background image

4

avant l’installation et la mise en fonCtion

attention!

 Les tubes d’alimentation doivent être rincés avec soin avant l’installation du mélangeur, de façon qu’il 

ne reste pas de riblons, de restes de soudure ou de chanvre, ou d’autres saletés à l’intérieur des tubes. A travers 

les tuyauteries qui ne sont pas bien rincées ou à travers l’installation hydrique générale, des corps étrangers 

peuvent entrer dans le mélangeur et abîmer les joints/ les joints à anneau. Dans le but de garantir une longue 

durée du produit, instaure les robinets sous lavabo munis du filtre et nettoie-les régulièrement. Avant la mise en 

fonction, dévisser l’aérateur et bien rincer.

donnÉes teCHniQues

· Pression minimum d’exercice 0,5 bar

· Pression maximum d’exercice 5 bar

·  Pression  d’exercice  conseillée  3  bar  (en  cas  de  pression  de  l’eau  supérieure  aux  5  bar  nous  conseillons 

l’installation de réducteurs de pression)

· Température maximum d’exercice 70°C

vor der installation und inBetrieBnaHme

achtung! 

Die Zuleitungsrohre müssen vor dem Installieren der Armatur gründlich durchgespült werden, damit 

keine Späne, Löt - Hanfreste oder andere Unreinheiten zurückbleiben. Bei nicht durchgespülten Rohrleitungen 

oder durch die Wasseranlage allgemein können Fremdkörper in die Armatur geraten und die Dichtungsscheiben/

Dichtungen beschädigen. Um eine lange Dauer dem Produkt zu gewährleisten, installieren Sie die Wasserhahne 

Unterwaschbecken mit einem Filter, das regelmäßig gereinigt werden muss. Vor Inbetriebnahme der Armatur den 

Perlator abschrauben und gut durchspülen.

 

teCHnisCHe daten

· Minimaler Betriebsdruck 0,5 bar

· Maximaler Betriebsdruck 5 bar

·  Empfohlener Betriebsdruck 3 bar (sollte der Wasserdruck einen Wert von 5 bar überschreiten, empfiehlt es sich 

Druckminderventile zu installieren)

· Maximale Betriebstemperatur 70°C

antes de la instalaCión y la Puesta en funCión

¡Cuidado!

 Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados a fondo antes de la instalación del mezclador 

de manera que no queden virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas en los tubos. A través 

de tubería no bien enjuagada o de la red hídrica en general, en el mezclador pueden entrar cuerpos extraños 

capaces de dañar los empaques/anillos de cierre. Para garantizar un plazo largo de vida del producto, instalen las 

llaves de paso con filtro debajo del lavabo y límpienlas periódicamente. Antes de la puesta en función, destornillen 

el regulador de flujo y enjuaguen muy bien. 

datos tÉCniCos

· Presión mínima de ejercicio 0,5 bar

· Presión máxima de ejercicio 5 bar

·  Presión de ejercicio aconsejada 3 bar (en caso de presión del agua superior a los 5 bar, les aconsejamos instalar 

unos reductores de presión)

· Temperatura máxima de ejercicio 70°C

ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ И НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Внимание!

 Перед установкой смесителя необходимо тщательно промыть водопроводные трубы, чтобы 

в них не оставались стружка, шлак от сварки, лен или другие посторонние тела. Через плохо промытые 

водопроводные  трубы  или  через  общую  водопроводную  сеть  в  смеситель  могут  попасть  посторонние 

тела,  способные  повредить  уплотнения  и  уплотнительные  кольца.  Для  обеспечения  долговечности 

изделия  устанавливайте  лишь  только  краны  с  фильтрами,  которые  должны  периодически  очищаться. 

Перед началом использования отвинтите аэратор и тщательно промойте его. 

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

· Минимальное рабочее давление: 0,5 бар

· Максимальное рабочее давление: 5 бар

·  Рекомендованное рабочее давление 3 бар (в случае давления воды, превышающего 5 бар, рекомендуется 

установка редукторов давления).

· Максимальная рабочая температура 70°C

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES -

 VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА

Summary of Contents for RETTANGOLO T 20301

Page 1: ...ravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ ...

Page 2: ...1 4 Ø33 5 250MAX 10 G3 8 G3 8 Art 20301 Art 20303 112 113 353 48 Ø33 5 40MAX 176 131 79 58 250MAX Ø63 G 1 1 4 35 50 10 G3 8 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PRÉALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм ...

Page 3: ...re periodicamente Prima della messa in funzione svitare l aeratore e sciacquare molto bene DATI TECNICI Pressione minima d esercizio 0 5 bar Pressione massima d esercizio 5 bar Pressione d esercizio consigliata 3 bar in caso di pressione dell acqua superiore ai 5 bar si consiglia l installazione di riduttori di pressione Temperatura massima d esercizio 70 C Before installation and setting to work ...

Page 4: ... es sich Druckminderventile zu installieren Maximale Betriebstemperatur 70 C Antes de la instalación y la puesta en función Cuidado Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados a fondo antes de la instalación del mezclador de manera que no queden virutas residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas en los tubos A través de tubería no bien enjuagada o de la red hídrica en general en el m...

Page 5: ...hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ein No empotren el tubo en la pared Не встраивайте шланг в стену Non installare il flessibile in torsione o in tensione Tighten the hose without any twis or tension Ne pas installer le flexible en torsion ou en tension Bei der Installation des Schlauchs sorgen Sie dafür dass er nicht verdreht bzw ...

Page 6: ...ste Biegungshalbmesser ein DN Innerer nominell Durchmesser Respeten el radio mínimo de curvatura DN diametro intérno nominl Соблюдайте минимальный радиус поворота DN номинальный внутренний диаметр DN6 Ø25mm DN8 Ø30mm DN10 Ø35mm DN13 Ø45mm Avvitare i raccordi con tenuta a guarnizione dadi a mano più 1 4 di giro con chiave appropriata Hand tighten connectors with gasket seal nuts then apply 1 4 turn...

Page 7: ...ige de l ecoulement soient bien vissés au corps du robinet Bevor man die Mischbatterie in die Bohrung des Waschbeckens einführt muß man sich vergewissern dass die Basisdichtung perfekt in ihrem Sitz positioniert ist und dass die Versorgungsschläuche und den Steuerstab gut am Armaturenkörper festgeschraubt sind Antes de introducir el grifo en l agujero del fregadero asegúrense que las junta de base...

Page 8: ...hbatterie auf der Bohrung des Waschbeckens positionieren Sowie den Flansch auf der Stiftschraube positionieren Die Zugstange unter Einsatz eines 11 mm Schlüssels bis zum Anschlag anziehen INSTALACIÓN Posicionen el grifo sobre el agujero del fregadero Posicionen sobre el espárrago la junta moldurada y la brida Cierren hasta el fondo el tirante utilizando una llave de 11 mm УСТАНОВКА Установите смес...

Page 9: ...Procéder à l assemblage des tuyaux flexibles au réseau hydrique d alimentation B ANSCHLÜSSE Den Steuerstab vom Ablauf mittels der Gelenkklemme am Ablauf anschließen A Dann schließt man die Schläuche an das Wasserversorgungsnetz an B CONEXIONES Conecten la varilla de mando del desagüe á la válvula mediante el enganche articulado A Sigan la conexión de los flexibles a la red hídrica de alimentación ...

Page 10: ...procédé inverse AUSTAUSCHEN DES OBERTEILS Bevor man diese Tätigkeit durchführt muß man sich vergewissern dass die Versorgung zum Wassernetz unterbrochen ist Und den Bolzen A abschrauben um den Handgriff herausnehmen zu können B Den Befestigungsstift der Befestigungsteil C und die Zwinge heben D vom der Oberteil E Schließlich das Oberteil E mit einem 12 mm Schlüssel abschrauben und mit einem neuen ...

Page 11: ...NG AUSTAUSCH DES BELÜFTERS Falls die Wasserversorgung nicht genügend flüssig ist schrauben Sie das Gehäuse des Belüfters manuell ab und nehmen Sie den Filter heraus ohne die Dichtung zu verlieren beschädigen Falls der Filter verstopft ist genügt es ihn mit fließendem Wasser auszuspülen ohne Waschmittel zu verwenden Falls er beschädigt ist kann er ausgetauscht werden indem eine neue Dichtung hinzug...

Page 12: ...ET 39955 R1 ...

Reviews: