protection inserting steel cylinders in the holes.
WARNING: before this operation the tap should be connected to the water network and the waste system
to the pipes in the wall.
INSTALLATION
Fig. 6 -
Positionner sur le mur la protection antichoc et acoustique contenue dans l’emballage.
Fig. 7 -
Positionner l’article sanitaire contre la protection insérant les cylindres en acier dans les trous
prévus.
ATTENTION: avant d’effectuer cette opération il faut connecter la robinetterie au réseau hydrique
d’alimentation et le système de vidange à la conduite préparée dans le mur.
INSTALLATION
Abb. 6 -
Die in der Konfektion enthaltene Schutzvorrichtung hinsichtlich der Stossfestigkeit und
Schallschluckung auf der Wand positionieren.
Abb. 7 -
Die sanitäre Anlage an der Schutzvorrichtung positionieren, indem man die Stahlzylinder in die
eigens dafür vorgesehenen Bohrungen einführt.
ACHTUNG: Bevor man diese Tätigkeit durchführt, muss man die Absperrorgane an das
Wasserversorgungsnetz und das Ablaufsystem an die dafür, in der Wand vorgesehenen Rohrleitungen
anschließen.
INSTALACIÓN
Fig. 6 -
Posicionen en la pared la protección antichoque y acústica incluida en la caja.
Fig. 7 -
Posicionen el sanitario contra la protección introduciendo los cilindros de acero en los
correspondientes agujeros.
CUIDADO: antes de efectuar esta operación es necesario conectar la grifería a la red hídrica de
alimentación y el sistema de descarga a la correspondiente tubería al interior de la pared.
УСТАНОВКА
Рис. 6 -
Установите на стену защиту от ударов и шума, находящуюся в упаковке.
Рис. 7 -
Приложите изделие к защите, вставляя стальные цилиндры в подготовленные отверстия.
ВНИМАНИЕ: Перед выполнением этой операции необходимо подключить водосмесительную
арматуру к водопроводной сети, а систему слива к трубе, подготовленной на стене.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Εικ. 6 -
Τοποθετήστε επάνω στον τοίχο την προστασία από τα χτυπήματα και την ακουστική προστασία
που περιέχεται μέσα στη συσκευασία.
Εικ. 7 -
Τοποθετήστε το είδος υγιεινής κόντρα στην προστασία εισάγοντας του ατσάλινους κυλίνδρους
στις ειδικές οπές.
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν να κάνετε αυτόν το χειρισμό είναι απαραίτητο να συνδέσετε τα υδραυλικά εξαρτήματα με
το δίκτυο τροφοδοσίας ύδρευσης και το σύστημα εκροής στη σωλήνωση που προϋπάρχει στον τοίχο.
安装
图6 - 将产品包装内所含的抗震隔音保护件定位于墙面上。
图7 - 将钢制套管插入预留的洞孔内,使座体紧贴保护件。
注意:实施本项操作前,必须将出水开关与供水网管相连接,同时将排水系统与墙内预装的管路系统相连
接。
Summary of Contents for GOCCIA 37515
Page 24: ...ET 40615 R5 ...