background image

15

MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIóN

fig. 1

 1/8”

[2,5 mm]

B

A

C

D

fig. 2

1-1/8”

[28 mm]

E

F

CArTriDGe rePlACemenT

Before carrying out this operation make sure that the water supply is turned off.

Removethefinishcap(A)payingattentionnottodamageitandunscrewthepin(B)inordertoremove

thehandle(C).Liftthefinishingringnut(D)usingthereferencenotch.Removetheindicatorring(E),

unscrewthefixingringnut(F).Thenremovethecartridge(L)fromthemixerbody.Put the new cartridge 

intothebody,checkingthatthetwocenteringpinsenterintotherespectiveseats(X)andthatgaskets

are well positioned.

Reassemble all in the opposite sequence.

reCHAnGe De lA CArTouCHe

Avant d’effectuer cette opération, il faut s’assurer que l’eau du réseau hydrique sera fermée. 

Enleverlebouchondefinition(A)veillantànepasl’abîmeretdévisserlegoujon(B)pourpouvoirextraire

lapoignée(C).Souleverlaviroledefinition(D)enutilisantlarainurederéférence.Quitter la bague 

d’indication(D),dévisserlaviroledefixation(E).Extraireensuitelacartouche(L)ducorpsmitigeur.

Introduireenfinlacartouchenouvelle,envérifiantquelesdeuxpivotsdecentrageentrentdanslessièges

respectifs(X)etquelesgarnituressontbienpositionnées.

Assemblerànouveaulemélangeurensuivantleprocédéinverse.

susTiTuCión Del CArTuCHo

Antesdeefectuardichaoperaciónasegúrensequeelaguadelaredhídricaestécerrada.

Quiteneltaponcillodeacabado(A)cuidandoconnodañarloydestornillenlaclavijadefijación(B)para

extraerlamaneta(C).Levantenlavirolacubre-cartucho(D)utilizandolaranuradereferencia.Quiten el 

anilloindicador(D),destornillenlaviroladefijación(E).Extraiganelcartucho(L)delcuerpomezclador.

Finalmenteintroduzcanelcartuchonuevo,asegurándosequelasdosclavijasdecentrajeseencuentren

ensuasiento(X)yquelasjuntasesténposicionadascorrectamente.

Vuelvanaensamblartodoelconjuntoprocediendoconsecuenciainversa.

fig. 3

G

x

Summary of Contents for RETTANGOLO 26588

Page 1: ...13037 Serravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art 26588 RETTANGOLO ...

Page 2: ...e product should never be used as a tool hammer or for any purposes other than the one it has been designed for 3 WARNING PLEASE TAKE NOTICE THAT the product should always be installed and tested by a professional plumber 4 WARNING For product installation please refer to the LOCAL PLUMBING CODE 5 WARNING PLEASE TAKE NOTICE THAT electric cables should never be attached to the product as they may p...

Page 3: ...t ne doit jamais être utilisé comme outil marteau ou pour tout autre but autre que celui pour lequel il a été conçu 3 ATTENTION NOUS VOUS PRIONS DE TENIR COMPTE QUE le produit doit être toujours installé et testé par un plombier professionnel 4 ATTENTION Pour l installation du produit référez vous au LOCAL PLUMBING CODE s v p 5 ATTENTION NOUS VOUS PRIONS DE TENIR COMPTE QUE les câbles électriques ...

Page 4: ...ser utilizado como en lugar de herramienta martillos o para finalidades diferentes de aquellas para las cuales ha sido diseñado 3 CUIDADO LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE el producto tiene que ser instalado y ensayado siempre por un fontanero profesional 4 CUIDADO Para la instalación del producto Les rogamos que contacten con el LOCAL PLUMBING CODE 5 CUIDADO LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QU...

Page 5: ... et abîmer les joints les joints à anneau Dans le but de garantir une longue durée du produit instaure les robinets sous lavabo munis du filtre et nettoie les régulièrement La garantie ne couvre pas les mauvais fonctionnements de ce produit dans le cas où les robinets filtres ne soient pas installés au réseau hydraulique central ou bien qu ils soient installés avant les tubes d alimentation du rob...

