20
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
-
安装
INSTALLAZIONE
Fig. 8 -
Utilizzando la chiave a brugola in dotazione, avvitare i grani laterali avendo l’accortezza di tenere
il sanitario ben accostato alla parete.
Fig. 9 -
Tagliare la protezione seguendo la sagoma del sanitario.
ATTENZIONE: è importante tenere il taglierino con la lama perpendicolare alla protezione per non
strapparla.
Fig. 10 -
Si consiglia, dopo il taglio, di sigillare con del silicone (esente da acido acetico) il perimetro di
congiunzione tra il sanitario e la parete.
Fig. 11 -
Installare i tappi in finitura sui fori laterali del sanitario.
INSTALLATION
Fig. 8 -
Using the Allen wrench supplied, tighten the lateral pins paying attention to keep the fixture
properly alongside the wall.
Fig. 9 -
Cut the protection following the template of the fixture.
WARNING: keep the cutter with the blade perpendicular to the protection not to tear it apart.
Fig. 10 -
Once cut, seal with silicone (free from acetic acid) the junction perimeter between the fixture
and the wall.
Fig. 11 -
Install finish plugs on lateral holes of the fixture.
INSTALLATION
Fig. 8 -
Utilisant la clé hexagonale fournie, visser les goujons latéraux en veillant à garder l’article sanitaire
bien rapproché du mur.
Fig. 9 -
Couper la protection en suivant le gabarit de l’article sanitaire.
ATTENTION: il est important de tenir le couteau avec la lame perpendiculaire par rapport à la protection
pour ne pas l’arracher.
Fig. 10 -
On conseille, après avoir coupé, de sceller avec de la silicone (exempte d’acide acétique) le
périmètre de conjonction entre l’article sanitaire et le mur.
Fig. 11 -
Installer les bouchons en finition sur les trous latéraux de l’article sanitaire.
INSTALLATION
Abb. 8 -
Unter Verwendung des, in der Ausstattung enthaltenen Sechskantschlüssels die seitlichen Stifte
festziehen, wobei sorgfältig darauf zu achten ist, dass man die sanitäre Anlage gut der Wand annähert.
Abb. 9 -
Die Schutzvorrichtung zurecht schneiden, wobei man der Schablone der sanitären Anlage
folgt.
ACHTUNG: Es ist wichtig, das Schneidewerkzeug mit senkrechter Klinge an der Schutzvorrichtung
entlang zu führen, um diese nicht einzureißen.
Abb. 10 -
Nach dem erfolgten Zuschnitt sollte man die Verbindungslinie zwischen der sanitären Anlage
und der Wand mit Silikon (frei von Essigsäure) abdichten.
Abb. 11 -
Dann die Abschlussstopfen auf den seitlichen Bohrungen der sanitären Anlage installieren.
INSTALACIÓN
Fig. 8 -
Utilizando la llave de Allén incluida en el suministro atornillen las clavijas de fijación laterales
cuidando con mantener el sanitario muy cerca de la pared.
Fig. 9 -
Corten la protección según la moldura del sanitario.
CUIDADO: es importante mantener el cuchillo con la hoja perpendicular a la protección ara no
destrozarla.
Fig. 10 -
Les aconsejamos, después del corte, que sellen con silicona (sin ácido acético) el perímetro de
conjunción entre el sanitario y la pared.
Fig. 11 -
Instalen los embellecedores sobre los huecos laterales del sanitario.
УСТАНОВКА
Рис. 8 -
Используя входящий в комплект шестигранный ключ, завинтите стопорные винты, обращая
внимание на то, чтобы изделие как можно лучше прилегало к стене.
Рис. 9 -
Обрежьте защиту по контуру изделия.
Summary of Contents for GOCCIA 37515
Page 24: ...ET 40615 R5 ...