background image

2

ATTENZIONE - AVVERTENZA

1- ATTENZIONE!!

 VI PREGHIAMO DI TENER CONTO CHE la pressione e/o la temperatu-

ra massima suggerita NON DEVE MAI ESSERE SUPERATA, in quanto potrebbe danneg-

giare e/o causare rotture e/o perdite e/o avarie del prodotto e, quindi, rappresentare un 

potenziale rischio e pericolo per la sicurezza, la salute e/o le cose. Qui di seguito indichia-

mo i dati tecnici concernenti l’installazione dei prodotti sanitari Gessi.

►   La pressione d’esercizio non deve essere inferiore a 0,5 bar (7,25 psi) e superiore a 5 

bar (72 Psi). In caso di pressioni d’esercizio più alte utilizzare una valvola di riduzione 

della pressione.

► Pressione massima di prova all’installazione: 8 bar (116 psi).
►  Evitare differenze di pressione grandi tra l’alimentazione dell’acqua calda e quella del-

l’acqua fredda. Le differenze di pressione, l’acqua con un alto contenuto minerale e le 

sostanze saponate possono corrodere le parti interne ed esterne dei flessibili e, lenta-

mente, indebolire i materiali causando perdite.

► La temperatura massima d’esercizio per i prodotti Gessi è 70°C (158 °F).

2- ATTENZIONE!!

 VI PREGHIAMO DI TENER CONTO CHE il prodotto non deve mai 

essere utilizzato come utensile, martello o per un qualsiasi altro scopo, diverso da quello 

per cui è stato progettato.

3- ATTENZIONE!!

 VI PREGHIAMO DI TENER CONTO CHE il prodotto deve essere sem-

pre installato e testato da un idraulico professionista.

4- ATTENZIONE!!

 VI PREGHIAMO DI TENER CONTO CHE i cavi elettrici non devono mai 

essere collegati al prodotto in quanto potrebbero rappresentare un pericolo per la sicurezza 

e la salute.

5- ATTENZIONE!!

 VI PREGHIAMO DI TENER CONTO CHE oggetti pesanti non devono 

mai essere posati o fatti cadere sul prodotto, in quanto possono causare la proiezione di 

schegge e rappresentare un pericolo per la sicurezza e la salute.

6- ATTENZIONE!!

 VI PREGHIAMO DI TENER CONTO CHE il manuale d’istruzione deve 

essere letto attentamente prima dell’installazione e che le procedure d’installazione qui 

previste devono essere adeguatamente seguite e soddisfatte.

7- ATTENZIONE!!

 VI PREGHIAMO DI TENER CONTO CHE, durante l’installazione, si 

deve evitare l’uso di una forza eccessiva in modo da evitare danni al prodotto e/o ai suoi 

componenti e pezzi. NON forzare MAI un componente o un pezzo all’interno di un altro. 

NON forzare MAI le viti e non stringerle eccessivamente.

Summary of Contents for OVALE 26938

Page 1: ...ROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO OVALE Art 26938 TERMOSTATICO INCASSO BUILT IN THERMOSTATIC MIXER ...

Page 2: ...8 F 2 ATTENZIONE VI PREGHIAMO DI TENER CONTO CHE il prodotto non deve mai essere utilizzato come utensile martello o per un qualsiasi altro scopo diverso da quello per cui è stato progettato 3 ATTENZIONE VI PREGHIAMO DI TENER CONTO CHE il prodotto deve essere sem pre installato e testato da un idraulico professionista 4 ATTENZIONE VI PREGHIAMO DI TENER CONTO CHE i cavi elettrici non devono mai ess...

Page 3: ...for Gessi products is 70 C 158 F 2 WARNING PLEASE TAKE NOTICE THAT the product should never be used as a tool hammer or for any purposes other than the one it has been designed for 3 WARNING PLEASE TAKE NOTICE THAT the product should always be installed and tested by a professional plumber 4 WARNING PLEASE TAKE NOTICE THAT electric cables should never be attached to the product as they may present...

Page 4: ...Prima di procedere con il montaggio delle parti esterne è importante prendere visione degli ingombri mostrati in figura per evitare spiacevoli inconvenienti di mancanza di spazio INSTALLATION AND ASSEMBLY OF THE THERMOSTAT WALL MIXER WITH NPT CONNECTIONS OUTER PARTS Fig 1 It is important to know the overall sizes shown in the figure before starting with the assembly of the outer parts in order to av...