Page 6: ...l emballage 1 Plaque de couverture 2 Bouche de débit 3 Raccord pour bouche 4 Rondelle 5 Levier complet Contenido del embalaje 1 Placa de cobertura 2 Caño de erogación 3 Unión para caño 4 Florón 5 Palanca completa 1 2 3 Tools for installation Outils nécessaires pour l installation Herramienta necesaria para la instalación Fig 1 Fig 2 1 8 2 5 mm 1 8 3 mm 4 5 ...

Page 7: ...tallation of CHROME finished external parts Installation des parties externes en finissage CHROME Instalación de las partes externo en acabado CROMO Fig 4 Fig 8 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 6 1 8 3 mm 1 8 3 mm 1 8 2 5 mm ...

Page 8: ...8 Fig 10 Installation of CHROME finished external parts Installation des parties externes en finissage CHROME Instalación de las partes externo en acabado CROMO Fig 11 Fig 12 1 8 2 5 mm 1 8 2 5 mm ...

Page 9: ...t de la bouche de débit utilisant les vis précédemment enlevées du bouchon Insérer la plaque de couverture la coulisser jusqu au mur et la fixer au corps avec les goujons pré assemblés contrôler l alignement parfait de la plaque à l aide d un niveau à bulle Vérifier que le raccord est bien lubrifié y insérer la bouche et la fixer avec les goujons fournis Introduire à pression la rondelle de finiti...

Page 10: ...ished external parts differnt from chrome Installation des parties externes en finissage pas chrome Instalación de las partes externo en acabado diferente de CROMO Fig 14 Fig 15 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 16 1 8 3 mm 1 8 3 mm Fig 20 ...

Page 11: ...g 24 1 8 2 5 mm 1 8 2 5 mm Fig 25 1 8 2 5 mm Installation of finished external parts differnt from chrome Installation des parties externes en finissage pas chrome Instalación de las partes externo en acabado diferente de CROMO ...

Page 12: ...Démonter la bague couvre virole en finition CHROME du corps encastré Introduire à pression la bague de finition et installer à pression la nouvelle virole couvre cartouche en finition Insérer la plaque de couverture la coulisser jusqu au mur et la fixer au corps avec les goujons pré assemblés contrôler l alignement parfait de la plaque à l aide d un niveau à bulle Vérifier que le raccord est bien ...

Page 13: ...to supply the cold water USAGE Pousser la poignée vers le haut plus la poignée sera poussée plus la distribution de l eau sera majeure Faire tourner la poignée vers gauche pour distribuer de l eau chaude faire tourner la poignée vers droite pour distribuer de l eau froide USO Abrir la maneta hacia arriba por empezar l erogaciòn de l agua abriendo màs la maneta se puede haber màs erogaciòn de agua ...

Page 14: ...Cartridge fastening ring nut 3 Round plate 4 Cartridge 5 Aerator Pièces de rechange 1 Levier complet 2 Virole de fixation cartouche 3 Rondelle 4 Cartouche 5 Brise jet Piezas de repuesto 1 Palanca completa 2 Virola de fijación del cartucho 3 Florón 4 Cartucho 5 Aireador ...

Page 15: ...C Soulever la virole de finition D en utilisant la rainure de référence Quitter la bague d indication D dévisser la virole de fixation E Extraire ensuite la cartouche L du corps mitigeur Introduire enfin la cartouche nouvelle en vérifiant que les deux pivots de centrage entrent dans les sièges respectifs X et que les garnitures sont bien positionnées Assembler à nouveau le mélangeur en suivant le ...

Page 16: ...ES EPONGES ABRASIVES PAILLE METALLIQUE ALCOOL ETC SONT INTERDITS au risque de détériorer irrémédiablement la finition du produit en compromettant l esthétique la brillance et le satinage NETTOYAGE EXCLUSIF A L EAU ET AU SAVON EN ESSUYANT AVEC UN CHIFFON DOUX Nettoyer régulièrement le filtre de l aérateur après l avoir démonté avec précaution pour éliminer le calcaire qui en obstrue la grille En ca...

Reviews: