6
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES
Before installation and setting to work
Attention!
The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that
no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can en-
ter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring
washers.
Thewarrantydoesnotcovertheclaimonthisproductresultingfromfiltertapsnotbeinginstalledinthe
main water system or not installed before the supply hoses of the faucet. See the “MANUFACTURER’S
LIMITEDWARRANTY”.Beforethesettingtowork,unscrewtheaeratorandrinseitverywell.
Avant l’installation et la mise en fonction.
Attention!
Lestubesd’alimentationdoiventêtrerincésavecsoinavantl’installationdumélangeur,de
façonqu’ilnerestepasderiblons,derestesdesoudureoudechanvre,oud’autressaletésàl’intérieur
destubes.Atraverslestuyauteriesquinesontpasbienrincéesouàtraversl’installationhydrique
générale,descorpsétrangerspeuvententrerdanslemélangeuretabîmerlesjoints/lesjointsàan
-
neau. Dans le but de garantir une longue durée du produit, instaure les robinets sous lavabo munis du
filtreetnettoie-lesrégulièrement.
Lagarantienecouvrepaslesmauvaisfonctionnementsdeceproduitdanslecasoùlesrobinetsfiltres
ne soient pas installés au réseau hydraulique central ou bien qu’ils soient installés avant les tubes d’ali-
mentation du robinet. Voir “LIMITATION DE GARANTIE
”.
Avant la mise en fonction, dévisser l’aérateur
et bien rincer.
Antes de la instalación y la puesta en función
¡Cuidado!
Lostubosdealimentacióntienenqueserenjuagadosafondoantesdelainstalacióndel
mezclador de manera que no queden virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas
enlostubos.Atravésdetuberíanobienenjuagadaodelaredhídricaengeneral,enelmezclador
pueden entrar cuerpos extraños capaces de dañar los empaques/anillos de cierre. Para garantizar un
plazolargodevidadelproducto,instalenlasllavesdepasoconfiltrodebajodellavaboylímpienlas
periódicamente.
Lagarantíanocubrereclamacionessobreesteproductoqueprocedandelfiltrodelosgrifos,elcual
noseinstalòenelsistemahídricoprincipaloquenoseinstalòantesdeltuboflexibledesuministrodel
grifo.Mirarlos“LIMITESDEGARANTIADELPRODUCTOR”.
Antes de la puesta en función, destor-
nillenelreguladordeflujoyenjuaguenmuybien.
Summary of Contents for RETTANGOLO CASCATA 27201
Page 5: ...5 PRE INSTALLATION INFORMATION PRÉALABLES PRELIMINARES Art 27201 Art 27211 ...
Page 11: ...11 Fig 1 Fig 2 Fig 3 INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Red Blue OK NO ...
Page 13: ...13 Fig 9 Fig 11 INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Fig 7 Fig 8 Fig 10 1 1 2 37 mm ...
Page 16: ...16 Use Usage Uso Fig 13 Fig 15 OFF HOT COLD ON 2 1 Fig 14 Fig 16 1 2 ...
Page 18: ...18 Art 27201 Art 27211 SPARE PARTS PIÈCES DE RECHANGE PIEZAS DE REPUESTO ...
Page 23: ...23 NOTES NOTES NOTAS ...
Page 24: ...ET39951 R0 ...