Page 5: ...5 1 2 Fig 16 Fig 2 RICAMBISTICA per articolo completo 26937 1 Cartuccia termostatica 2 Maniglia Fig 2 SPARE PARTS for complete article 26937 1 Thermostat cartridge 2 Handle Fig 2 ...

Page 6: ...a di comando I la maniglia di comando con grano di fissaggio pre montato L la chiave a brugola da 1 8 e tappino copri grano della maniglia Fig 3 Inside the pack there are the following A the cover plate with pre assembled fixing dowels B the cover hood C the cover ring D the extension for the thermostat cartridge E the extension with inner toothing F the plastic nut G the ring with degree indication...

Page 7: ...7 OPEN COLD WATER OPEN HOT WATER 100 F 38 C 100 F 38 C 100 F 38 C Fig 18 Fig 19 Fig 4 Fig 5 ...

Page 8: ...tra per aumentare la temperatura o verso destra per ridurla fino ad ottenere la temperatura prevista TEMPERATURE ADJUSTMENT Fig 4 5 The thermostat body has been adjusted by the manufacturer at a temperature of 100 F 38 C It is recommended to carry out the calibration again before continuing with the assembly of the outer parts Open the installation and control the outlet water temperature if you do...

Page 9: ...9 Allen key 1 8 Allen key 1 8 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 20 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 ...

Page 10: ...iti nell anello della stessa e collocare il rosone di copertura fino contro la piastra A questo punto il foro nella parete deve essere completamente coperto INSTALLATION OF THE OUTER PARTS Fig 6 Screw the cover ring to the body built in in the wall Fig 7 Place inside the cover ring the extension for the thermostat cartridge and the extension with inner toothing Both have to be connected well to the...

Page 11: ...sare la maniglia di comando mediante l apposito grano di fissaggio e chiudere il foro sulla maniglia con il tappino in dotazione Fig 10 Introduce the ring with the degree indication keeping the control pushbutton upwards and fix it screwing the fixing kit for the handle in the illustrated sequence Fig 11 Fix the control handle by means of the proper fixing dowel and close the hole on the handle with t...

Page 12: ...12 Allen key 1 8 Allen key 1 8 Allen key 1 8 Allen key 1 8 Fig 26 Fig 27 Fig 28 Fig 29 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 ...

Page 13: ...rosone di copertura e la piastra svitando i grani di fissaggio che la fissano al corpo Fig 15 Togliere la ghiera in plastica REPLACEMENT OF THE THERMOSTAT CARTRIDGE Check the closure of the water net before carrying out this operation Fig 12 Remove the small cap which covers the hole where the fixing dowel of the handle has been introduced Unscrew the fixing dowel and take out the control handle Fig 1...

Page 14: ...14 Key 15 16 Fig 30 Fig 31 Fig 32 Fig 16 Fig 17 Fig 18 ...

Page 15: ...llo di copertura Fig 18 Utilizzando la chiave indicata in figura svitare la cartuccia termostatica danneggiata Fig 16 Remove the two extensions introduced in the cover ring Fig 17 Unscrew the cover ring Fig 18 Unscrew the damaged thermostat cartridge by means of the wrench indicated in the figure ...

Page 16: ...16 OPEN COLD WATER OPEN HOT WATER 100 F 38 C 100 F 38 C Key 15 16 Fig 33 Fig 34 Fig 36 Fig 35 Fig 19 Fig 20 Fig 22 Fig 21 ...

Page 17: ...re tutte le parti esterne riferirsi alle immagini e ai testi da Fig 6 a Fig 11 INSTALLAZIONE PARTI ESTERNE Fig 19 Introduce the new cartridge in the proper seat and fix it with the proper wrench Fig 20 21 Calibrate the thermostat cartridge at 100 F 38 C refer to the images and the texts in Fig 4 5 TEMPERATURE ADJUSTMENT Fig 22 Re assemble all the outer parts refer to the images and the texts from F...

Page 18: ...e riferirsi alle immagini e ai testi da Fig 6 a Fig 11 INSTALLAZIONE PARTI ESTERNE CARTRIDGE CLEANING Fig 23 It is recommended to carry out the cleaning of the cartridge in order to remove the limestone transported by the water which could damage it if the water of the proper installation presents a high limestone level then it is recom mended to carry out regular cleaning In order to carry out th...

Reviews: